Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Sách của Hội đồng Vesak Quốc tế (ICDV): Song ngữ ANH-VIỆT Đối chiếu

15/02/202212:37(Xem: 5811)
Sách của Hội đồng Vesak Quốc tế (ICDV): Song ngữ ANH-VIỆT Đối chiếu

Guidance-and-Insight-from-The-Buddha 
Sách của Hội đồng Vesak Quốc tế (ICDV): Song ngữ ANH-VIỆT Đối chiếu

             Với mục đích quảng bá Phật Pháp miễn phí đến những vị muốn Tu học Phật Pháp, Rèn luyện Anh ngữ, Luyện Dịch Việt-Anh hoặc Anh-Việt, 
(nhất là những vị đang sinh sống, hoặc sẽ đi hay đang du học, ở những quốc gia sử dụng tiếng Anh – cũng là ngôn ngữ quốc tế được sử dụng khắp thế giới).

 

Thế Giới Phật Giáo .org đã thực hiện sách Song ngữ ANH-VIỆT Đối chiếu (từng đoạn văn Rất NGẮN để dể đối chiếu) sau đây.

 

Nguyên tác tiếng Anh của Hội đồng Vesak Quốc tế:

 

Common Buddhist Text: Guidance and Insight from The Buddha

of ICDV - The International Council for the Day of Vesak) – December 2015.

 

Là thành quả tập thể của dự án “biên soạn bộ kinh Phật giáo thống nhất” giữa ba trường phái Phật giáo gồm:
Thượng tọa bộ, Đại thừa và Kim Cương thừa, do trường Đại học Mahāchulalongkorn Rajavidyalaya, Thái Lan chủ trương và bảo trợ từ năm 2009.

 

Việt dịch 1: "Phật Điển Phổ Thông - Dẫn Vào Tuệ Giác Phật" 
(với Thuật ngữ Phật học Hán-Việt). 
Hương Tích ấn hành (2019).  
Chủ biên bản Việt ngữGS. TS. Lê Mạnh Thát & HT. Tuệ Sỹ.

 

Việt dịch 2"Phật Điển Thông Dụng - Lối Vào Tuệ Giác Phật" 

(với nhiều Thuật ngữ Phật học Hán-Việt được Thuần Việt).

Viện Nguyên Cứu Phật Học Việt Nam - Trung Tâm Nghiên Cứu và Phiên Dịch Phật Học.

Chủ biên bản dịch tiếng Việt (05/2021)TT Thích Nhật Từ.

Xin lưu ý:

 

- Rất nhiều người Việt không biết nghĩa các từ Hán-Việt (có nghĩa gốc của tiếng Hán bên Trung Hoa nhưng được ghi bằng hệ Quốc ngữ - La-tinh với dấu).

- Vì thế, sách này có thể được xem là “Tam” ngữ chứ không phải Song ngữ ?

 

Muc Lục (Table Of Contents - TOC) và Bookmarks bên tráiClickable = nhấp chuột lên Tiêu Đề để đến ngay trang muốn xem.

 

- File PDF có thể in ra giấy khổ A4.

 

- Có vài đoạn trong nguyên tác tiếng Anh nhưng không tìm thấy trong sách Việt dịch !

 

- Nhiều chữ bị lỗi đánh máy sai (như: sự sinh khới; xuật hiện, cữ sĩ, Phât,…), hoặc “cà lăm” là lập lại 2 lần kế tiếp nhau (như: được được, là là, trở trở, rằng rằng, thấy thấy, nhiều nhiều, Các các, v.v.,) thì (xin phép) đã được sửa và chữ thứ 2 đã được xóa bỏ đi trong sách Song ngữ này.


Kính thư,

Thế Giới Phật Giáo .org & Thế Giới Từ Thiện .com

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/03/2010(Xem: 10284)
ĐẠO TỪ CỦAHOÀ THƯỢNG THÍCH TRÍ THỦ VIỆN TRƯỞNGVIỆN HOÁ ĐẠO
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567