Thông Điệp Vu Lan 2025 - Phật lịch 2569

15/08/202505:44(Xem: 2133)
Thông Điệp Vu Lan 2025 - Phật lịch 2569



Muc Kien Lien-3
letterhead-hoa ky-hdgp
THÔNG ĐIỆP VU LAN 2025 – PHẬT LỊCH 2569

 

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

 

Kính bạch chư Tôn Trưởng Lão, chư Tôn Đức Tăng Ni.
Kính thưa chư Thiện Nam, Tín Nữ, Gia đình Phật tử và Đồng hương.

 

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ xin nhất tâm đảnh lễ và khánh tuế chư Tôn Đức Tăng Ni đã tinh tấn tu tập trong các khóa An Cư năm nay tại nhiều tiểu bang.

Như những dòng sông chảy đến khắp nơi, mang nguồn nước về tưới mát những cánh đồng, rồi cùng hội tụ nơi đại dương; đất nước Hoa Kỳ rộng bao la, chư vị Tăng Ni như những dòng sông đi vào từng ngõ ngách của quê hương mới để hoằng truyền giáo pháp. An Cư là một truyền thống quý báu, là cơ hội để chúng ta cùng tu, cùng học, cùng chia sẻ những kinh nghiệm hành trì và hành đạo nơi xứ sở này. Giáo Hội xin tán thán công đức của các tự viện đã đứng ra tổ chức An Cư, vì đây chính là nội lực của cộng đồng Phật giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ.

Năm nay đánh dấu 50 năm kể từ khi cộng đồng và Phật giáo Việt Nam chọn Hoa Kỳ làm quê hương. Năm mươi năm qua, nhiều chư Tôn Đức Tăng Ni và thiện tín nhiệt thành đã ra đi. Họ là những dấu chân tiên phong trong các thập niên đầu, mang Phật giáo đến đất nước này. Các Ngài đã trải qua muôn vàn thách đố, gian truân để gìn giữ và phát triển đạo Pháp nơi vùng đất mới. Các Ngài đã chắt chiu từng viên sỏi vụn để xây nên ngôi nhà Phật giáo giữa một quốc gia còn xa lạ với tôn giáo mình.

Chúng ta hãy lắng lòng một phút, kính lễ và tri ân các Ngài – những tấm lòng tuyệt vời của sứ giả Như Lai. Giáo Hội luôn tưởng niệm chư vị trong các sinh hoạt lớn. Đặc biệt, trong mùa Vu Lan năm nay, kính mong các chùa viện dành một phần nghi lễ để tưởng niệm và tri ân chư Tôn Đức Tăng Ni, cùng quý Phật tử đã phụng hiến trọn đời mình cho Phật giáo Việt Nam suốt 50 năm qua tại Hoa Kỳ.

Phật giáo Việt Nam trên đất Mỹ tuy chưa hoàn thiện ở nhiều phương diện, nhưng sự nỗ lực và tâm nguyện của chúng ta đã tạo nên một khoảng trời riêng với những vì sao sáng trong bức tranh đa tôn giáo của quốc gia này. Chúng ta thường tự vấn: Phật giáo có gì, và đóng góp được gì cho đất nước này về mặt tâm linh?

Cuộc sống tại đây tuy đầy đủ vật chất, nhưng người dân Hoa Kỳ vẫn còn chịu nhiều áp lực, bất an và trầm cảm. Họ đang cần Phật giáo như một phương thuốc mới để chữa lành những khổ đau. Hỡi những người sứ giả của Phật, chúng ta hãy lên đường, bởi phía trước vẫn còn biết bao con người đang sống trong lửa khổ. Hãy đến và trao cho họ “dược liệu” của Như Lai. Đây vừa là hạnh nguyện, vừa là niềm vui đầy ý nghĩa của chúng ta.

Sự thành tựu của chúng ta không chỉ là những ngôi chùa được xây dựng trong 50 năm qua, mà còn là việc đã có bao người dân Hoa Kỳ được nếm trải Diệu Pháp từ dòng suối mát của Đức Thế Tôn. Con đường đi tới trước mặt là diệu lộ vô tận, và chúng ta sẽ tiếp tục miệt mài bước tới.

Chúng ta luôn ghi nhớ rằng, quyền lực của Giáo Hội hay của Phật giáo không nằm ở địa vị, giáo phẩm, hay những ngôi tự viện to lớn; mà chính là ở lòng bao dung, sự khiêm tốn và tâm nguyện độ sinh. Sự gắn kết giữa chúng ta không phải bằng giáo quyền, mà bằng lòng tương kính, tương thuận, cùng nguyện lực của những người đệ tử Phật. Vì vậy, hãy thắp sáng chính mình, và cùng nhau thắp sáng cộng đồng Phật giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ.

Chúng ta không bận lòng khi bị hỏi: “Tại sao bạn chọn Hoa Kỳ làm quê hương mới?”, nhưng cần tự hỏi chính mình: “Tôi phải làm gì cho đất nước này và cho Phật giáo của chúng ta?”.

Giáo Hội xin tán thán Hội Đồng Điều Hành đã xuất sắc hoàn thành các Phật sự trong năm qua. Xin tri ân quý Thiện Nam, Tín Nữ, anh chị em Gia đình Phật tử, quý Cư sĩ và những vị hữu tâm đã hy hiến thời gian và năng lực cho Phật pháp trên quê hương này. Tất cả công đức này xin được dâng lên cúng dường Đức Phật, và hồi hướng cho chư Hương Linh được siêu thoát trong mùa Vu Lan năm nay.

Nguyện xin tất cả chúng ta, ngày ngày, phước huệ đều tăng trưởng.

 

Nam Mô Vu Lan Hội Thượng Phật Bồ Tát.
 
Phật lịch 2569
California, ngày 15 tháng 7 năm 2025
TM. Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNTNHK
(Xem phiên bản pdf có ấn ký)
Sa Môn Thích Tín Nghĩa




Muc Kien Lien-1

letterhead-hoa ky-hdgp

MESSAGE OF VU LAN 2025

BUDDHIST CALENDAR 2569

Nam Mo Sakyamuni Buddha


        Dear Most Venerable, Monks and Nuns,

         Dear Male and Female Believers, Youth Buddhist Families and Compatriots,

          Vietnamese  American United Buddhist  Congregation would like to honor and inaugurate monks and nuns who have diligently participated and practiced in all Summer Retreats of America. Like rivers flowing everywhere to bring water to the fields and at the end unites in a meeting point that is the ocean. Even though The United States is an immense country, monks and nuns are rivers that flow the streams of Dharma into every little corner of the new homeland.  Participating in Summer Retreat is a perfect traditional ritual opportunity for us to learn together and share experiences of practicing Buddhist teaching. This is also the internal strength of our Vietnamese Buddhist community in this country. For this reason The Buddhist Congregation would like to praise the merits of all the monasteries that help and give efforts to organize so many successful Summer Retreats during this year.

          This year marks the fifty-year anniversary of the Vietnamese community as well as Buddhist religion choosing the United States as our homeland. Over fifty years, many unforgettable Venerable Monks and Nuns and patriots have passed away. They are the footprints in the early decades of bringing Buddhism into this country. They have gone through many challenges and hardships to preserve and develop Buddhism in this new land. They have to dig each pebble to build a Buddhist house where the country is still very foreign to their religion. We are respectfully paying tribute to them as the pioneer Buddhist messengers. On this Vu Lan celebration, we want to commemorate and express our gratituz.

          We always keep in mind that the power of our monasteries does not lie in the status, the clergy or the majestic monastery...but that power is tolerance and humility. The bond between us is not the authority but the mutual respect, the generosity and the human kindness willing of Buddhist disciples. Therefore, let's light ourselves and light up the Vietnamese Buddhist community in the United States. We don't mind being asked why you chose the United States as your new homeland, but we must look deeply into our hearts and ask what should I do for this new country and our Buddhism.

          The Vietnamese Buddhist Congregation would like to praise the Executive Council for doing an excellent job in completing Buddhist missions during this year. Also thank you to all patriots, brothers and sisters in the Buddhist families, laymen and many people who devoted their hearts for Buddhism, who sacrificed their time and energy to Buddhism in this homeland. All these merits are offered to the Buddha and would like to return to all spirits to be transcended in this year's Vu Lan season.

          May all beings cultivate wellbeing, peace, compassion and faith day by day.

Nam Mo Vu Lan Spirit Bodhisattva.

Buddhist Calendar 2569, California, July 15, 2025,

The Headmaster of Sangha
Vietnamese American United Buddhist Congregation
(Read the pdf version with stamp & signature)
Most Venerable Thich Tin Nghia

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
24/08/2025(Xem: 3495)
Hôm qua là ngày giỗ của mẹ. Con bận rộn quá, lo toan cơm nước, việc nhà, chăm sóc cha, nên chưa kịp ngồi yên để viết cho mẹ một lá thư. Hôm nay, lòng chợt lặng xuống, con muốn gửi về cõi xa xăm một chút tâm tình, như một nén hương lòng dâng lên mẹ. Mẹ có khỏe không nơi miền An Lạc? Ở đây, các con và các cháu vẫn bình an. Hôm qua, cháu nội của mẹ bỗng thốt lên: “Con nhớ bà lắm. Bà hay mua McDonald’s cho tụi con, nhưng nếu bà còn ở đây thì cuối tuần con khỏi phải theo cô Tư học hết cái này đến cái kia… mệt lắm!”.
22/08/2025(Xem: 5073)
Lại cảm thu vàng khó nỗi vơi Niềm xao cảnh vắng mãi nom Người Ân tình chữa đáp sao mà gởi Hiếu đạo trông chờ rõ chẳng rơi Nẻo cũ nghiêm đường qua vạn lối Nhà xưa kỷ niệm nhắc bao thời Ru từng quãng nhỏ nghe lòng rối Nhận cả… Tim nầy sống nghĩa thôi.
21/08/2025(Xem: 4738)
Vì không có cha mẹ thì không có sự tồn tại của chúng ta ngày hôm nay lý thuyết là như vậy, nhưng không phải ai cũng biết cách để thể hiện lòng biết ơn của mình. Sau đây là những cách đơn giản mà thiết thực nhất mà ai trong chúng ta cũng có thể áp dụng để mang đến hạnh phúc, niềm vui cho các đấng sanh thành ra mình. Vậy chúng ta báo hiếu cho cha mẹ như thế nào là thiết thực nhất.
21/08/2025(Xem: 5043)
Hầu như ngưới Phật tử chúng ta ai ai cũng biết Đại Lễ Vu Lan là một ngày có ý nghĩa rất quan trọng trong đời sống tâm linh của người con Phật. VuLan là mùa báo hiếu, nhắc nhở các thế hệ con cháu nhớ tới công ơn sinh thành dưỡng dục của cha mẹ, ông bà, tổ tiên cũng như những thế hệ người đi trước. Lễ Vu Lan mang giá trị nhân văn, đạo lý “uống nước nhớ nguồn”, “ăn quả nhớ người trồng cây” ngàn đời..
21/08/2025(Xem: 1519)
Nỗi u buồn man mác chẳng biết tự khi nào đã len vào gian phòng nhỏ của mẹ. Ngoài kia, vườn xuân đang rộn rã, lá non reo vui, gió nhẹ thì thầm bản nhạc diệu kỳ của sự sống. Nhưng trong lòng mẹ, hôm ấy không có nắng. Chỉ có một nỗi buồn lặng thầm, nỗi buồn của ngày chia xa, nỗi buồn khó tả khi đứa con thơ của mẹ khăn gói bước chân vào chốn thiền môn.
18/08/2025(Xem: 1600)
Trong không khí trang nghiêm và ấm áp đầy đạo vị của mùa Vu Lan Báo Hiếu, Chùa Trí Đức long trọng cử hành Đại Lễ Vu Lan Báo Hiếu và Lễ Khởi Công Xây Dựng Ngôi Tam Bảo Mới – hai sự kiện trọng đại hòa quyện, như lời tri ân sâu nặng dâng lên đấng sinh thành và khởi đầu hành trình kiến tạo mái nhà tâm linh vững bền cho muôn đời sau.
15/08/2025(Xem: 2140)
Cuộc đời là bản hòa âm giữa con người và vũ trụ. Khi có mặt trọn vẹn, chạm được điều thiêng liêng. Cần chân thành, nhiệt tình giữ được lửa ấy trong tim Biết sống thật, biết mình … không khoác thêm mặt nạ khi đối đãi!
13/08/2025(Xem: 3738)
Chúng tôi được nghe nhiều mẩu chuyện rất đau lòng về cách cư xử của con cái đối với cha mẹ. Hạng con đã làm điều này vì họ không nghĩ tới công lao dưỡng dục của mẹ cha. Điều đáng nói là trong số họ có cả những người học hành đỗ đạt. Nhóm người này sau khi có gia đình riêng, phần lớn họ không còn nghĩ cha mẹ mình đang sống ra sao.
13/08/2025(Xem: 1928)
Công cha đức mẹ mãi dong đầy Ấm áp yên lòng con ngủ say Thuở ấy thân cò dung giản dị Giờ đây tuổi hạc dáng hao gầy Mênh mông biển lớn tình sâu nặng Bát ngát non huyền nghĩa thắm lay Dưỡng dục cù lao ân khắc cốt Vu Lan Báo Hiếu lệ vương dài…!