Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Lễ trùng tụng Tam Tạng Thánh Điển bắt đầu tại Bồ Đề Đạo Tràng

08/12/201308:14(Xem: 10546)
Lễ trùng tụng Tam Tạng Thánh Điển bắt đầu tại Bồ Đề Đạo Tràng
tipitaka_chanting-0Lễ trùng tụng Tam Tạng Thánh Điển
bắt đầu tại Bồ Đề Đạo Tràng

Bodh Gaya (Bihar),Ngày 3, tháng 12, năm 2013 – Lễ trùng tụng Tam tạng thánh điển quốc tế đã cử hành tại Bồ Đề Đạo Tràng thuộc tỉnh Bihar, Ấn độ.

Hàng ngàn chư Tăng và Phật tử trên toàn thế giới đang tham dự buổi lễ này. Buổi lễ 10 ngày được tham dự bởi chư Tăng và Phật tử từ các quốc gia như Bangladesh, Căm bốt, Ấn độ, Nepal, Miến điện, Thái lan, Tích lan và Việt nam sẽ chấm dứt vào ngày 12 tháng 12 năm 2013.

Khách hành hương tham dự trong y phục cổ truyền tại một trong những nơi tôn nghiêm nhất của Phật giáo, nơi mà Đức Phật đã giác ngộ dưới một cội cây.

“Hôm nay là ngày lễ hội Tam tạng và tôi tin tưởng mọi người trên thế giới đã về đây để dự lễ. Tôi cũng rất hoan hỷ được có mặt nơi đây,” Phukhal De Kamal, một người Úc nói.

Theo nghi thức của buổi lễ, một nhà sư đã thắp đèn trước khi bắt đầu tụng đọc thánh điển Tam tạng, là toàn bộ giáo Pháp của Đức Phật.

“Thánh điển sẽ được tụng đọc trong vòng 10 ngày. Đây là việc tụng đọc lại giáo Pháp của Đức Phật Gautama,” sư Pragyadeep nói.

Tam tạng thánh điển gồm có hơn 18,000 bài Pháp và khoảng 84,000 câu chuyện của Đức Phật.

Hàng năm chư Tăng trên toàn thế giới huân tập về tại Bồ Đề Đạo Tràng, tọa lạc bên bờ sông Ni liên thiền và là một địa danh thiêng liêng nhất đối với Phật tử.

On the occasion of the 2550th Buddha Jayanti in 2006, two hundred and fifty Theravadin monks from Sri Lanka, Myanmar, India, Thailand, Cambodia, India and Bangladesh gathered to chant the Tipitaka under the Bodhi Tree. This historic event marked the first time in 700 years that the international Theravadin sangha chanted the Buddha word together at the place of enlightenment. The Abbots of Bodhgaya called a council and agreed to hold the Chanting Ceremony annually in order to promote the development of the Buddha Sasana in India, the Theravadin school in general, and peace for all the world. The International Tipitaka Chanting Council now organizes the event annually. The next ceremony will be held from December 2nd - 12th 2013. May the merit from this chanting ceremony be dedicated to all sentient beings!

tipitaka_chanting-0

tipitaka_chanting6

tipitaka_chanting4

tipitaka_chanting_2

tipitaka_chanting
tipitaka_chanting3



Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
29/03/2013(Xem: 3370)
Tứ đế là pháp nguyên thỉ đầu tiên được đức Phật chuyển pháp luân nơi vườn lộc dã cho năm vị tỳ kheo, sau khi Ngài thành Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác ...
29/03/2013(Xem: 5250)
Khi truyền bá rộng rãi sang châu Á, Phật giáo thành công khi vượt qua một số vấn đề nổi bật từ những giới hạn về ngôn ngữ trong một số trường hợp phải phiên chuyển thành một ngôn ngữ rất khác với ngôn ngữ nói của Ấn Độ. Giáo lý đạo Phật được truyền đạt bằng lời nói qua vô số ngôn ngữ và tiếng nói địa phương. Còn Kinh tạng, khi đã được viết ra, lại được phiên dịch thành hàng tá ngôn ngữ ngay cả trước thời kỳ hiện đại. Do vì nguồn gốc lịch sử không cho phép các học giả dùng ngôn ngữ nói trong việc giảng dạy, bài viết này sẽ tập trung vào những ý tưởng được viết ra, nhằm khảo sát việc truyền dạy qua lời nói chỉ trong thời kỳ Phật giáo Ấn Độ.
08/03/2013(Xem: 3391)
Đức Phật trả lời vắn tắt: “Mỗi chúng sinh đều có nghiệp, nghiệp là sở hữu, là di sản, là nguyên nhân, là thân quyến, là chỗ nương tựa của nó. Nghiệp phân loại tất cả chúng sinh thành những tình trạng cao thấp.”
06/03/2013(Xem: 4403)
Điều thứ hai đại chúng được học là trong ba Pháp ấn của đạo Bụt phải có Pháp ấn Niết bàn.
31/01/2013(Xem: 8088)
Luận văn trẻ trung tuyệt vời này đưa ra phương pháp tiếp cận dựa trên truyền thống, vạch ra các giai đoạn của con đường.
10/01/2013(Xem: 4034)
Chữ “Phật” là từ âm tiếng Phạn Ấn Độmà dịch ra, kỳ thật chữ này có thể đem dịch sang Trung văn, nhưng tại sao lạikhông dịch? Vì trong trung tâm dịch kinh thời xưa quan niệm có năm loại không dịch.
27/12/2012(Xem: 13166)
Không tách lìa hiện tướng và tánh không. Đây chính là chánh kiến, chẳng còn gì sở đắc được hơn.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]