Bát Nhã, Mi ở đâu?

04/05/201106:09(Xem: 12665)
Bát Nhã, Mi ở đâu?

 thichquanghien

Ta tìm Mi từ vạn nẻo
Nơi chân trời góc bể chốn mây trôi
Nhưng im hơi Mi lánh mặt ta rồi
Nầy biết không Mi ta lặng nghe gió thở
Bên giòng sông thuyền trôi không bến đỗ
Vì chưa tìm ra được bóng hình Mi
Nơi bến VÔ bến HỮU ngước nhìn xem
Rồi CŨNG HỮU CŨNG VÔ mà chẳng gặp
Ta thong thả đưa nhìn quanh cùng khắp
Hay là Mi tại CHẲNG CÓ CHẲNG KHÔNG
Bao hân hoan sung sướng rộn trong lòng
Song đến đó ôi vẫn là "TỨ CÚ''
Ta dọ hỏi nơi nào Mi cư ngụ
Bao nhiêu người đèu trợn mắt lắt đầu
Họ bảo rằng Mi ở tại biển sâu
Ly TỨ CÚ tuyệt BÁCH PHI khó kiếm
Nghe nói đến hồn ta đành tắt lịm
Suy gẫm từ muôn thuở đó xa xôi
Ta cùng Mi đồng mở mắt chào đời
Rồi thinh sắc làm đôi ta hai nẻo
Naygặp phải cảnh đời đầy lắt léo
Ta thương về Mi tận chốn hư vô
Đá vàng xưa ta nguyện nhớ lời thề
Quay bến cũ tìm Mi cho trọn kiếp
Mong mỏi nghìn thu từng mơ sum hiệp
Nhưng nào đâu thấy được bóng hình Mi
Liễu mướt hoa thơm duyên thắm chẳng thèm
Nơi vạn pháp tìm Mi cho trót hẹn
VÔ với HỮU Mi cúi đầu e thẹn
Ngoài HỮU VÔ mài miệt luống uổng công
Chấp CHẲNG VÔ CHẲNG HỮU chuyện bao đồng
Kẹt CŨNG HỮU CŨNG VÔ làm sao thấy
VÔ với HỮU chớ đắm vào nơi ấy
Thì hình Mi kiều diễm thoáng trong mơ
Ta buông duyên tình" TỨ CÚ" Mi về
Trong tịnh tọa tâm hồn không dị chấp
"PHI HỮU PHI VÔ" tình Mi tràn ngập
A đây rồi Mi "DIỆU HỮU CHƠN KHÔNG"
Mi ! mi đâu? Mi trốn tận mây hồng
Bởi mừng rỡ muốn tìm Mi mãi giữ
Ai cố ý trồng hoa hoa ủ rũ
Kẻ vô tâm tiếp liểu liễu xanh um
Mi bao la rộng lớn khắp muôn trùng
Ta cứ mãi thong dong gìn hiệu Phật
Phải niệm niệm phân minh rồi miên mật
Không buông trôi không gián đoạn mơ màng
Không hôn trầm không vọng tưởng lang bang
Cứ một niệm niệm hoài nơi" VÔ NIỆM"
Mi sẽ đợi ta nơi cuối trời mây tím
Buổi gặp Mi ta chợt thấy muôn trùng
Đây Hoa Vàng kìa Trúc Biếc cảnh mông lung
Đều ẩn dấu hình Mi nơi trong ấy
Thế ta lại miệt mài bao năm mấy
Kìa BÁT NHÃ Mi ơi Ta đã thấy.

Úc châu ngày 2 tháng 5 năm 2000

Thích Quảng Hiện
(xem tiểu sử tác giả)
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14/03/2021(Xem: 12324)
Kính mừng Khánh Tuế lần thứ 78, Sư Phụ, Hòa Thượng Viên Minh! Kính đảnh lễ, dâng lời chúc mừng Khánh Tuế, Tuổi hạc tăng dần theo tuần tự thời gian Tuệ giác, hương Đức mười phương tỏa lan Tâm đệ tử luôn kính Thầy như Phật !
14/03/2021(Xem: 11041)
Dã ngoại một ngày tìm Xuân muộn ! Kính dâng Thầy bài thơ về tâm trạng một lần đi dã ngoại ... Và đã nhận ra được điều mình phải học hoài học mãi...Kính chúc sức khỏe Thầy , HH Phong tỏa bao ngày có dịp đi dã ngoại ! Đồng thời kiểm tra độ hoà ái với người Tuổi chớm già kết bạn với nụ cười Tự tin nhập đoàn ....chỉ một người quen biết ! Trang phục giản đơn đúng theo thời tiết ! Chỉ một nải đeo đến viếng các chùa xa Ồ ! hồ sen tươi thắm nụ chen lẫn với hoa Xuân muộn ... cạnh bên hồ ....thuyền bát nhã !
14/03/2021(Xem: 8773)
Xuân sang sắc thắm đẹp muôn nơi Bên mái hiên thiền đào mỉm cười Cỏ biếc phơi minh vườn vắng vẻ Tre vàng trỗi khúc nhạc xa xôi Ao trong chẳng cá bao thu nữa? Nước lạnh không rêu mấy thuở rồi! Xuân đến hoa cười bên nắng rọi Xuân tàn hoa rụng thả dòng xuôi!
14/03/2021(Xem: 8907)
Đông sắp đến rồi, thu sẽ qua, Ủ ê cây cỏ mất hương hoa, Lá vàng bay lượn theo chiều gió, Cây cảnh chuyển mình trước hiên nhà. Ngắm cảnh đổi thay cùng thời tiết, Nghĩ lòng xao xuyến với can qua. Xin người cố giữ tâm chân chính, Thủ phận tu tâm hướng Phật đà.
14/03/2021(Xem: 9567)
Sắp đến Về Nguồn thấm buồn vương, Thưa dần bậc Thạch trụ Đống lương, Các châu Giáo hội tuy hiệp lực, Tứ chúng Tăng ni vẫn bình thường. Như Huệ, Minh Tâm quy Cực lạc, Trí Chơn, Hạnh Đạo, vãng Tây phương. Mỗi năm vắng bóng thêm vài vị, Có lẻ lâu dài tựa màng sương.
14/03/2021(Xem: 10074)
Tân sửu xuân về thấy ủ ê, Chưa vơi Cô-Vít, bão tuyết về, Tư bề phủ ngập cơn lạnh buốt, Bốn phía bao quanh những tái tê. Điện cúp liên hồi tiêu ấm áp, Nước tràn tới tấp cảnh lê thê . . . Đất trời gieo khổ cho nhân loại ? Tân sửu xuân về thấy ủ ê. . . .
14/03/2021(Xem: 9452)
Làm Thay Người Đi Thú Lâu Năm Nghĩ Về Nhà Kỳ 1 Núi Hoành ngàn nhận dọc giang hà Mây trắng giăng trời vút tận xa Thu mới khí trời se sắt lạnh Nước xưa cửa núi mịt mờ phai Một thân trời đất trung thay hiếu Ngàn dặm phong trần nước biệt nhà Sáo thổi dưới trăng không ích lợi Nửa đêm thành nước thổi rơi hoa
13/03/2021(Xem: 32360)
Cho đến năm 2020, Kinh Pháp Cú đã được dịch ra tiếng Việt bằng nhiều nguồn khác nhau. Ví dụ như của cố Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch thẳng từ tiếng Pali sang Việt ngữ gồm 423 bài kệ trong 26 phẩm và có kệ gồm 4 câu 5 chữ, có kệ 5 câu 5 chữ và cũng có kệ 7 câu 5 chữ. Trong khi đó bản dịch của cố Hòa Thượng Thích Thiện Siêu thì được dịch từ chữ Hán sang Việt ngữ cũng gồm có 26 phẩm và 423 bài kệ tất cả.
06/03/2021(Xem: 9090)
Kính dâng Thầy bài thơ này khi tuần này con thấy hạnh phúc lan tỏa vì cơ thể như đổi mới, chân không còn đau nhức mắt thì nhìn rõ màu sắc tuyệt vời, chợt nghiệm ra chỉ tu được khi thân khỏe thì tâm mới an . Kính chúc sức khỏe Thầy, HH Nay chợt hiểu không chỉ là tuổi trẻ ! Cần đứng vững đôi chân cặp mắt sáng trong Bất cứ tuổi nào ... trung niên, thu, đông Có điều ấy ...hạnh phúc tăng phấn khởi! Hiện thân chân lý sống mỗi ngày đi tới! Ánh sáng chan hoà lan tỏa khắp nơi Khơi dậy tỉnh giác sáng suốt trong tôi Nhận ân phước mà khoa học mang đến !
25/02/2021(Xem: 10194)
Con thấy mẹ con vui mỉm cười Bạch Thầy, hôm nay sau khi đọc Pháp của Thầy con viết cho bà Nội các cháu, con không thông hiểu giáo lý Phật Đà, con viết từ tâm con cho Nội các cháu Dâng chén cơm kính cúng Phật Đà Chí thánh con đảnh lễ Thích Ca Trần gian sao lắm bao phiền lụy Nguyện giải Như Lai nghĩa Phật Đà Rưới mưa thấm nước Cam lồ vị Quả đất biến thành vạn Pháp Hoa Nguyện cùng khắp cõi Mười Phương Phật Cho con gặp Mẹ tại cung Trời Cung Trời Đâu Suất cùng nghe pháp Pháp của Như Lai đến muôn loài.