Và ba bài dưới đây xin được đảnh lễ Thầy Tuệ Sỹ tôn kính, tóc trắng muôn đời trên mây núi Trường Sơn.
Ngọc Hân
Vô Ngôn
Từ núi lạnh đến biển im muôn thuở Ðỉnh đá nầy và hạt muối đó chưa tan* Vì đại dương nghe thiếu một cung đàn Ðêm nguyệt tận mù sa phơi tóc trắng Người đứng đó mười tám ghềnh đổ xuống Nhớ lũng chiều hồn gió lộng Trường Sơn Ðường trầm luân in mộng triệu sông hồ* Giờ khép lại trăng sao và bóng tối Rừng thấp xuống sầu lên thành quách cổ Trời lao đao niềm muối mặn giữa mù khơi* Từ dạo xa quê tiếng hát gửi lại bên trời Hạt muối đó chưa tan trường mộng phiêu bồng biển im muôn thuở.
* Thơ Tuệ Sỹ
Trầm Tích
Ta thuyền nhỏ đi vào con sóng dữ Quay quắt giữa cường triều dõng mãnh tự ghềnh cao Có phải năm xưa nghe tiếng gọi sông hồ Quên con nước, một chiều thấp cao sóng áo Ðêm từng đêm âm ba nào vẫn đầm đầm vỗ nhịp Một điệu huyền vang vọng lời kinh xưa Cất tiếng ca, sao lạc điệu sông hồ Sương nhớ khói, thuyền nhớ trăng nước nguồn thuở ấy Xiêm áo mùa Thu mênh mang màu phổ độ Ta cúi đầu bên bóng cả ghềnh non xưa Biển chiều nay xin mượn triều hoa sóng bạc đầu Vùi thuyền nhỏ mai nầy dấu sương phai trầm tích cũ.
Dạ khúc
Mưa đã rơi và một loài chim đã bay qua biển chiều đìu hiu tiếng gió Sương đã phai và một ngày nắng đã tan trên tháng ngày dìu dặt nét thu phong
Ta hỏi bóng bao giờ chim vượt ngàn trở lại Bóng mỉm cười mùa hạ huyền đang chênh chếch ngoài kia Nầy bóng ơi sao những hoàng hôn vắng mặt trời ? - Hãy nghe tiếng sóng vỗ mạn thuyền trơ vơ ghềnh đá
Trăng đã treo từ những ngày buồn rơi trên đời sống Mộng đã gầy từ những giấc ban đầu đã xa Hình hài nào vô vọng lãng đãng bên đời ta Chim vỗ cánh tiếng bi ai lạc loài trời phong lữ
Ðêm đã sâu và một vầng trăng khuất đã lâu cho ta cứ hoài ngày thiên thu cũ Ðàn đã chơi vơi và bài dạ khúc đã chùng rơi cho hạt muối ngậm ngùi đau nhức trùng khơi.
Đời người, dù hết trăm năm
Trong con, Mẹ vẫn trăng rằm thiên thu
Đời người, trả lại phù du
Trong con, Mẹ vẫn Mẫu Từ dấu yêu
Vai này cõng Mẹ nâng niu
Vai kia cõng Mẹ chắt chiu yếu già
Dẫu rằng cát bụi Ta Bà
Mượn thân hư ảo trong nhà trần gian
Cuộc đời sóng vỗ Đại đao
Lời cha dạy bảo, con nào có quên
Người cha đức rộng lại hiền
Ân cần dạy bảo, khuyên người hồi tâm
Tiền tài danh vọng chẳng cần
Quyết noi gương Phật độ lần chúng sanh
Hào quang tỏa sáng xung quanh
Hiện thân Di-Lặc cứu đời độ nhân
Tọa thiền phóng điển An lành
Như như bất động, bóng Người từ bi
Ra vào cửa Phật cầu tỉnh ngộ
Hiểu rõ chân tình thân tứ hải
Đất, nước, gió, lửa đúc kết lại
Vạn vật vô thường không quản ngại
Phật pháp Như Lai nói chẳng sai
Nước mưa một vị một không hai
Hiểu được vô thường tâm chẳng ngại
An nhiên tự tại chẳng bận ai
Tên thật : Nguyễn Kim Long
Tên trong thơ : Nguyễn Thanh Tâm (Mặc Phương Tử)
Nguyên quán: Đồng Sơn, Gò Công, Tiền Giang
Sinh năm 1952, về sau còn 1956.
Xuất thân từ gia đình làm nông
Lưu lạc đến Sàigòn, quận 4 từ năm 1964.
Đi học trường tiểu học Nguyễn Thái Học, Q.1, Saigon.
phụ gia đình bán nước mía, bánh cam, chuối chiên, để tạm
sống trong thời nhiễu loạn.
Thân con từ cội Bồ Đề
Nổi trôi, trôi nổi bốn bề biển khơi
Trùng dương sóng nỗi dập vùi
Bao phen thoát nạn, quên ơn Mẹ hiền
Bụi trần ám nhiễm si mê
Quên lời Mẹ day tu nhiều càng si
Cầu tinh tấn, sanh si mê
Cầu Hỷ xả, thêm sân si
Thuận cảnh quên ơn, Nghịch cảnh oán phận
Sân si tham đắm bụi trần
Trung thu trăng sáng tuyệt vời
Nhưng mà cũng chỉ trăng đời mà thôi
Trăng đời khi đổi khi dời
Khi trong khi đục như đời trần gian
Còn trăng trí tuệ PHẬT ban
Hào quang chiếu tỏa muôn ngàn đại dương
Hoa lửa gợn hương trầm
Gió Pháp dệt tơ hương
Đèn bạc nạm Long Lân Qui Phụng
Gấm vàng che rợp sắc Hoàng Vương
Cung Vua A-Xà-Thế
Rộn nghi lễ cúng dường
Hoa lửa Hoa đăng vạn ánh
Kính dâng lên Đấng Pháp Vương
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.