Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Đừng khóc bên nấm mồ của Mẹ

02/10/201505:24(Xem: 12351)
Đừng khóc bên nấm mồ của Mẹ
Mary Elizabeth Frye : ĐỪNG ĐỨNG KHÓC BÊN NẤM MỒ  CỦA MẸ.
 
Dịch thơ : Vi Tâm

mua thu(ảnh minh họa, lấy trên mạng)


Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh.

 

Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932.

Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ gửi đăng trên báo.

 

Bài thơ được cả hoàn cầu biết đến, nhưng mãi đến năm 1990, Frye mới tiết lộ rằng chính mình là tác giả. Yêu cầu bồi thường của bà đã được chấp nhận trong năm 1998 sau cuộc điều tra của Abigail Van Buren.

 

Đã có một số bản dịch sang tiếng Việt, nhưng Vi Tâm chỉ được đọc những phóng tác.
Nay Vi Tâm xin dịch sang tiếng Việt, cố cho sát ý, đổi vài chữ cho có vần thôi.

 

DO NOT STAND AT MY GRAVE AND WEEP
Mary Elizabeth Frye


Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.

I am the soft starshine at night.
Do not stand at my grave and cry:
I am not there; I did not die.

ĐỪNG ĐỨNG KHÓC  BÊN NẤM MỒ  CỦA MẸ

Dịch : Vi Tâm

 

Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ

Mẹ không ở trong mồ, mẹ có ngủ đâu con.

Mẹ là cả một ngàn cơn gió nhẹ,

Trên tuyết mẹ là những óng ánh kim cương,

Mẹ là mặt trời trên lúa vàng chín mọng,

Là cơn mưa của mùa thu thân thương.

Lúc con thức vào buổi mai êm ả

Mẹ là lời thúc dục gọi đàn chim

Khi chúng đang vòng vòng bay thư thả.

 

Mẹ là ánh sao mềm rọi sáng suốt ban đêm.

Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ :

Mẹ không ở trong mồ ; mẹ có chết đâu con.

 

 

Sau nhiều tìm tòi trên mạng, Vi Tâm đã chọn để trình quí vị một video đọc thơ, một video phổ nhạc thơ nguyên bản, và một video phổ nhạc thơ dịch sang tiếng Pháp.

Quí vị có thể nghe đọc bài thơ tiếng Anh ở đây :

[youtube]zR-F42HyBRk[/youtube]

https://www.youtube.com/watch?v=zR-F42HyBRk

 

Catherine Jenkins phổ nhạc từ nguyên bản tiếng Anh và trình bầy :

[youtube] jynpGNaSAMA[/youtube]

https://www.youtube.com/watch?v=jynpGNaSAMA

 

Sarah Brightman ca bản dịch thơ sang tiếng Pháp :

[youtube]YGncGGdp95Q[/youtube]

https://www.youtube.com/watch?v=YGncGGdp95Q

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
09/03/2020(Xem: 6918)
Có những điều mầu nhiệm ! Kính ngưỡng lạy Quan Thế Âm Bồ Tát! Sự nhiệm mầu ...mà con mãi đi tìm , Bộ phận, cơ quan nào cũng diệu huyền ... Không trân quý chỉ chạy theo ảo tưởng !
09/03/2020(Xem: 9730)
Tám tháng Ba, Ngày Phụ Nữ Quốc Tế Loài súc sanh hay tâm địa con người Đã đánh tráo thành tang thương trận địa Cướp mất bao hăm hở những nụ cười
05/03/2020(Xem: 7541)
Chàng kia nuôi một bầy dê Đúng theo phương pháp, tay nghề giỏi giang Nên dê sinh sản từng đàn Từ ngàn con đến chục ngàn rất mau Nhưng chàng hà tiện hàng đầu Không hề dám giết con nào để ăn
05/03/2020(Xem: 9839)
Lời cuối cùng Đúc Phật còn chỉ dạy: " Tôn kính Ta, thực hành đúng Giáo Pháp Ta" Là Phật tử ...nay con đã nhận ra , Trách nhiệm chính mình ....thanh tịnh Giải thoát .
03/03/2020(Xem: 7182)
Nét Đẹp Truyền Thống Kính mừng Nguyệt san Chánh Pháp kỷ niệm 100 số vào tháng 3-2020 Mừng Chánh Pháp qua nét đẹp truyền thống Pháp duyên lành với số báo 100 Cuộc hành trình là cả sự tâm thành Công đức đó đại chúng đều hoan hỉ.
21/02/2020(Xem: 6617)
Thâm tâm chợt dâng lên niềm hỷ lạc , Dù bên ngoài nhiều tin tức khẩn trương ... Giáo pháp Như Lai đã xoa dịu vấn vương . Với trong tay... kinh vạn lời đọc thành tiếng! Nhiều giờ trôi qua , lòng còn xao xuyến , Đến bây giờ mới khế hợp căn cơ . Nghi tình bất hợp lý rơi rụng bao giờ ... Khai mở tất cả bao điều vướng mắc ! Năng lực nhận biết về bao điều bất trắc , Hiện tượng thế gian đều hiển hiện Vô Thường ... Chiêm nghiệm xã hội cần đoàn kết hỗ tương Lẽ phải .. sống chân thật ... sẽ giúp bừng ngộ ! Rằng đường đời “ Không bao giờ có tuyệt lộ “!
21/02/2020(Xem: 9226)
Có thể ngày mai vẫn rất dài Vẫn bình minh hẹn với sương mai. Một ngày vẫn sống trên trần thế Chẳng chút chi ngờ chuyện đổi thay..
18/02/2020(Xem: 6681)
Kính bạch Thầy , có nhìn thấu được sinh hoạt của một Tăng sĩ thời đại mới như Thầy, con nay mới hiểu được thế nào là “Tuỳ duyên bất biến “ . Kính dâng Thầy và bạn hữu bài thơ. Kính HH Thời đại công nghệ đa đoan lắm việc! Phật pháp tại thế gian cũng phải tuỳ duyên , Tăng sĩ thông thạo ngũ minh... chính ưu tiên . Phụng hiến tận tình ...không quên tỉnh thức !
13/02/2020(Xem: 8767)
Thuở xưa có kẻ đi đường Rất là khát nước nên dừng chốn đây Kiếm tìm nước khắp Đông Tây Thấy sương lóng lánh giăng đầy phía xa
13/02/2020(Xem: 7248)
Vạn đóa Hồng cho nhân loại Kính dâng Thày và đại chúng nhân ngày Valentine 14/2 với tất cả sự cầu nguyện luôn dồi dào sức khỏe Kính HH Kính dâng vạn đóa Hồng cho nhân loại , Vào ngày tình yêu mười bốn tháng hai.... Thế giới quên rồi vì đang phải nạn tai Dịch Covid 19 đang lan tràn phát nhiễm ... Chúc người người vững niềm tin trong niệm niệm. Sau cơn mưa trời lại sáng xanh trong .. Nào cười lên đón nhận đóa hoa Hồng Dừng tuyệt vọng luôn có phép mầu hiển hiện ! Huệ Hương
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]