Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

05. Ðồng Tiền Dính Máu

07/09/201113:53(Xem: 6317)
05. Ðồng Tiền Dính Máu

LÒNGTHƯƠNG YÊU SỰ SỐNG
(THELOVE of LIFE)
Tácgiả: G.B. Talovick - Người dịch: HT. Thích Trí Chơn

ÐồngTiền Dính Máu

TriệuDung là người hay ngồi lê đôi mách. Ông sống bằng nghềbắt cua đem bán. Do đó, ông đã giết hại nhiều sinh vật,nhưng ông là một người con rất tốt. Triệu Dung không dùngtiền kiếm được cho chính bản thân mình. Ông đã lấy tiềnđó để nuôi nấng chăm sóc cho bà mẹ già. Mọi người đềukhen ông là một đứa con rất có hiếu.

Ngườicon thì tốt, nhưng bà mẹ lại xấu. Bà không bao giờ khuyêndạy con làm điều thiện. Bà dùng tiền của người con cungcấp vào việc tiêu xài ăn uống cho bằng thích.

Mộtngày nọ, bà ngã bệnh nằm trên giường. Bà kêu rên đau đớn.Khi Triệu Dung về đến nhà, ông nhìn thấy xảy ra một cảnhtượng quá khủng khiếp. Mẹ ông có hành động như một ngườiđiên mất trí. Bà lấy cái dây gai mà hằng ngày ông dùngđể cột cua, nhét đưa vào miệng và nhai nuốt xuống bụng!Ông Triệu Dung chạy đến ngăn chận thì bà cụ lại đưatay ra cự tuyệt. Trong chốc lát, bà lôi hết sợi dây gai ra;vừa kéo ra xong, bà lại nuốt vào. Rồi bà cụ rên rỉ vànôn ọe. Những người hàng xóm nghe tiếng ồn xúm lạicoi thử bà đau ốm ra làm sao.

Mộtlát sau, người ta thấy sợi dây gai dính đầy máu và nhữngchất dơ bẩn kéo theo từ trong phổi cũng như gan ruột củabà. Khắp phòng bay mùi tanh hôi và trước cảnh tượng quádơ bẩn khủng khiếp đã khiến cho nhiều người hàng xómghê tởm nôn mửa khắp nền nhà.

Saucùng, bà cụ của Triệu Dung ngồi dựa lưng vào chiếc gối.Bà lẩm nhẩm nói một mình: “Con ta đã bắt giết hại nhiềucua bán để kiếm tiền. Ðây là hành động tội ác chốngluật thiên nhiên, nhưng nó có hiếu đã dùng tiền đó cấpdưỡng nuôi ta. Nhưng rất tiếc là ta đã không biết dùngsố tiền này để làm việc phước đức! Mà ta đã tiêu xàilãng phí những đồng tiền dính máu đó vào sự ăn uốngcủa ta cho bằng thích; bởi vậy giờ đây ta đành chịu quảbáo trả món nợ máu khủng khiếp này! Ta phải rửa sạchnội tạng trong thân thể của ta hay là ta sẽ chịu khổ đaudo hành động ác đức của mình gây ra”.

TriệuDung hối hận vì nghề sinh sống của y đã tạo nên sự giếtchóc đau khổ cho những con cua vô tội. Rồi hai mẹ con cùngkhóc và khóc thảm thiết; nhưng sau nhiều ngày trôi qua, bàmẹ của Triệu Dung đã từ trần một cách đau đớn.

Blood-StainedMoney

ChaoYung was a peddler. He made his living catching and selling crabs, so hekilled many living creatures, but at least he was a very good son. He didn'tspend the money he made on himself. He used it to take care of his oldmother. Everybody said he was a very filial son.

Theson was good, but the mother was not so good. She never taught her sonto do good deeds. She spent the money her son gave her eating and drinking.

Itall caught up with her, and finally she fell sick in bed. She moaned inpain. When Chao Yung got home,. he was horrified by what he saw. His motherwas acting like she was crazy. She had taken the hemp rope Chao Yung usedfor catching crabs and was stuffing it into her mouth and swallowing it!Chao ran over to stop her, but she waved him away. Then she pulled thewhole rope out again and as soon as she got it out, she started swallowingit again. She was moaning and retching all the while. The neighbors heardthe noise and came to see what was wrong.

Soonthe ropes was covered with blood and filth from her lungs and intestines.The whole room smelled awful, and it was such a disgusting sight that alot of the neighbors threw up all over the floor.

Finallyold Mrs. Chao leaned back on her pillow. “My son has killed many crabsto earn money. This is a crime against nature, but at least he has beenfilial and used the money to support me. But I didn't know to make gooduse of this money! I wasted this bloody money on food and drink, so I havea terrible debt to pay! I have to clean out my insides, or I will sufferfor my wickedness!”

ChaoYung was sorry that he had earned his livelihood at the cost of so muchsuffering for those innocent crabs. Mother and son cried and cried, butbefore many days had passed, Chao Yung's mother had died miserably.
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/12/2010(Xem: 5662)
Đậu hũ là món ăn không béo và dường như không bao giờ làm bạn ngán. Hãy làm đậu xốt nấm cho bữa cơm hôm nay nhé.
12/12/2010(Xem: 4657)
Hoa lơ (súp lơ) là loại rau rất tốt cho sức khỏe, nó chứa nhiều vitamin và khoáng chất, có lợi cho tiêu hóa, dễ chế biến, ăn ngon miệng mà không bị béo.
12/12/2010(Xem: 5350)
nếp vo sạch, cho dầu ăn, nước lá dứa và nước dừa (dừa non sợi để dành riêng để làm nhân) trộn đều ngâm một đêm, vài tiếng sau xới gạo nếp...
12/12/2010(Xem: 14842)
Trộn đều hai loại “ham” chay. Sau đó, trộn đều các vật liệu còn lại (gồm gà chay, đậu Hòa Lan, cà-rốt, nấm mèo, củ hành). Nêm muối, tiêu cho vừa ăn.
12/12/2010(Xem: 5997)
Cho vào chảo 1 tí dầu (1 teaspoon), chờ nóng cho cua vào đảo cho chín, trút ra bát cho nguội, xong cho mayonaise, tiêu, bột muối tỏi, hành lá vào trộn đều...
12/12/2010(Xem: 6538)
Bắc chảo lên bếp lửa trung bình, chảo khô, cho chút dầu ăn vào, cho hành tây vào xào cho thơm, cho "ham" chay, thịt chay và đậu xanh tán nhuyễn...
11/12/2010(Xem: 7365)
Bắt khuôn bánh khọt lên bếp lửa trung bình. Khi khuôn nóng, thao dầu đều, hay dùng chai PAM sịt vào khuôn. Múc một muỗng bột đổ vào khuôn khoảng 2/3 khuôn...
11/12/2010(Xem: 4033)
Nấm đông cô, nấm mèo ngâm nước cho nở, rửa sạch, vắt ráo, thái sợi. Nếu dùng hành lá: rửa sạch, thái nhỏ. "Ham" chay (hoặc đậu hủ) chiên vàng, thái sợi.
11/12/2010(Xem: 6804)
Nếp vo sạch, ngâm 6 tiếng đồng hồ cho mềm. Khi nếp nở, vớt ra cho ráo nước. Trộn 2 muỗng cà-phê muối, xốc cho thật đều.
08/12/2010(Xem: 4430)
Uống nước là một trong những cách đơn giản nhất mà bạn có thể làm cho bản thân. Bằng cách chọn nước tinh khiết, sức khỏe sẽ được cải thiện nhờ tránh xa được những hợp chất gây hại.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]