Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Thư Cung Thỉnh chứng minh và tham dự Lễ Giới Thiệu Thanh Văn Tạng, Giai đoạn I, Phần I trong Đại Tạng Kinh Việt Nam tại California, Hoa Kỳ

19/03/202308:55(Xem: 4893)
Thư Cung Thỉnh chứng minh và tham dự Lễ Giới Thiệu Thanh Văn Tạng, Giai đoạn I, Phần I trong Đại Tạng Kinh Việt Nam tại California, Hoa Kỳ

dai tang kinh vn (5)


THƯ CUNG THỈNH
Chứng minh và tham dự Lễ Giới Thiệu Thanh Văn Tạng,
Giai đoạn I, Phần I trong Đại Tạng Kinh Việt Nam tại California, Hoa Kỳ


Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

Kính bạch

Trong quá trình lịch sử 2,000 năm Phật giáo có mặt tại Việt Nam, Hán tự dưới thời Bắc thuộc đã trở thành chữ viết chính được sử dụng trong mọi sinh hoạt chính thống trên toàn quốc. Dù sau đó chữ Nôm đã được hình thành và phát triển ngót 1000 năm với mục đích thay thế chữ Hán, nhu cầu về việc phiên dịch Kinh, Luật, Luận từ chữ Hán sang chữ Việt đã không phải là vấn đề cần thiết và cấp bách.

Tuy nhiên, trong khoảng 100 năm trở lại đây, từ khi chữ Việt được hình thành theo ký tự La Tinh trở thành ngôn ngữ chính trong mọi sinh hoạt của dân tộc Việt Nam thì nhu cầu phiên dịch Kinh, Luật, Luận từ chữ Hán sang chữ Việt ngày càng trở nên cần thiết trong công cuộc xiển dương Chánh Pháp. Nhu cầu đó dựa trên các thực tế là, số người đọc và hiểu được chữ Hán ngày càng ít ỏi, và hơn nữa, Giáo Pháp của Đức Phật ngày càng bị diễn giải lệch lạc trong cộng đồng Phật Giáo Việt Nam.

Chính vì vậy, vào tháng 10 năm 1973, Viện Tăng Thống GHPGVNTN đã thành lập Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng gồm 18 vị cao Tăng thạc đức để tiến hành công tác dịch thuật Tam Tạng Kinh Điển sang tiếng Việt. Tiếc thay, biến cố ngày 30 tháng 4 năm 1975 đã làm đảo lộn mọi sinh hoạt của GHPGVNTN, nên công cuộc phiên dịch của Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng đã bị gián đoạn. May thay, trong số 18 vị Pháp sư của Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng vẫn còn lại 2 vị, nhưng một vị đang trong tình trạng bất hoạt, nên chỉ còn lại một mình Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ. Để thừa tiếp sự nghiệp phiên dịch Tam Tạng Kinh Điển của Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng năm 1973, Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ đã vận động chư tôn đức Tăng, Ni và Cư sĩ trong và ngoài nước thành lập Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng Lâm Thời vào đầu tháng 12 năm 2021.

Với uy đức lãnh đạo của Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ và sự cố vấn của Giáo Sư Trí Siêu Lê Mạnh Thát, Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng Lâm Thời trong một năm qua, đã hoàn thành được phần lớn Kinh, Luật và Luận thuộc Thanh Văn Tạng trong Đại Tạng Kinh Việt Nam. Hiện nay, công việc in ấn đã hoàn tất được 24 bộ Kinh, Luật, Luận và 5 tập Tổng lục thuộc Thanh Văn Tạng, Giai đoạn I, Phần I của Công trình.

Điểm đặc biệt và cũng là khác biệt của Bộ Đại Tạng Kinh Việt Nam do Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng Lâm Thời thực hiện ở chỗ: đây là Bộ Đại Tạng Kinh Việt Nam được dịch từ bản Hán của Bộ Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh của Nhật Bản, nhưng có phần đối chiếu, tra cứu, chú thích chi tiết và đầy đủ với các bản dịch tiếng Phạn, Pali, Tây Tạng, v.v… Vì vậy, Bộ Đại Tạng Kinh Việt Nam do Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng Lâm Thời phiên dịch lần này chứa đựng phẩm chất hàn lâm và có tầm vóc quốc tế.

Trước đây, một buổi Lễ Giới Thiệu Thành Tựu Sơ Bộ Công Trình Phiên Dịch Đại Tạng Kinh Việt Nam cũng đã được tổ chức qua hệ thống Zoom vào ngày 17 tháng 7 năm 2022. Tuy vậy, để giới thiệu trực tiếp đến chư tôn đức Tăng, Ni và Phật tử Việt Nam tại Hoa Kỳ bộ Thanh Văn Tạng trong Đại Tạng Kinh Việt Nam vừa được Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng Lâm Thời hoàn tất việc in ấn, một buổi lễ ra mắt sẽ được tổ chức tại Cali, Hoa Kỳ, vào lúc 4 giờ chiều, Chủ Nhật, ngày 19 tháng 3 năm 2023. Vì khách mời chỉ giới hạn trong 50 vị (có thư mời riêng), phần còn lại, trân trọng kính mời quý vị hoan hỷ vào tham dự qua Zoom Meeting Online:

https://us06web.zoom.us/j/3854643890?pwd=emNwZ3pSalZGWUtKdHEyT0pYbUlmUT09

ZOOM:

Meeting ID: 385 464 3890

Passcode: 2023anlac


TORONTO (CANADA) / New York (USA): 7:00 PM, Chủ nhật, 19.3.2023

VIỆT NAM: 6:00 AM, Thứ Hai, 20.3.2023

ÂU CHÂU: 01:00 AM Thứ Hai, 20.3.2023

MELBOURNE (ÚC): 10:00 AM, Thứ Hai, 20.3.2023


le ra mat thanh van tang


Với tâm nguyện và hoài bão thiết tha đó, đại diện cho Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng Lâm Thời, chúng con thành kính cung thỉnh chư tôn Thiền đức hoan hỷ quang lâm chứng minh và tham dự buổi Lễ Giới Thiệu Bộ Thanh Văn Tạng trong Đại Tạng Kinh Việt Nam được tổ chức tại địa điểm và ngày giờ nói trên.

Sự quang lâm chứng minh và tham dự của chư tôn Thiền Đức không những là niềm khích lệ lớn lao cho Ban Tổ Chức của chúng con, mà còn nói lên sự quan tâm đặc biệt của quý ngài đối với nhu cầu trọng đại của công việc phiên dịch Đại Tạng Kinh Việt Nam.

Nam Mô Chứng Minh Sư Bồ Tát Ma Ha Tát tác đại chứng minh.

Phật lịch 2566, California, ngày 1 tháng 1 năm 2023
TM. Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng Lâm Thời
Phó Chánh Thư Ký HĐPDTTLT kiêm Trưởng Ban Tổ Chức
(Xem bản pdf có ấn ký)
Tỳ Kheo Thích Nguyên Siêu



***


Vài hình ảnh bộ Đại Tạng Kinh
 trong quá trình in ấn và hoàn tất


dai tang kinh vn (1)dai tang kinh vn (2)dai tang kinh vn (3)dai tang kinh vn (4)dai tang kinh vn (5)dai tang kinh vn (6)dai tang kinh vn (7)dai tang kinh vn (8)dai tang kinh vn (9)dai tang kinh vn (10)dai tang kinh vn (11)dai tang kinh vn (12)
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
29/03/2013(Xem: 10910)
Truyện “Quan Âm Thị Kính” không rõ xuất hiện từ thời nào và do ai sáng tác ra. Thoạt tiên truyện là một khúc hát chèo gồm nhiều đoạn, với ngôn từ rất bình dị và tự nhiên, rõ ràng là một khúc hát của dân quê, của đại chúng. Về sau mới có truyện thơ “Quan Âm Thị Kính” xuất hiện, được viết bằng thể thơ “lục bát”, mang nhiều ý nghĩa thâm thúy của cả đạo Nho lẫn đạo Phật. Người ta phỏng đoán rằng tác giả chắc phải là một người có học thức.
29/03/2013(Xem: 8182)
Hôm trước, một người bạn gửi một bài thơ Hai-ku, thấy hay hay tôi cũng bắt chước làm vài câu…
29/03/2013(Xem: 17570)
Trăm năm trong cõi người ta, Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau. Trải qua một cuộc bể dâu, Những điều trông thấy mà đau đớn lòng. Lạ gì bỉ sắc tư phong, Trời xanh quen thói má hồng đánh ghen. Cảo thơm lần giở trước đèn, Phong tình cổ lục còn truyền sử xanh.
29/03/2013(Xem: 4111)
Có những cái chết mà dù đã cách xa thời đại chúng ta đến những 6 thế kỷ rồi, vậy mà cứ mỗi lần nhắc đến là trong mỗi người chúng ta dường như vẫn còn đau đớn xót xa.
28/03/2013(Xem: 5410)
Mười phương một cõi đi về Lòng con mang nặng tình quê hương nhiều Tưởng chừng phách lạc hồn xiêu Từ trong đau khổ những điều thấy ra.
28/03/2013(Xem: 10906)
Ðây là hình ảnh Thượng Tọa Tuệ Sỹ, thế danh Phạm Văn Thương, sinh năm 1943, xuất gia tiểu đồng khi còn cư ngụ bên Lào. Thầy là một trí thức Phật giáo mà tâm thức và hành sử hướng về Dân tộc và Ðạo pháp ...
27/03/2013(Xem: 7016)
Có những cánh tay già nua đưa ra giữa chợ Chờ đợi những đồng tiền từ những thương hại rớt rơi Những ánh mắt thâm u, không thấy một nét cười Đời vô vọng, nên người không hy vọng ...
05/03/2013(Xem: 5716)
Điểm đặc biệt của dân tộc ta là suốt từ ải Nam Quan đến mũi Cà Mau, từ xưa đến nay, người Kinh đều nói một thứ tiếng và tất cả các dân tộc thiểu số, ngoài tiếng nói riêng của dân tộc mình, họ cũng nói rành tiếng Việt. Hơn thế, trên toàn quốc, người Việt Nam đều dùng một thứ chữ viết. Tuy nhiên, nước ta trải dài qua nhiều vĩ tuyến, điểm cực bắc thuộc xã Lũng Cú huyện Đồng Văn tỉnh Hà Giang ở 23º 23' phút Bắc vĩ tuyến, điểm cực nam (không tính hải đảo) là mũi Cà Mau ở 8º 30' Bắc vĩ tuyến
14/02/2013(Xem: 9042)
Khi tiếp cận với Kim Cang, tôi bỡ ngỡ và chưng hửng không ít. Lâu nay cứ nghe người ta đọc câu “Ưng vô sở trụ nhi sanh kỳ tâm” như một câu thần chú để quên đi bao nội muộn phiền, rồi đọc Lục tổ Huệ Năng cũng thấy ngài kể chuyện một hôm đi bán củi, chỉ nghe lóm người ta đọc có câu kinh đó thôi mà đại ngộ, thế mà mình càng nghe càng mơ hồ, mù tịt.
13/02/2013(Xem: 4135)
hoa_ly_1Thầy không chỉ là thầy học của tôi, thầy còn dạy cả cậu mợ tôi học ở bậc Trung học. Thầy dạy môn Sinh vật từ năm lớp Sáu. Nhìn cung cách thầy trình bày dạy, tôi nghĩ rằng thầy chọn dạy môn này là do tấm lòng thầy yêu sinh vật quanh mình, thầy thưởng
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]