Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Đa Tạ và Tri Ân, Những nhà dịch thuật kinh sách Nam Tông, Bắc Tông và Mật Tông

03/08/201821:09(Xem: 3467)
Đa Tạ và Tri Ân, Những nhà dịch thuật kinh sách Nam Tông, Bắc Tông và Mật Tông

minh_chauĐA TẠ VÀ TRI ÂN

Những nhà dịch thuật kinh sách Nam Tông, Bắc Tông và Mật Tông

 

Không hiểu từ bao giờ khi đã bước vào thế giới triết học, khoa học và tôn giáo của Đạo Phật, mặc dù nghe rất nhiều pháp thoại đủ mọi trình độ tôi vẫn không tin có THỜI MẠT PHÁP. Vì sao vậy? Có lẽ lý do tôi biện minh sẽ không được nhiều người chấp nhận, nhưng theo thiển ý của tôi, từ khi nền công nghệ văn minh vi tính hiện đại phát triển, ta không cần chờ đợi một quyển sách được in ra và chờ đợi có phương tiện thích nghi để giữ nó trong tủ sách gia đình, ta vẫn có thể theo dõi qua mạng những bài kinh luật luận được dịch từ tiếng Pali hay Sankrit hoặc những bản Anh Ngữ, Pháp ngữ mà người đọc dù có trình độ học vấn vào mức trung trung vẫn không tài nào hiểu rõ từng lời của bản gốc. 

Bài viết này xin được tri ân những nhà dịch giả của thế kỷ 20 và 21, trong đó phải kể đến những người tôi hằng ngưỡng mộ như HT Thích Bảo Lạc, HT Thích Như Điển, Thượng tọa Thích Nguyên Tạng, Sư Tâm Pháp, Giáo Sư Trần Tuấn Mẫn và dĩ nhiên những bậc Thầy thượng thặng như Cố HT Thích Minh Châu, Cố Ni Trưởng Thích Nữ Trí Hải, Cố Giáo Sư Phạm Công Thiện hoặc những dịch giả nổi tiếng như Dr Hoàng Phong, Thầy Đặng Hữu Phúc, Thầy Tuệ Uyển.

Có ai đã từng bỏ nhiều giờ trong ngày để đọc hết một chương trong BA BỘ KINH PHÁP HOA của Nikkyo Niwano, do Giáo Sư Trần Tuấn Mẫn dịch chưa để có thể hiểu rõ ràng và phân biệt thế nào là Bổn Môn, Tích Môn, hay mừng mừng tủi tủi để được biết thêm các công đức ta sẽ có được khi học Kinh Pháp Hoa, mà dù Đức Phật có tuyên thuyết suốt vô lượng vô biên A tăng kỳ kiếp? Hoặc THE WAY OF ZEN của Alan W Watts do Cố Ni Sư Thích Nữ Trí Hải dịch, để biết được rằng ta phải rèn luyện một tâm thức bất động như một kiếm sĩ khi đứng trước đối phương, hoặc nghệ thuật nghe trọn vẹn một khúc hòa âm khi phải để hết tâm trí vào sự tuôn chảy của dòng nhạc ...

Có ai đã rưng rưng khi đọc tự truyện của Thân mẫu Đức Đạt Lai Lạt Ma do Thầy Thích Nguyên Tạng dịch chưa? Và còn nhiều quyển sách khác đã được các nhà dịch thuật đem hết tâm trí mình làm cho lời văn súc tích hơn, gẫy gọn hơn hầu giúp người đọc dễ hiểu hơn.

Hẳn nhiên người dịch thuật ngoài trình độ văn hóa thế tục, phải có thêm một nội lực thâm sâu, một sự tu tập công phu về giáo lý Phật Pháp kèm theo một sự thân chứng ...( Chẳng  hạn khi đọc các bài dịch của Sư Tâm Pháp như Bản đồ hành trình tâm linh, Cuộc đời là một trường học hay Thái độ tiêu cực và Chánh niệm của Thiền Sư Sayadaw U Jotika, người đọc đã rút tỉa rất nhiều kinh nghiệm cho bản thân mình và nối kết liên hệ với sự tu tập vào cuộc sống).

Thực tế có những người tìm giác ngộ qua ngôn từ và tư tưởng, có thể chẳng minh triết hơn, đó là vì họ đã lẫn lộn sự minh triết của Thánh hiền với những học thuyết của Bậc Thánh mà chẳng chịu tư duy và thực hành, vì bất cứ những điều được nói ra và dịch lại chỉ là BẢN ĐỒ DẪN ĐƯỜNG. 

Phải nói rằng những người tự cho mình chỉ chuyên về một tông phái riêng mà bỏ qua những bài dịch thuật khắp bốn phương thì sẽ không thể nào có một tư lương đầy đủ. 

Cổ Đức thường dạy "Chỉ trích và biện minh đều là ngu xuẩn" 

Cũng như Alan W. Watts trong The Way of Zen cho rằng Thiền là cuộc sống, đuổi theo Thiền là đuổi theo cái bóng của mình và chỉ khi nào ta nhận thấy rằng ta không bao giờ bắt được bóng thì ta mới có thể .....tìm được cái Ngã chân thật của mình.

Dù biết rằng đừng biến mình thành ngục tù tư tưởng hay biến kinh điển thành những nấm mồ chôn vùi xác chết của trí tuệ Như Lai, nhưng chúng ta cần phải có được một tâm thức cao cấp mà trong đó con người tìm thấy sự hợp nhất tối hậu của Vũ trụ. 

Thời đại của thế kỷ 21 mỗi người con Phật, đều phải mang ơn những nhà dịch thuật đã đem tư tưởng của các danh Tăng, danh nhân, các Lạt Ma vĩ đại trên thế giới tạo nên một thế giới tâm linh, mà chỉ khi nào ta đắm mình say mê nghiền ngẫm và tu tập, để một lúc nào đó ta chợt nhận ra trong đó sinh tử và Niết Bàn là một, Niết Bàn là tại đây và bây giờ ngay giữa dòng sinh tử. Mọi sự đều tùy thuộc vào thực chứng trong tâm của mỗi người, hãy thấy ngay Niết Bàn trong mọi vật tầm thường của cuộc sống. 

Và đó là sự hiểu biết mà tôi đã đạt được nhờ những bài dịch từ những bậc anh tài. 

Kính xin tri ân và kính xin kính chúc các Ngài, các dịch giả luôn được pháp thể khinh an, tuệ đăng thường chiếu, sự nghiệp hoằng pháp được viên mãn ...


Huệ Hương 
Melbourne 3/8/2018

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
02/03/2019(Xem: 6175)
Nguyệt San Chánh Pháp, bộ mới, số 88, tháng 3 năm 2019 , Xe lên đỉnh đèo khi mặt trời từ từ xuống thấp ở biển tây. Mặt trời đỏ ửng và hiện rõ nét hơn trước khi khuất hẳn vào lòng biển rộng. Mây dồn từng lớp ở chân trời xa thẳm, che mất vạch thẳng của mặt nước, khép lại vẻ mênh mông của biển sau một ngày dài. Đàn hải âu từ khơi quay về, bay thật nhanh, trong im lặng, rồi đáp xuống đâu đó trên những ghềnh đá dọc bãi biển.
26/02/2019(Xem: 3869)
Thơ là tiếng hát ngàn năm, thâm thiết, miên man trong tâm hồn nhân thế, còn mãi đồng vọng, âm vang cao vút tận trời mây lẫn trong sương gió, nắng mưa giữa mùa trăng ngời xanh biếc huyền mộng. Trăng là hơi thở sơ nguyên của vũ trụ, hòa quyện thiết tha, nuôi dưỡng lòng người muôn thuở, là nguồn cảm hứng muôn nơi cho biết bao thiền sư, thi nhân, nghệ sỹ đi về trên cung bậc sáng tạo, khơi mở dòng đời :
25/02/2019(Xem: 3988)
“Năm tháng vẫn như nụ cười trong mộng” là một câu thơ của Tuệ Sỹ mà tôi cứ đọc đi đọc lại mãi trên những chuyến phiêu bạt, giang hồ khắp đó đây. Ngày đi, tháng đi, năm đi và đời mình cũng đang chuyển dịch đi qua. Đi trên nhịp bước sương lồng sông núi lặng: “Đi để nhớ những chiều pha tóc trắng. Mắt lưng chừng trông giọt máu phiêu lưu.”* Phiêu lưu, phiêu lãng ngàn phương, theo cách điệu tiêu dao du chơi giữa vô thường :
02/02/2019(Xem: 14829)
01. Sắc tướng vốn không, nương cảnh huyễn độ người mê muội; Tử sanh nào có, mượn thuyền từ vớt kẻ trầm luân. (Phụng điếu Đức Tăng Thống Thích Tịnh Khiết, chùa Tường Vân – Huế, 1972) 02. Một chút giận, hai chút tham, lận đận cả đời ri cũng khổ; Trăm điều lành, ngàn điều nhịn, thong dong tấc dạ rứa mà vui.
30/01/2019(Xem: 3425)
“Khoảnh Khắc Chiêm Bao”, cuốn sách mới nhất của tác gỉa Nguyên Giác, được Ananda Viet Foundation xuất bản đã nằm trong hộp thư Tào-Khê Tịnh Thất 3 ngày nay, mới vừa được mang ra. Lý do là người được tặng sách đã rời thất 3 ngày, khi đi dự khóa tu niệm Phật miên mật tại Trang Nghiêm Tịnh Độ Đạo Tràng, tỉnh Perris.
29/01/2019(Xem: 4695)
Buổi sáng bắt đầu cho một ngày mới thật tuyệt, những con đường dài hun hút gió, tiếng hót đầy nũng nịu của những chú chim vừa thức giấc tạo nên một âm thanh lâng lâng trong ánh nắng. Buổi sớm, một không gian phẳng lặng, thấp thoáng sương mờ trong yên tĩnh lạ thường. Rồi ánh mặt trời yếu ớt của những ngày đông vừa thoát ra khỏi chân trời thì cũng là lúc nở một nụ cười rạng rỡ, tươi tắn chào đón một ngày mới. Tôi nghiêng mình nhìn lên, trời trong mây trắng vẫn hững hờ trôi, một tàn dư của một đêm đầy gió lưu lại trên nền trời trắng xám.
25/01/2019(Xem: 3157)
Phải đợi đến khi Tôi được sửa sai vì đã nhầm lẫn tác giả một quyển sách " Tôi Đi Tìm Phật " (tác giả: Cư Sĩ Minh Tâm) là của cố HT Thích Minh Tâm, khai sơn Chùa Khánh Anh, Paris, Pháp Quốc) và được Thầy Nguyên Tạng chỉ dạy cho tôi đọc lại tất cả những bài viết trong TƯỞNG NIỆM CỐ HT THÍCH MINH TÂM thì câu "Sách khi cần dùng đến mới hận mình đọc ít " một câu nói được trích dẫn từ một cuốn phim kiếm hiệp Lộc Đỉnh Ký của Kim Dung đối với tôi giờ đây thật là thấm thía làm sao ... Thật là tội nghiệp cho tôi ...
23/01/2019(Xem: 7582)
Trong kho tàng văn chương truyền khẩu hay huyền thoại Việt Nam đã có nhiều chuyện duyên-nợ. Chẳng hạn chuyện tích Mưa Ngâu mà dân gian đã có thơ truyền tụng: Tục truyền Tháng Bảy mưa ngâu. Con Trời lấy đứa chăn trâu cũng phiền. Một rằng duyên hai là rằng nợ. Sợi xích thằng ai gỡ cho ra.
02/12/2018(Xem: 3544)
Những ngày tháng cuối năm đối với tuổi thơ, thiếu niên, và ngay cả những người thanh niên tuổi trẻ, thường là giai đoạn kìm nén cảm xúc, cố gắng hoàn thành bài học ở trường, công việc ở sở, để rồi sẽ được bùng vỡ ra với những ngày vui đầu năm. Dường như ở trước mắt, hay ngày mai, chỉ có những trò vui chờ đợi. Quá khứ và hiện tại không là gì cả. Giấc mơ tuổi trẻ là thế, là tương lai. Có khi hăm hở phóng cái nhìn quá xa về tương lai mà quên đi thực tế hiện tiền. Niềm đau, nỗi khổ, thất vọng, tuyệt vọng của người tuổi trẻ trong cuộc sống thường khi bắt nguồn từ những ước mơ xa vời.
01/12/2018(Xem: 3735)
Lời Sám Hối - Cư Sĩ Huệ Hương, Gần đây mỗi khi mở các trang báo điện tử hàng ngày , tôi thường chú ý đến các tiêu đề của những bài được đọc nhiều nhất và thường thấy đa số đều là những bài dạy về cách sống nhân sinh mà ta có thể rút ra những bài học áp dụng cho mình chẳng hạn như :
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]