em be le lay chu tang


EM LÀ AI ?
Thương gởi em bé đảnh lễ Chư Tăng .


Hình ảnh em đã làm tôi xúc động
Em là ai ở tận phương trời nào ?
Hạt giống em là cả một trời cao
Tôi kính phục mà em nào có biết .

Phật Pháp Tăng là bao nguồn cảm xiết
Tôi và em dù sống mãi đâu xa
Nhưng chúng ta cùng có cả một nhà ( Tam Bảo )
Và cũng cùng đi về chung một hướng .

Cảm ơn em đã tỏ lòng hướng thượng
Tận nguồn tâm nhiều kiếp trước đã qua
Cuộc đời em là cả một vườn hoa
Tôi thương gởi bài thơ về em đó .

                  Cư Sĩ Tánh Thiện
                  Dallas, Texas, USA, 31-10-2017


 em be le lay chu tang


EM LÀ THIÊN THẦN
Kính họa bài thơ “Em là ai?”
của Cư Sĩ Tánh Thiện ở Dalas, Texas USA.

Em kính lễ khiến chư tôn cảm động
Như thiên thần bay lại một thuở nào ?
Như bông hoa rơi xuống tự trời cao
Nở hạt giống thương yêu và hiểu biết.

Lòng của em như mây trời xanh biếc
Dẫu cuộc đời đang sống cảnh chia xa
Thấy nơi đây vắng hình bóng quê nhà
Song tâm vẫn quy về chung một hướng.

Ở phương đó như tâm hồn cao thượng
Sưởi ấm lòng cho những buổi đông qua
Và hạnh phúc được ướp bởi hương hoa
Con nguyện ước ngày về quê hương đó.

Germany, ngày 02 – 11- 2017
Cư Sĩ Đan Hà

 


em be le lay chu tang


NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT
Vâng lời thầy con xin được họa lại bài thơ của cư sĩ TÁNH THIỆN
Cảm ơn hai vị đã cho con cơ hội hy hữu này


EM LÀ AI

Đầu, thân, chạm đất cũng xôn xao

Ấu nhi em đến tự phương nào?

Chở chuyên hạt giống từ bao kíếp?

Phật Pháp Tăng, trong từng tế bào


Biển thấp non cao, ta mù xa

Nhưng giọt cành dương cũng một nhà

Cũng cùng Tam Bảo qua chung hướng

Cũng kính Tăng Già khắp bốn phương


Cảm ơn hình ảnh quá thanh cao

Vườn hoa Phật Pháp nở chan hòa

Thương yêu tan chảy từng cây lá

Bài thơ ngưỡng mộ, tận trời xa


CHÂU NGỌC LÊ HOA NHỤY

Jacksonville 3/11/2017


em be le lay chu tang

GỞI EM
Kính họa bài thơ “Em là ai?”

của Cư Sĩ Tánh Thiện ở Dalas, Texas USA.


Lạy sát đất, bé thơ, em hành động

Như là em đã hiểu rõ thế nào

Lòng kính ngưỡng đối với bậc thanh cao 

Mà chẳng phải bất kỳ ai cũng biết

 

Lòng tôi bỗng thấy mừng vui khôn xiết 

Thế hệ em và tôi quá cách xa

Nhưng chúng ta là con của một nhà

Em ở đó tôi đây chung một hướng

 

Cùng tìm về ngôi Tam Bảo thân thương

Rồi mai đây ngày tháng chóng trôi qua

Mong rằng em là một đấng tài hoa

Ngôi Tam Bảo, vun bồi, phần em đó.


Melbourne, ngày 03 – 11- 2017
Cư Sĩ Thanh Phi

em be le lay chu tang


Em Là Ai?

 

Hình ảnh em đẹp tựa trăng sao

Gieo duyên Tam bảo tự kiếp nào?

Kính chư Tăng cúi đầu đãnh lễ

Em là đồng tử ở nơi nao?

 

Trời cao biển rộng cũng không xa

Con Phật nơi đâu cũng một nhà.

Qui Tam Bảo mọi người chung hướng

Phật Pháp Tăng khắp mọi nẽo đường.

 

Ôi tấm hình như những đóa hoa!

Đọng trong tim người ở phương xa.

Gửi đến em tấm lòng ngưỡng mộ

Bốn phương vời vợi mối chan hoà.

 

PT Tâm Minh



em be le lay chu tang

EM LÀ AI ?

(Bài họa)

 

Sao em nhè nhẹ thanh cao...

Lại trong cõi thế nao nao lòng người,

Búp xinh búp hé còn tươi,

Soi mầm chủng tử để đời sánh vai.

 

Cùng chung nhắm hướng liên đài,

Gập đầu cúi lạy sánh vai chung đường,

Ân sâu tam bảo cùng nương,

Dần dần xé toạc vô thường bước xa.

 

Ngày ngày trên bước đường qua,

Tâm trong em nhỏ sánh ta cùng người,

Vo tròn tánh lặng nơi nơi,

Cầu ban chúc phúc sáng ngời thế gian.

 

Việt Nam Ngày 3/11/2017

Minh Đạo

 

em be le lay chu tang

HIỆN THÂN CƯ SỸ

Em đảnh lễ mà tâm hằng bất động

Bởi áo Như Lai em mặc từ kiếp nào

Thân hiện Cư Sĩ lặng đường thấy biết

Nhập cuộc hành Thiền giữa nẻo lao xao

 

Nâng bước Chư Tăng với lòng tha thiết

Phủ phục bên đường nở đóa vị tha

Vì đã biết ngọc giấu ở trong nhà

Nên thơ ấu đã trồng cây vô ngã

 

Giữa trần gian hiện chơn như vô thượng

Tánh không trạm tịch tuệ giác Maha

Tâm hiền thiện tỏa ngào ngạt hương hoa

Tôi ngưỡng vọng lặng nhìn em từ đó

 

Thân đồng tử mà hiện Trí Vô Sư

Thấy diện mục  qua pháp Thường Bất Khinh

Không đối đãi vì chúng sanh đồng tánh

Quy mạng lễ người - chấp ngã tiêu trừ

Như Thị


 

 

em be le lay chu tang


EM LÀ AI ?.

Họa lại bài thơ Em Là Ai ? của Cư Sĩ Tánh Thiện

 

Em là ai ! khiến bao người xúc động ?

Em là ai ! duyên gieo tự kiếp nào ?

Tuy còn nhỏ nhưng hành động thanh cao

Lạy Tam bảo, có người lớn, chưa biết !

 

Lòng tôn kính phước báu không kể xiết

Bản ngã tiêu đường giác ngộ không xa

Sống khiêm cung giải thoát đúng một nhà

Không chấp ngã Niết bàn chung một hướng

 

Lạy của em giúp bao người hướng thượng

Nhắc nhỡ nhau thời gian chóng đi qua

Luôn quán chiếu xa lánh những xa hoa

Một cái lạy chính là bài Pháp thoại !!!

 

Pháp Hoa - Nam Úc, 4/11/2017

Thích Viên Thành

em be le lay chu tang

 

          Đáp tạ ơn


Cảm tác đề tài “Em bé đảnh lễ chư Tăng”

Bài “Em là ai?” của Cư Sĩ Tánh Thiện.

 

 

Duyên chủng Bồ Đề Tâm em sẵn có

Từ vô lượng kiếp bất luận phương nào

Khắp phiêu trầm tận đáy biển trời cao

Theo nghiệp thức sáu đường em tự biết

 

Hiện nơi đời trôi lăn dòng sanh diệt

Phật Pháp Tăng thường còn tự lâu xa

Ngôi Tam Bảo ba cõi vẫn là nhà

Quá hiện vị lai ba thời một hướng

 

Em thành tâm lễ chư Tăng bậc thượng

Sáng duyên lành gương tiền sử soi qua

Vẫn là em trong Chúng Hội Liên Hoa

Xin đáp tạ ơn người bài thơ đó.

 

                        Bakewell, Bắc Úc, 04/11/2017

                                         Viên Huệ

 

Cảm tác đề tài “Em bé đảnh lễ chư Tăng”

Bài “Em là ai?” của Cư Sĩ Tánh Thiện.

 

em be le lay chu tang

 

 

          Dưới chân Thầy

 

Dưới chân Thầy em chí tâm đảnh lễ

Duyên phước này vun đắp tự thuở nào

Tuy còn bé đã tỏ chí thanh cao

Là gương sáng khiêm cung cầu học Đạo

 

Thời mạt pháp giữa cảnh đời huyên náo

Phật không còn, lạc lõng khắp phương xa

Gặp Hiền Tăng dìu dắt trở lại nhà

Ôi sung sướng như được nhìn thấy Phật !

 

Hạt giống lành nguyện gieo trồng chu tất

Lớn nhanh theo từng giây phút dần qua

Cõi trần gian ngào ngạt những hương hoa

Vườn Nhơn Ái thắm tình Xuân An Lạc.

 

                        Bakewell, Bắc Úc, 04/11/2017

                                         Lệ Tâm

 

 

 

em be le lay chu tang

Bài họa

           Đảnh lễ Sư


Không gian bỗng lặng yên như bất động

Áo cà sa đứng đó tự thuở nào

Đảnh lễ sư giữa đồi núi cao cao

Em đẹp quá em ơi em có biết.

 

Không bút nào tả cảnh nầy cho xiết

Em đã biết rành tìm kiếm chi xa

Phật Pháp tăng, mới chính thật là nhà

Nên  chấp tay em niệm lời hồi hướng.

 

Người tu sĩ là bậc thầy cao thượng

Bao kiếp đời công đức mới được qua

Em nhỏ nhoi nhưng hạnh sáng như hoa

Em đã mở trái tim bao người  đó.

                  Nguyễn Thanh Long

                         11/04/2017



Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/10/2015(Xem: 29716)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 23680)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 30256)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 12742)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 30172)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20411)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 12438)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.
27/09/2015(Xem: 13704)
Nhìn lá rơi VÔ THƯỜNG luôn biến hoại Thân xác nầy cũng duyên hợp tử sanh Vũ trụ kia do tứ đại hợp thành Đâu còn mãi mà thâu gom chấp thủ !
23/09/2015(Xem: 11659)
Em quỳ rạng rỡ nét vui Như sen một đóa vừa ngoi khỏi bùn Chấp tay tâm sáng diệu thường Tàm quý hướng thiện giữa đường tôi qua... Em quỳ thanh khiết ngọc ngà Nguyện xin bất tịnh nhạt nhòa phàm thân Chấp tay tuệ giác bừng tâm Nẻo phù hoa ấy lặng câm tôi nh
23/09/2015(Xem: 12016)
Từ cao sơn dõi mắt nhìn Xuống non ra biển, một miền thùy dương Hồng trần mãi nhịp bi thương Lao xao tất bật rộn đường mưu sinh Lăng xăng đấu đá tranh giành Thất tình lục dục, trần căn dập dìu... Vui nhất thời chẳng bao nhiêu Khổ triền miên khổ vẫn nhiều khóc than Trời xanh, nắng đẹp, cát vàng Phố xinh, nhà lớn, cao sang sắc hình