TÌNH BÁC KHÔNG PHAI - Kính tiễn đạo hữu Trần Phú Lộc
2737 Dudley St, Lincoln, NE 68503 - Đây là căn nhà đầu tiên gia đình chúng tôi, 6 người, ở khi qua Mỹ. Bên trong có một phòng thờ Phật của Cộng đồng Người Việt tại thành phố Lincoln, NE. Phòng thờ này là tiền thân của Chùa Linh Quang. Sau đó Cộng đồng PG Lincoln, trong đó có những người đồng thành lập, cụ Đặng Tuyết Mai, cụ Trần Phú Lộc, v.v... nay đã mãn phần, mua một căn nhà ở 216 West F street để 'Cải gia vi tự' thành Chùa Linh Quang bấy giờ lấy tên tiếng Anh là Linh Quang Buddhist Center. Sau một thời gian nữa, Linh Quang Buddhist Center dời qua một vị trí mới ở gần Công Viên Pioneer của thành phố. Còn ngôi chùa ở đường F trở thành chùa An Lạc.
This is a very small house that our family used to live when we first arrived to the US in 1991. Inside the home we shared, there was a main room which served as the Buddha Hall for the Vietnamese Buddhist community. That was the original altar of Linh Quang Buddhist Temple. In the early 1990s, the late co-founders Mrs. Mai Tuyet Dang, Mr. Loc Phu Tran, etc... and many Vietnamese families just immigrated to Lincoln brought a house on West F street and converted that house into Linh Quang Buddhist Temple, also known as Linh Quang Buddhist Center. Now that a co-founder, Mr. Loc Tran, just passed away, I wrote this poem in his honor.
Anh Bạch Xuân Thảo tại 'chánh điện' tiền thân Chùa Linh Quang, Lincoln, NE.
Nhận tin con báo về thăm
Hân hoan phấn chấn Cha hăm hở chờ
Tháng ngày sao chậm thế cơ ?!
Ngỡ con gọi cửa ai ngờ tưởng thôi!
Cha con xa cách lâu rồi
Bệnh xong vừa khoẻ bồi hồi nhớ nhung
Con facetime thấy hình dung
Mà mong gặp mặt vui cùng bên Cha
Bà Marcelle Paponneau và người chồng xưa có một hàng xén ở tỉnh nhỏ Montignac de Lauzun vùng Lot-et-Garonne bên Pháp. Ngoài công việc, bà viết rất nhiều chuyện ngắn và thơ. Năm nay bà đã được 93 tuổi. Sống độc thân từ trên 30 năm, lại bị khiếm thị phải dùng máy phóng to mới đọc được chữ, bà vẫn kiên trì đam mê sáng tác. Năm 2015 bà đã in đến quyển sách thứ 5. Văn thơ bà rất được hâm mộ, và bà đã được tặng tới trên 350 văn bằng và huy chương. Ý tưởng bài thơ dưới đây, với câu chữ giản dị, thật quen thuộc với Phật tử chúng ta. Bài này đã có nhiều bài phóng dịch. Ơ đây, Vi Tâm sẽ theo sát nguyên văn và đã để từng dòng song song nguyên văn và bài dịch để quí vị xem cho vui.
Cùng là một tảng đá, một nửa làm thành tượng Phật, một nửa làm thành bậc thang.
Bậc thang không phục hỏi tượng Phật rằng:
- Chúng ta vốn dĩ cùng là đá, tại sao người ta chà đạp tôi, nhưng lại sùng bái người?!
Tượng Phật trả lời:
- Vì người chỉ chịu 4 nhát dao đã có được hình hài đó,
còn ta lại trải qua trăm ngàn ngọn dao đục đẽo, đau đớn muôn vàn.
Lúc đó bậc thang im lặng...
Cuộc đời con người cũng thế:
Chịu được hành hạ, Chịu được cô đơn,Gánh được trách nhiệm,
Vác được sứ mệnh, Thì cuộc đời mới có giá trị...
LÒNG MẸ
"Mẹ thương Con biển hồ lai láng
Con thương Mẹ tính tháng tính ngày"
Con nằm phơi nắng sân này
Mẹ âu yếm với ắp đầy thương yêu
Tháng ngày dòng sữa chắt chiu
Vuốt ve ru hát, nâng niu sưởi tình
Mong con khỏe lớn cho nhanh
Vào đời vững chãi, trưởng thành thiện lương
( Kính thân tặng các Thi Nhân trên trang nhà Quảng Đức
qua những vần thơ Xướng-Hoạ )
Chữ nghĩa Xướng lên đẹp bốn bề
Kết duyên Hoạ đáp thật tràn trề
Sẻ chia nguồn đạo qua trang mạng
Hoà hợp cùng nhau chẳng chấp nê .
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.