Tam Sao Thất Bản

05/02/202613:52(Xem: 809)
Tam Sao Thất Bản
con bo va con cho

TAM SAO THẤT BẢN.😎



🐄Bò làm mệt, than với chó:
" Tao mệt quá ".

🐶 Chó gặp mèo tâm sự:
" Bò nó kêu mệt, chắc làm quá sức, chắc nó đòi nghỉ một chút".

🐱 Mèo gặp dê tám chuyện:
" Bò nó muốn nghỉ một ngày vì công việc làm nó mệt quá, có lẽ ông chủ bắt nó làm quá sức".

🐐 Dê gặp gà:
" Bò nó đòi nghỉ làm, ông chủ bắt nó làm đến kiệt sức thì phải".

🐔 Gà gặp heo nói:
" Biết chuyện gì chưa, bò nó định đổi chủ và bỏ việc đấy".

🐷 Heo méc bà chủ:
" Bò nó định đổi chủ hay sao, nghe nói nó muốn bỏ việc vì công việc quá nặng.

👨‍👧Bà chủ nói ông chủ:
" Bò nó định tạo phản, nó muốn đổi chủ".

🙅‍♂️Ông chủ tức giận quát:
" A con bò này đã lười lại định tạo phản, thịt nó thôi".

👉Kết quả : Bò bị giết thịt


* Lời bàn:

🤪 Bò không than với những kẻ nhiều chuyện thêm bớt thì nó sẽ không bị giết. Ông chủ không hồ đồ nghe lời thị phị, hỏi rõ trắng đen thì đã không giết chết con bò.

👉 Ngẫm ra đừng có gặp ai cũng kể khổ, trên đời này rất ít người biết thông cảm với người khác, đa phần toàn nghe như chuyện cười rồi lan truyền khắp nơi.

👇 Một câu chuyện qua miệng kẻ thứ hai là nó đã bị hoán đổi, đừng vội phán xét hay trách móc người khác khi mình chỉ nghe từ một phía 😜 Là người thông minh phải biết lắng nghe 🥰😘


Trang nhà Quảng Đức sưu tầm


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
28/06/2010(Xem: 33111)
Bản dịch Việt Bích Nham lục được thực hiện với một tấm lòng tôn kính, cảm phục tài đức của giáo sư Wilhelm Gundert (12. 4. 1880-3. 8. 1971). Vì W. Gundert đã giới thiệu tường tận về tác phẩm độc nhất vô nhị này nên dịch giả người Việt hạn chế tối đa những lời dư thừa, chỉ đề cập đến nguyên tắc dịch, một vài nét đặc biệt cũng như kĩ thuật được áp dụng trong bản dịch Việt:
01/10/2007(Xem: 19025)
214 Bộ Chữ Hán (soạn theo âm vận dễ thuộc lòng)