Và ba bài dưới đây xin được đảnh lễ Thầy Tuệ Sỹ tôn kính, tóc trắng muôn đời trên mây núi Trường Sơn.
Ngọc Hân
Vô Ngôn
Từ núi lạnh đến biển im muôn thuở Ðỉnh đá nầy và hạt muối đó chưa tan* Vì đại dương nghe thiếu một cung đàn Ðêm nguyệt tận mù sa phơi tóc trắng Người đứng đó mười tám ghềnh đổ xuống Nhớ lũng chiều hồn gió lộng Trường Sơn Ðường trầm luân in mộng triệu sông hồ* Giờ khép lại trăng sao và bóng tối Rừng thấp xuống sầu lên thành quách cổ Trời lao đao niềm muối mặn giữa mù khơi* Từ dạo xa quê tiếng hát gửi lại bên trời Hạt muối đó chưa tan trường mộng phiêu bồng biển im muôn thuở.
* Thơ Tuệ Sỹ
Trầm Tích
Ta thuyền nhỏ đi vào con sóng dữ Quay quắt giữa cường triều dõng mãnh tự ghềnh cao Có phải năm xưa nghe tiếng gọi sông hồ Quên con nước, một chiều thấp cao sóng áo Ðêm từng đêm âm ba nào vẫn đầm đầm vỗ nhịp Một điệu huyền vang vọng lời kinh xưa Cất tiếng ca, sao lạc điệu sông hồ Sương nhớ khói, thuyền nhớ trăng nước nguồn thuở ấy Xiêm áo mùa Thu mênh mang màu phổ độ Ta cúi đầu bên bóng cả ghềnh non xưa Biển chiều nay xin mượn triều hoa sóng bạc đầu Vùi thuyền nhỏ mai nầy dấu sương phai trầm tích cũ.
Dạ khúc
Mưa đã rơi và một loài chim đã bay qua biển chiều đìu hiu tiếng gió Sương đã phai và một ngày nắng đã tan trên tháng ngày dìu dặt nét thu phong
Ta hỏi bóng bao giờ chim vượt ngàn trở lại Bóng mỉm cười mùa hạ huyền đang chênh chếch ngoài kia Nầy bóng ơi sao những hoàng hôn vắng mặt trời ? - Hãy nghe tiếng sóng vỗ mạn thuyền trơ vơ ghềnh đá
Trăng đã treo từ những ngày buồn rơi trên đời sống Mộng đã gầy từ những giấc ban đầu đã xa Hình hài nào vô vọng lãng đãng bên đời ta Chim vỗ cánh tiếng bi ai lạc loài trời phong lữ
Ðêm đã sâu và một vầng trăng khuất đã lâu cho ta cứ hoài ngày thiên thu cũ Ðàn đã chơi vơi và bài dạ khúc đã chùng rơi cho hạt muối ngậm ngùi đau nhức trùng khơi.
"Phật pháp thật nhiệm mầu
Con cúi đầu đảnh lễ
Giấc mơ đã hiện về
Thầy quét đi bệnh tật
Thân, tâm con an vui
Cũng nhờ bác sĩ giỏi
Đã hết tâm chữa trị
Cùng tất cả y tá
Và người thương gần xa
Chí tâm thành cầu nguyện
Đạo Phật giáo là nơi cứu khổ
Độ chúng-sanh không bỏ một ai
Lòng thương yêu khắp nhân-loài
Không hề muốn thấy một ai khổ trần
Đường chơn-chánh trên hơn tất cả
Nẻo nhiệm-mầu chẳng có chi bì
Muốn người rõ tánh từ-bi
Cho nên Phật bảo con đi khuyên đời
Chính bản thân bạn,
sáng tạo bước đầu của sự thay đổi
Bằng sự nỗ lực, dũng cảm, phấn đấu, kiên trì
Tự tiến dần trên con đường cứu thoát diệu kỳ
Nghiệp ai người đó lãnh,
không ai có thể giải giùm được!
Gió lộng mưa giăng tháng Bảy về,
Xa rồi bóng Mẹ… những ngày thê.
Âm thầm sinh dưỡng như trời bể
Lặng lẽ chan hòa tựa thủy khê.
Chịu thiệt nuôi con nào lúc kể,
Sống hiền với xóm chẳng đường chê.
Nhà không Người, vắng tìm đâu dễ,
Nhận cả ân thâm, hiếu nghĩa kề.
Phiền não tụ hội thành năng lực tạo khổ đau.
Đây chính là nguồn gốc các nỗi đau đời người.
Khi nhận thức bản chất của khổ rõ ràng rồi,
Ta mới có thể đoạn tận lần hồi sầu đau.
***
Nguyên nhân khổ, chính là THAM ÁI bám luôn.
Không thỏa mãn dục lạc, tâm thường rứt ray.
Vô minh: nguyên nhân sâu sắc cho điều này.
Nên đối tượng lạc thú hàng ngày khó xa.
Càng thêm tuổi đời, càng cảm nhận sâu sắc !
Tuy khoảng cách địa lý dẫu xa,
nhưng tình thương của Mẹ vẫn đong đầy
Từng câu niệm Phật,
lời khấn nguyện vào mỗi sớm mai
Vẫn là hậu phương vững chắc,
để đồng hành cùng con phụng hiến!
Vì Tham: sinh ra lắm chuyện thật đau đầu.
Cha mẹ, con cái xung đột nhau: chuyện thường.
Đi xa, gửi nhà con giữ, nó bán luôn.
Nước ngoài, nhờ mua đất, gạt lường lấy ngay.
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.