Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Thơ Tứ Cú Lục Bát

04/09/201417:19(Xem: 10303)
Thơ Tứ Cú Lục Bát

Thơ Tứ Cú Lục Bát của Vĩnh Hữu

  • Vớt

    Xõa dài như suối mùa xuân
    Tóc em thơm ngát vô chừng hoang sơ
    Những bông lan tím dạt bờ
    Tình xưa trở lại thẩn thờ vớt lên.

  • Vọng bái

    Bồi hồi hoài niệm quê xưa
    Thùy dương cát trắng bốn mùa gió hoa
    Hương trinh bạch mê hồ ca
    Dấu chân bộ lạc đường xa lạy về...

  • Nhất Linh

    Giòng sông Thanh Thủy lạnh lùng
    Gánh hàng hoa nhớ thương chồng đi Tây
    Đời mưa gió mắt cay cay
    Mong anh phải sống, người quay tơ buồn...

  • Nhiệm mầu

    Bóng Từ thường chiếu vô minh
    Diệu âm Bát Nhã chúng sinh hồi đầu
    Sinh tồn hiện hữu ở đâu?
    Đây tri kiến Phật nhiệm mầu sát na!

  • Nguyễn Bính & Tác phẩm

    Hoa chanh nở giữa vườn chanh
    Chân quê lạc bước đô thành nhôn nhao
    Mười hai bến nước lao xao
    Một nghìn cửa sổ cửa nào mất song?

  • Xả buông

    Ngọn đèn không tắt giữa đồng
    Soi ra biển cả theo dòng nước trôi
    Thênh thang đất, mênh mang trời
    Chập chờn leo lét tình người xả buông.

  • Phùng Quán

    Thì xin cái chết với tôi
    Không lời vĩnh biệt, tôi hồi sinh sau
    Dù hỏa táng, chôn đất sâu
    Trái tim dập nát thắm màu tình si!

  • Đỏ lòe

    Bình yên chim hót líu lo
    Thi nhân cám cảnh buông thơ vô đề
    Đất lành hồng hạc bay về
    Nắng soi hoa nở đỏ lòe thềm rêu.

  • Sóng soài

    Yêu nhau trái cấm lạc mùa
    Như mơ thấy bướm giỡn đùa thơ ai
    Ngược dòng thơ mộng Sớm Mai
    Nhập vào sắc biển sóng soài văn xuôi!

  • Trắc ẩn

    Vẳng nghe tu hú gọi bầy
    Cà phê phố thị nhớ ngày trà quê
    Mưu sinh lặn hụp mải mê
    Lồng son gió động, trở về phóng sinh.

  • Triệu Nữ Vương

    Hương còn vương mãi trần gian
    Kiếm quang sáng xoẹt văn đàn lương tri
    Sử xanh vọng tiếng rầm rì
    Uy linh Triệu Ẩu tỏa bay muôn trùng.

VĨNH HỮU

VĨNH HỮU 69 NGUYỄN THÁI HỌC

Thành phố NHA TRANG- ĐT: 0902010763

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
16/10/2016(Xem: 8413)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
15/10/2016(Xem: 9896)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 7447)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 10193)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 11412)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 8202)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 7722)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 7932)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 7481)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 10026)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]