Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Khóa giảng Jangchup Lamrim do Đức Đạt Lai Lạt Ma chủ trì tại Ấn Độ

27/11/201201:20(Xem: 3057)
Khóa giảng Jangchup Lamrim do Đức Đạt Lai Lạt Ma chủ trì tại Ấn Độ

KHÓA GIẢNG JANGCHUP LAMRIM
(Jangchup Lamrim Teachings)

DO ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA CHỦ TRÌ
TẠI ẤN ĐỘ


HOẰNG PHÁP - Đức Dalai Lama nhận sự thỉnh nguyện từ vị Giáo Thọ TÁI SINH của mình là Ngài Ling Rinpoche và từ quý Sư của Tu viện Gaden Shartse, sẽ ban tặng 18 bài Luận giảng vô cùng đặc biệt, hy hữu và trân quý về các Giai đoạn đưa đến sự Giác Ngộ viên mãn (Jangchup Lamrim Teachings) cho quý Tăng - Ni - Phật tử trên toàn thế giới. Sự kiện đặc biệt này bắt đầu từ ngày 30/11 đến 13/12/2012, tại 2 Tu viện lớn của Tây Tạng là Gaden và Drepung ở Mundgod, miền Nam Ấn Độ. Bài giảng được dịch ra nhiều ngôn ngữ, trong đó có tiếng Việtvà tiếng Anh ngay tại khóa học. Người tham dự cần nộp đơn sớm để xin giấy phép PAP (Protected Area Permit) của chính phủ Ấn Độ; đồng thời cần hoàn tất sớm việc đăng ký on-line để tham dự, và phải đăng ký với thành phố Mondgod để nhận thẻ ra vào. Đây là các yêu cầu bắt buộc cho người tham dự. Xin mời vào website http://www.jangchuplamrim.orgđể biết thêm chi tiết : về việc đăng ký (xem mục how-to-attend/registration ở website), thông tin ăn ở, đi lại (mục travel-guide),… cũng như tải (download) xuống và in ra tài liệu bằng tiếng Việt (mục jangchup-lamrim/text-translations/text-translations-vietnamese/) để có thể tìm hiểu trước nội dung bài giảng nhằm giúp kết quả khóa học được tốt hơn. Ưu tiên đăng ký theo nhóm để tiệc việc sắp xếp chỗ ngồi, tài liệu,… Có thể gửi thắc mắc về địa chỉ email jangchuplamrim@gmail.comnhằm giúp BTC có thể hồi âm trong thời gian sớm nhất.


JangchupLamrim-banner
lamrim_home_welcome-bar-with-HHDL-3-1


SÁCH ĐỂ HỌC TRƯỚC KHI KHỞI HÀNH:

The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment by Je Tsong Khapa

Đại Luận Về Giai Trình Của Đạo Giác Ngộ by Je Tsong Khapa. Translated by Nhom Lamrim Lotsawas. Published by The Prajna Upadesa Foundation, Boston 2012. Vietnamese translation from the English edition, with permission from Snow Lion/Shambhala Publications.

Tác phẩm Đại Luận Về Giai Trình Của Đạo Giác Ngộ(Lamrim Chenmo):
- Online: /D_1-2_2-241_4-23601_5-15_6-1_17-107_14-2_15-2/dai-luan-ve-giai-trinh-cua-dao-giac-ngo.html
- Download bản PDF: quyển [Thượng][Trung][Hạ]


Đã có thêm các tài liệu mới để tham khảo trước khóa Tu Học Jangchup Lamrim được tải lên mạng: http://www.jangchuplamrim.org/jangchup-lamrim/text-translations/text-translations-vietnamese/. Mời các Đạo Hữu có ý muốn tham gia khóa Tu Học này (trực tiếp tại Ấn Độ hay từ xa bằng webcast) vào link này để tham khảo. Ngoài ra, sát ngày bắt đầu khóa Tu học, BTC sẽ cố gắng cung cấp đường truyền webcast về các buổi giảng (trực tiếp được dịch qua tiếng Anh, Hoa) cho học viên tham gia khóa Tu học từ xa (on-line).

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
20/09/2016(Xem: 5583)
Bốn Sự Thật Cao Quý được các kinh sách Hán ngữ gọi là Tứ Diệu Đế, là căn bản của toàn bộ Giáo Huấn của Đức Phật và cũng là một đề tài thuyết giảng quen thuộc. Do đó đôi khi chúng ta cũng có cảm tưởng là mình hiểu rõ khái niệm này, thế nhưng thật ra thì ý nghĩa của Bốn Sự Thật Cao Quý rất sâu sắc và thuộc nhiều cấp bậc hiểu biết khác nhau.
12/09/2016(Xem: 7541)
Sanh tử tử sanh chẳng chút ngừng Tiếp diễn muôn đời mãi không ngưng Nhìn dòng nước chảy luôn bất tận Cùng gió mây trời bổng nhẹ tưng
20/08/2016(Xem: 4204)
Hoặc trên trời dưới biển Hay trốn vào động núi Không chỗ nào trên đời Trốn được quả ác nghiệp. (1)
20/08/2016(Xem: 4117)
Đạo Phật thường được xem là Đạo Giải Thoát. Chính đức Phật Thích Ca đã từng tuyên bố : « Ví như này các tỳ kheo, biển lớn chỉ có một vị là vị mặn. Cũng vậy, này các tỳ kheo, Pháp này cũng chỉ có một vị là vị Giải Thoát » (1)
20/08/2016(Xem: 4212)
Người sống mặc buông lung Ái tăng như dây rừng Sống đời này đời khác Như vượn tham quả rừng. (1)
28/05/2016(Xem: 11823)
Phật Tánh đó là Tánh Giác Ngộ, Tánh Phật, Bổn Tánh Lành, Mầm Lương Thiện trong mọi loài chúng sinh. Cũng gọi là Như Lai Tánh, đối nghĩa với chúng sanh tánh. Kinh Phạm võng: Tất cả chúnh sanh đều có sẵn Tánh Giác Ngộ nơi mình (Nhứt thiết chúng sanh giai hữu Phật Tánh). Nhờ có Tánh Giác Ngộ ấy, bổn tánh lành ấy chúng sanh công nhận và thấu đạt lý nhân quả, hiểu cái thể tự nhiên của mình đồng với Phật. Phật Tánh nơi ta luôn tiến chớ không phải thối, tích lũy chớ không phải tiêu vong, nó tiến tới mãi, nó khiến cho cảnh trần càng tươi đẹp, càng thuần tịnh, nó đưa lần mọi vật đến gần cái tuyệt đẹp, tuyệt cao, tuyệt diệu, tuyệt trong sáng thánh thiện. Mỗi loài đều có nơi mình Phật Tánh, dầu cho loài nào có thấp hèn tới đâu cũng có khả năng thành Phật. Không trừ loài nào, không một ai mà không có khả năng thành Phật.
30/04/2016(Xem: 15443)
Pháp Thân tiếng Sanscrit là Dharmakaya, tiếng Nhật là Hosshimbutsu, tiếng Pháp là Corps d’essence. Đó là nói về Chơn Thân, Đạo Thể, thể của Pháp Tánh. Pháp Thân của Phật có 4 Đức: Thường, Lạc, Ngã, Tịnh (4 Đức Ba La Mật). Nó không mắc vào tứ khổ (Sanh, Lão, Bệnh, Tử). Nó không lớn, không nhỏ, không trắng, không đen, không có Đạo, không vô Đạo, nó tự nhiên trường tồn, không thay đổi. Dầu Phật có ra đời hay không thì nó cũng như vậy mãi.
24/04/2016(Xem: 31205)
Qua mạng Amazon.com, tôi đặt mua cuốn sách tiếng Anh “In The Buddha’s Words” của Bhikkhu Bodhi ngay sau khi xuất bản năm 2005. Đọc sơ qua phần đầu rồi để đó. Mỗi lần đi đâu, tôi mang theo để đọc từ từ vài trang, trong lúc chờ đợi, trước khi đi ngủ. Cứ thế dần dần qua năm tháng. Rồi cũng không thẩm thấu được bao nhiêu.
29/02/2016(Xem: 9676)
Khi trình bày tổng quát về Phật pháp theo cách tu tập của người Tây Tạng, tôi thường chỉ rõ rằng đạo Phật áp dụng ở Tây Tạng là một hình thức kết hợp các giáo lý thuộc Tiểu thừa, Bồ Tát thừa và Mật thừa, bao gồm cả những pháp môn như là Đại Thủ Ấn. Vì có khá nhiều người [hiện diện ở đây] đã nhận lễ quán đảnh và thọ học giáo pháp v.v... nên việc giảng giải về một cấu trúc hoàn chỉnh [của Phật giáo Tây Tạng] có thể sẽ hữu ích.
28/02/2016(Xem: 7139)
Một thuyết giảng ở Luân Đôn, Anh quốc, 1988. Được chuyển dịch sang Anh ngữ bởi Geshe Thupten Jinpa và hiệu đính bởi Jeremy Russell. Được xuất bản lần đầu tiên trong Cho-Yang (No.5), là một tạp chí được phát hành bởi Bộ Tôn Giáo và Văn Hóa thuộc chính quyền Trung Ương Tây Tạng ở Dharamsala. Copyright His Holliness the Dalai Lama 14 (Bản quyền thuộc về Thánh đức Dalai Lama thứ 14) Quyền cho phép phổ biến Việt ngữ miễn phí với sự chuẩn thuận của ngài Rajiv Mehrotra, đại diện Foundation For Universal Responsibility of HH The Dalai Lama (www.furhhdl.org)
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567