Và ba bài dưới đây xin được đảnh lễ Thầy Tuệ Sỹ tôn kính, tóc trắng muôn đời trên mây núi Trường Sơn.
Ngọc Hân
Vô Ngôn
Từ núi lạnh đến biển im muôn thuở Ðỉnh đá nầy và hạt muối đó chưa tan* Vì đại dương nghe thiếu một cung đàn Ðêm nguyệt tận mù sa phơi tóc trắng Người đứng đó mười tám ghềnh đổ xuống Nhớ lũng chiều hồn gió lộng Trường Sơn Ðường trầm luân in mộng triệu sông hồ* Giờ khép lại trăng sao và bóng tối Rừng thấp xuống sầu lên thành quách cổ Trời lao đao niềm muối mặn giữa mù khơi* Từ dạo xa quê tiếng hát gửi lại bên trời Hạt muối đó chưa tan trường mộng phiêu bồng biển im muôn thuở.
* Thơ Tuệ Sỹ
Trầm Tích
Ta thuyền nhỏ đi vào con sóng dữ Quay quắt giữa cường triều dõng mãnh tự ghềnh cao Có phải năm xưa nghe tiếng gọi sông hồ Quên con nước, một chiều thấp cao sóng áo Ðêm từng đêm âm ba nào vẫn đầm đầm vỗ nhịp Một điệu huyền vang vọng lời kinh xưa Cất tiếng ca, sao lạc điệu sông hồ Sương nhớ khói, thuyền nhớ trăng nước nguồn thuở ấy Xiêm áo mùa Thu mênh mang màu phổ độ Ta cúi đầu bên bóng cả ghềnh non xưa Biển chiều nay xin mượn triều hoa sóng bạc đầu Vùi thuyền nhỏ mai nầy dấu sương phai trầm tích cũ.
Dạ khúc
Mưa đã rơi và một loài chim đã bay qua biển chiều đìu hiu tiếng gió Sương đã phai và một ngày nắng đã tan trên tháng ngày dìu dặt nét thu phong
Ta hỏi bóng bao giờ chim vượt ngàn trở lại Bóng mỉm cười mùa hạ huyền đang chênh chếch ngoài kia Nầy bóng ơi sao những hoàng hôn vắng mặt trời ? - Hãy nghe tiếng sóng vỗ mạn thuyền trơ vơ ghềnh đá
Trăng đã treo từ những ngày buồn rơi trên đời sống Mộng đã gầy từ những giấc ban đầu đã xa Hình hài nào vô vọng lãng đãng bên đời ta Chim vỗ cánh tiếng bi ai lạc loài trời phong lữ
Ðêm đã sâu và một vầng trăng khuất đã lâu cho ta cứ hoài ngày thiên thu cũ Ðàn đã chơi vơi và bài dạ khúc đã chùng rơi cho hạt muối ngậm ngùi đau nhức trùng khơi.
Lần lần tóc bạc da gà,
Chân đi lóng cóng bộ là cò ma.
Dầu cho vàng, ngọc đầy nhà,
Khó mà tránh khỏi cái già bệnh suy
Dầu cho nghìn món vui gì?
Vô thường rốt cuộc cũng thì bỏ đi.
Chỉ có đường tắt tu trì.
A Di Đà Phật ấy thì đem theo.
Biển lung linh biển tình biển nhớ.
Biển vỗ về biển chở mối thương yêu.
Biển hiu hiu sóng nhẹ gió muôn chiều.
Cho liễu rủ bóng dừa nghiêng xõa tóc.
Biển thông lộ cho đoàn con vượt thoát.
Đường Tự Do rộng mở cuối chân trời.
Nắng cao lên lồng lộng gió căng hơi.
Vững tay lái ta xa rời cõi chết.
Bạn ơi,
Do sự tiến bộ vượt bực của y khoa.
Ngành phẫu thuật như một bà tiên huyền diệu.
Biến người xấu thành người đẹp dễ dàng.
Mắt một mí biến thành hai mí.
Da ngăm ngăm biến thành da trắng nõn nà.
Lông mày chổi xể biến thành lông mày cong vút.
Dân gian thường có câu: "
“Cúng cả năm không bằng ngày Rằm tháng Giêng"
“Lễ Phật quanh năm không bằng ngày Rằm tháng Giêng".
Rằm tháng Giêng của năm nay Xuân Giáp Thìn (hay ngày 15/1 Âm lịch năm Giáp Thìn 2024) rơi vào thứ Bảy ngày 24/2/2024.
Con đứng trên đỉnh đồi
Nghe nhạc điệu mười phương
Phương nào phương trần thế
Phương nào phương thiên đường.
Từ tâm vang tiếng niệm
A Di Đà lạc bang
Từ tâm vang hạnh nguyện
Bồ Tát Quán Thế Âm.
Viện Chủ Nguyên Hạnh Bậc Thầy
Xây Già Lam độ "gió mây" tan dần
Khai thị Giáo Pháp Chánh Chân
Ngược xuôi truyền thọ ân cần độ Tha
Thâm áo Diệu nghĩa Phật Đà
Trọn đời hành hoạt thiết tha Đạo Mầu
Có ai về để ngồi yên,
Có ai về để lặng im tâm mình?
Về nghe nhịp thở chồng chềnh
Chỉnh cho đều nhịp gập gềnh bấy lâu
Chỉ cần ngồi thở cùng nhau
Bình yên cùng chở che nhau yên bình!
Hoá ra ta từng quên mình
Chạy theo ngoại cảnh không nhìn tâm ta
Năm mới Giáp Thìn thật là đặc biệt
Sân chùa xuất hiện linh vật thiêng liêng
Rồng uốn lượn bên ngoài tự Phổ Hiền
Biểu dương sức mạnh tân niên Hăm Bốn (2024)
Nhìn hình tượng Rồng bay cao nhào lộn
Uốn cong mình phủ phục trước thiền môn
Khí chất oai nghi nhưng rất ôn tồn
Vẻ hiền lành khi bước vào chánh điện
Đón Xuân mới ngàn năm văn hóa
Truyền thống này dân Việt, Á đông
Chúc Tăng Già khắp chốn bụi hồng
Luôn an lạc thong dong tự tại.
Chúc Phật tử chướng duyên chẳng ngại
Phật dạy ta độ lượng vị tha
Thân tâm an tứ đại điều hòa
Để cuộc sống thanh nhàn hạnh phúc.
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.