Luyện Tâm Bát Đoạn

06/10/201509:26(Xem: 24019)
Luyện Tâm Bát Đoạn

Luyện Tâm Bát Đoạn


(Blo-sbyong tshig-brgyad-ma)
Langri-tangpa (dGe-bshes Glang-ri thang-pa)
 Alexander Berzin dịch
Tháng Sáu 2001, duyệt lại tháng Hai 2004
Lozang Ngodrub dịch; Chân Thông Tri hiệu đính

www.berzinarchives.com

 

(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh  
Bằng cách xem họ quý báu
Hơn ngọc như ý
Để thành tựu mục tiêu tối thượng.

(2) Mỗi khi giao tiếp với chúng sanh,
Con nguyện xem mình thấp kém hơn tất cả  
Và trong tận đáy lòng, 
Yêu thương họ hơn cả bản thân.  
                                            

(3) Nguyện quán sát tâm mình, trong tất cả mọi hành vi,  
Và khi niệm tưởng hay phiền não phát sinh trong tâm thức, 
Tạo nguy cơ cho bản thân và tha nhân, 
Con nguyện đương đầu và ngăn chận chúng bằng pháp đối trị mạnh mẽ. 
                                                                 

(4) Mỗi khi gặp người ác tâm,  
Bị ác hạnh và những vấn đề nghiêm trọng áp đảo,
Con nguyện thương yêu những người hiếm có này
Như tìm ra kho tàng châu báu.

(5) Khi người khác, vì lòng ganh tỵ, bạc đãi con
Bằng những lời trách mắng, sỉ nhục và thậm tệ hơn nữa,
Con nguyện nhận lấy thua thiệt
Và dành thắng lợi cho người khác.

(6) Thậm chí, khi người mà con đã từng giúp đỡ  
Và đặt nhiều kỳ vọng  
Hãm hại con bằng cách hoàn toàn bất công,
Con nguyện xem họ như một vị thầy thiêng liêng.

(7) Tựu trung, con nguyện hiến dâng trực tiếp và gián tiếp  
Hạnh phúc và lợi lạc cho tất cả những bà mẹ,
Và nguyện âm thầm nhận lấy
Mọi rắc rối và tai họa của họ.


(8) Với tâm thức trong sạch, không ô nhiễm
Vì bát phong, đối với tất cả những điều này,  
Và thấu hiểu vạn pháp như huyễn,
Nguyện cho con thoát khỏi sự ràng buộc, không bám chấp.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
01/08/2011(Xem: 27596)
"TámTiết thơ giúp tập luyện Tâm thức"là tựa của một bài thơ ngắn do một nhà sư Tây Tạng là Guéshé Langri Tangpa (1054-1123) trước tác với chủ đích giúp phát huy tinh thần giác ngộ qua phép thiền định về hoán chuyển giữa ta và người khác, (một phép thiền định rất phổ thông của Phật giáo Tây Tạng: đó là cách tự nguyện xin được nhận về phần mình tất cả khổ đau của người khác, và trao lại cho họ tất cả những gì đạo hạnh của mình), và xem đấy là mục đích cao cả nhất trong cuộc sống của chính mình... Từ bi là một phản ứng của tâm thức khi nó không thể chịu đựng nổi trước những cảnh khổ đau của người khác và phát lộ những ước nguyện mãnh liệt...
31/07/2011(Xem: 14977)
Làn tóc rối trải dài trên thềm vắng Trăng có về, ngây ngất bức thảm hoang Người lữ hành trên đường đời cô quạnh Từng bước chân nghe nặng nỗi vô thường
31/07/2011(Xem: 15413)
Cuộc đời người, ai là người không đi kiếm mùa xuân, một mùa xuân viên viễn, cho chính mình hoặc gia đình, thân nhân. Một sớm mai thức giấc, nhìn nhau lại hỏi xuân là gì và có mặt tự bao giờ.
31/07/2011(Xem: 14857)
Xin gửi đến nhau tâm tình của người con Phật, khi chung quanh mây mù của lòng tham sân si còn dày đặc. Bàn tay, tấm lòng của chúng ta đến với nhau với tâm tư vì người, sẽ là những hạt tư lương đẹp tràn lan trên mọi nẽo đường vũ trụ, sẽ làm ấm lòng người và nước mắt có rơi, cũng chỉ là nước mắt của hạnh phúc, vì còn những con người vẫn mang tâm nguyện làm đẹp cuộc đời…
30/07/2011(Xem: 28569)
Tiếng chuông chùa mãi ngân vang, vào lúc buổi bình minh vừa thức giấc hay lúc chiều về, đem theo âm thanh ấm cúng, chan chứa tâm tình, lan rộng ra khắp không gian. Từ bao đời qua, tiếng chuông chùa trở thành nề nếp đẹp của văn hoá tâm linh cho mọi người, với nhịp khoan thai, nhịp nhàng, trong âm vang như chứa những niềm vui, hỷ lạc, một tấm lòng nào đó, khó diễn tả được.
26/07/2011(Xem: 14428)
Quán tưởng (thơ)
26/07/2011(Xem: 14231)
Chiều thăm điệu Hảo (thơ)
25/07/2011(Xem: 13522)
Tôi bước chân qua những phố phường Bụi trần uế tạp gót chân vương… Lòng chưa nhận định niềm Chơn Giả Cảnh hý trường hay bãi chiến trường? Mây quấn non sông hận ngút trời Ngàn năm oán khí vẫn chưa trôi… Danh từ “Dân Tộc” say binh lửa Máu lệ càng thêm ngập Biển Đời.
25/07/2011(Xem: 14696)
Những giọt huyết ngà (thơ khóc con)
24/07/2011(Xem: 13526)
Trầm mặc lầu hương (thơ)