Ẩn trong nhau (thơ)

30/08/201309:07(Xem: 27745)
Ẩn trong nhau (thơ)

hoa_hong (3)

Ẩn Trong Nhau

Thích Tánh Tuệ

Này em, trong chữ BELIEVE

Chữ LIE chen giữa nằm ỳ, thấy không?

Chớ tin vội chuyện viển vông

Sa vào bóng tối mênh mông, mịt mờ.

Em ơi, trong chữ “LOVER”

Luôn tiềm ẩn chữ OVER đó em!

Tình phai, dù mãi gọi tên

Người ta vẫn bước qua thềm, lãng quên.

Bạn ơi! trong một chữ FRIEND.

Ba mẫu tự cuối vần “END” phũ phàng.

Gặp khi nghịch cảnh, tai nàn.

Mới hay ai thật “đá vàng” với ai.

Anh ơi! Có thấy chữ WIFE

Ở giữa là “IF”, nếu mai vẫn là...

Vợ anh, chẳng của người ta.

Vậy mà một chút hở ra, mất liền!

Ngôn từ chứa đựng nỗi niềm.

Vô thường thẩm thấu, bình yên tâm hồn.

Mời em nhìn lại chữ “MOM”

Vắng “M”, Mẹ vẫn cứ... ÔM em hoài.

Dù tha hương, sống bên ngoài

Tình thương Mẹ vẫn trải dài phía em...

Tình nao mới thật tình bền?

“Ba tình” trên đó gập ghềnh, lắt lay.

Em ơi, thức tỉnh, chớ say!

Vòng tay của mẹ tháng ngày cho em./.


Hidden Within Each Other

Written by Thich Tanh Tue

Translation by Ai Cơ HoàngThịnh

My dear sister, can you readily perceive

That LIE squeezes in the word BELIEVE?

So don't haste to pour your trust into a haze

Or you may fall upon a dark vast maze.

And do you realise the word LOVER

Always conveys the warning OVER?

Love shall fade despite how hard you cry

Lover shall not stay but just pass by.

When contemplating the sentiment FRIEND

Should you ignore its cruel END?

For only at times of unexpected adversities

You would discover what true friendship is.

Brother, please look in the lovely word WIFE

And find the word IF dangling over your life.

She is yours now but may not forever

Some negligence and you may instantly lose her.

From each and every word, deep feelings unroll

Like “impermanence” implies “peaceful soul”.

And if you consider the word "MOM" further:

When M’s faraway, OM’s still reaching out from Mother. (1)

Compared to the three uncertain sentiments above

The only eternal one is definitely Mother’s Love.

So my dear sisters and brothers, be aware

Your mother's hug is always around you there.

Notes:

(1) In Vietnamese, M sounds like “em” meaning “you”;

OM sounds like “ôm” meaning “hugs”.

From the original poem

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
26/12/2016(Xem: 13829)
Mái chùa trong trái tim ta Chẳng cao chẳng thấp chẳng xa cách người Mái chùa là cả cuộc đời Là tâm niệm thoáng là lời nói ra
25/12/2016(Xem: 12910)
Tháng mười tháng lụt liên miên Nước dâng tràn ngập khắp miền quê tôi Quê tôi dân đã khổ rồi Tôi xin nước lũ đừng trôi chết người
24/12/2016(Xem: 11766)
Thân cùng chia sẻ Mở rộng lòng ra Học tánh vị tha Là lời Phật dạy .
23/12/2016(Xem: 11642)
Chiều nay về đến không môn Thấy người năm củ lưu tồn viễn xưa Phất phơ khóm nắng dư thừa Rung rung nhành trúc du dưa tháng ngày Buổi đầu ôm mộng tỉnh say Bây giờ hiu quạnh tương vay đất trời
23/12/2016(Xem: 15295)
Cứ mỗi độ noel về Lòng lại bâng khâng nhớ ngày sinh của Phật. Đó đây phố phường rộn ràng tất bật. Trang trí đèn nhấp nháy cây thông
23/12/2016(Xem: 11199)
Việt Nam vóc dáng Mẹ hiền Xa quê nhớ mãi khắp miền nước non Hai bờ ngăn cách Mẹ con Tình yêu nào lại sói mòn trong tôi ?
22/12/2016(Xem: 12770)
Nắng soi sáng sắc y vàng - Đạo đời nhập thoát nẻo đàng thiêng linh - Tâm bình mật niệm câu kinh - Trần ai lục dục thất tình bỏ buông
20/12/2016(Xem: 11391)
Cuối năm nhìn lại chính mình Con đường đạo nghiệp duyên mình đến đâu Ta xin bắc một nhịp cầu Ân Thầy nghĩa bạn càng sâu thấm bền .
20/12/2016(Xem: 10749)
Học tu đầu bạc nửa đời - Mà ta vẫn cứ chây lười, ngủ quên - Loanh quanh thơ thẩn thềm hiên - Thập thò thập thụt cửa duyên Bụt vàng
20/12/2016(Xem: 12606)
Tâm và Tướng (*) Điều ngự tử Tín Nghĩa Tâm tướng do duyên tạo sanh ra, Tướng tâm tùy nghiệp thọ báo mà, . . . Tâm tu hành tốt nhìn diện mạo, Tướng vọng sinh ra giống tà ma. Tướng tốt chung vui cùng pháp giới, Tâm hiền kết nạp chúng thiền na. Tướng tâm xuất hiện tùy theo nghiệp, . . . Tâm tướng tùng duyên : thiện hay tà ! ! ! Mạnh đông Bính thân - Otc. 24, 2016