Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Bhutan

20/12/202018:59(Xem: 6376)
Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Bhutan

Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Bhutan

17.12.1907/17.12.2020

(The 113th National Day celebration in Punakha Dzong)

 Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Buhtan 01

Trong một thời khắc lịch sử, cả nước đã chứng kiến sự hội tụ  của quá khứ, hiện tại và tương lai khi ba thế hệ của triều đại Wangchuck, Vương quốc Phật giáo Bhutan đến viếng thăm khu đất của Pungthang Dewachhenpoi Phodrang vào ngày hôm 16 vừa qua.

 

Lễ Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Bhutan, được tổ chức bên trong Punakha Dzong “Cung điện Hạnh Phúc”, từng là nơi ngự của Lama Zhabdrung Ngawang Namgyel đáng tôn kính hơn 400 năm trước, người đã có công thống nhất Bhutan và làm nền tảng để đất nước này phát triển an bình, thịnh vượng cho đến ngày nay.

 

Tất cả khách mời đến tham dự sự kiện trọng đại bao gồm các công chức, nhà ngoại giao nước ngoài, các chức sắc đoàn thể, tôn giáo tập trung tại Cung điện Hạnh Phúc với trang phục đẹp nhất của họ và đeo khẩu trang.

 

Cựu Hoàng Thái Hậu, Gyalyum Kesang Choeden Wangchuck (Nhiếp  chính vương nhiệm kỳ 1952-1972) được hộ giá đến Cung điện Hạnh Phúc, tiếp theo là Tôn giả Jigme Choedra 70 Jekhenpo Của Bhutan-người hiện đứng đầu hệ thống tôn giáo Bhutan và Đức Quốc vương đệ tứ Vương quốc Bhutan.

 

Khoảng 9 giờ sáng ngày 17 tháng 12 (giờ địa phương), đương kim Quốc vương Bhutan, Jigme Khesar Namgyel Wangchuck và Hoàng hậu, Hoàng thân quốc thích đã được cung nghênh long trọng với một nghi thức Chibdrel.

 

Trong khi Hoàng tử Jigme Namgyel Wangchuck là con trai đầu lòng của Quốc vương Bhutan Jigme Khesar Namgyel Wangchuck và Hoàng hậu Jetsun Pema, và Hoàng tử thứ hai Jigme Ugyen Wangchuck trong vòng tay êm ấm của Hoàng hậu suốt buổi lễ Chibdrel.

 

Các thành viên của Nghị viện và các Bộ trưởng Nội các Vương quốc Bhutan đều tham dự buổi lễ trang nghiêm trong thể.

 

Phần còn lại của đất nước đã xem chương trình truyền hình trực tiếp từ Punakhaa, và háo hức chờ đợi điểm nổi bật của sự kiện, bài diễn văn quốc gia của Đức Quốc vương đương triều.

 

Đứng trước sự linh thiêng của nhà lãnh đạo Zhabdrung Ngawang Namgyel, thủ lĩnh tinh thần đối với người Bhutan, Đức Quốc vương của Vương quốc Bhutan, là người đứng đầu triều đại Wangchuck, Jigme Khesar Namgyel Wangchuck, vị nguyên thủ quốc gia trẻ nhất thế giới phát biểu trước quốc dân.

 

Đức Quốc vương của Vương quốc Bhutan đã nêu rất rõ về những cải cách cần thiết trong ngành công vụ, giáo dục và ban hành hiệu lực Kashos (Cá sở, 箇所) để thực hiện.

 

Bài diễn văn kết thúc với việc trao ba chiếc khăn choàng Lungmar cho Cư sĩ Lotay Tshering, chính trị gia, bác sĩ, Thủ tướng Chính phủ đương nhiệm Vương quốc Bhutan, và Bộ Y tế, các cá nhân và tổ chức.

 

Khăn choàng cũng là những yếu tố cho thấy vị thế xã hội, bởi theo truyền thống Bhutan là một xã hội phong kiến. 

 

Sau bài phát biểu của Bệ hạ trước quốc dân, một vở kịch múa với thời lượng 45 phút do Học viện Biểu diễn Nghệ thuật Hoàng gia (Royal Academy of Performing Arts, RAPA) thực hiện, với những người địa phương tham gia bao gồm sinh viên, vũ công công Dzongkhag, Gewog Pazaps và Desuups bắt đầu.

 

Vở kịch múa được trình diễn với bối cảnh, là mô hình Punakha Dzong (Trung tâm Hành chính Vương quốc Bhutan) trên thân con voi và lịch sử được mở màn.

 

Do đại dịch Covid-19 nghiêm trọng, bữa trưa cho khách được phục vụ tại 5 địa điểm.

 

Lễ Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Bhutan đã kết thúc hoàn mãn với nghi thức cúng dường Buewa truyền thống, một biểu hiện của tình yêu và sự tôn kính từ những công dân Bhutan đối với Đức Quốc Vương.

 

Tất cả các văn phòng và cơ quan chính phủ sẽ đóng cửa để kỷ niệm Lễ đăng quang của Quốc vương đầu tiên của Bhutan, Druk Gyalpo Ugyen Wangchuck vào ngày 17 tháng 12 năm 1907. Ngày quốc lễ quan trọng nhất của Bhutan được tổ chức rộng rãi trên cả nước.

 

Druk Gyalpo là danh hiệu chính thức của người đứng đầu nhà nước Bhutan, có nghĩa là Vua rồng ở Dzongkha.

 Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Buhtan 4Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Buhtan 3Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Buhtan 2Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Buhtan 1

Tóm lược Diễn văn của bài diễn văn quốc gia của Đức Quốc vương đương triều:

(Royal Address on 113th National Day)

 

“Khi thực hiện những trách nhiệm thiêng liêng của Đức Quốc vương, với sự chân thành và tận tụy nhất của Chính phủ và Nhân dân, chính những Phúc Cát tường bởi quá khứ chư Phật, Bồ tát, Hiền Thánh tăng Long thiên Hộ pháp, và chư vị Thánh Quân vương Phật tử tiền nhiệm vô hình đã hướng dẫn chúng ta cho đến ngày nay.

 

Khi chúng ta chập chửng từng bước từ một trong những “các nước kém phát triển nhất” (Least Developed Countries, LDC) để trở thành một quốc gia phá triển, tốt thôi nhưng chưa đủ. Chúng ta phải cố gắng trở thành người giỏi nhất để bù đắp cho một quốc gia khiêm tốn của mình.

 

Chính nền công vụ mang lại tính liên tục, và ổn định trong một Chính phủ theo một nhiệm kỳ, do đó không thể quá coi trọng vai trò của công chức. Lần thứ ba, Thánh chỉ từ Trẩm ban lệnh, kêu gọi sự cần thiết phải cải cách công chức và lần này, Hoàng gia Kasho đã được ban hành để bắt đầu một cuộc cải cách lớn, nhằm làm cho nền công vụ nhanh nhạy, hiệu quả  và có năng lực hơn.

 

Khi bước vào thiên niên kỷ mới của thế kỷ 21, dường như chúng ta đã thất bại trong việc trang bị cho thế hệ trẻ của mình một nền giáo dục đúng đắn. Tương lai của quốc gia dân tộc nằm trong tay của các thế hệ trẻ, và chất lượng giáo dục mà chúng nhận được, sẽ là quyết định tương lai của đất nước. Hoàng gia (Royal Kasho) đã được ban hành để cải cách hệ thống giáo dục của chúng ta.

 

Đức Quốc vương nhắc nhở rằng, lời khuyên 400 năm trước của nhà lãnh đạo Zhabdrung Ngawang Namgyel, thủ lĩnh tinh thần đối với người Bhutan, Đức Quốc vương của Vương quốc Bhutan, về cách thực hiện bất kỳ nhiệm vụ nào được giao cho một cá nhân vẫn còn phù hợp cho đến ngày nay. Rằng nếu một người bắt đầu một nhiệm vụ, nó không được làm nửa vời. Dù cho trời long, đất lở, hay lửa cháy trên đầu, người ta cũng phải tận tâm, tận lực hoàn thành công việc của mình đã được triều đình và nhân dân giao phó. Và bất cứ điều gì ít hơn sẽ không mang lại điều tốt nhất trong các vị.

 

Tiếp theo đó, Đức Quốc vương cũng đã trao Huân chương, Khăn choàng cho Thủ tướng Chính phủ, Bộ Y tế, cho những cá nhân xứng đáng. Là những công dân cùng cội nguồn Vương quốc Phật giáo Bhutan, chúng ta vui mừng vì hạnh phúc của từng người nhận, và cầu nguyện rằng sự phục vụ của họ sẽ tiếp tục hoàn thành tầm nhìn của Đức Quốc vương.

 

Đây cũng là một dịp vui để có được cái nhìn hiếm hoi về Đệ tứ Đại đế Vương quốc Bhutan, Jigme Singye Wangchuck (ở ngôi từ năm 1972-2006) và hoàng gia”.

 

Lip video:

 

113th National Day of Bhutan | 5th Kings' Speech

https://www.youtube.com/watch?v=5gQt7QsrlxA

 

Ngyoen Sangay | National Day 2020 | Challenge Video | JNW Studio | Drukyuel Films

https://www.youtube.com/watch?v=IbIepNSCmJg

 

Thích Vân Phong biên dịch

(Nguồn: Kuensel Online)

 




***
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
27/05/2019(Xem: 6707)
Vào mỗi lần đại gia đình nhà tôi khi có dịp gặp mặt đầy đủ vào những ngày giỗ lễ lớn quan trọng và phù hợp với School holiday, tôi thường lắng tai nghe các con tôi trao đổi kinh nghiệm sống khi tiếp xúc và xã giao với các bạn bè hay trong công việc của chúng ( hai đứa con tôi mỗi gia đình ngụ tại hai thành phố khác nhau của Australia- Sydney / Melbourne) .
25/05/2019(Xem: 7953)
SỐNG TRỌN VẸN NHƯ THẾ NÀO Nguyên bản: How to practice the way to a meaningful life Tác giả: Đức Đạt Lai Lạt Ma Anh dịch: Jeffrey Hopkins, Ph. D. Chuyển ngữ: Tuệ Uyển
20/05/2019(Xem: 8206)
Đến tận giây phút này, giờ phút ngồi trước máy tính gõ bàn phím, khi tóc đã bạc sương vào tuổi sáu mươi của đời người ngắn ngủi, tôi vẫn còn nhớ như in buổi học môn Văn của lớp 9/5. Thầy, tôi nhớ không lầm là thầy dạy thế, tạm thời đứng lớp thay cho thầy Xuân mới chuyển công tác, nên cái duyên kết dính với lớp của tôi rất mỏng manh. Buổi học đó thầy giảng đến bài “Các thể loại Thơ”, cứ mỗi thể thơ nhắc đến đều được thầy đưa ví dụ một bài thơ tiêu biểu, và đến thể thơ “Ngũ ngôn” thì thầy đọc ngâm: “Mỗi năm hoa đào nở Lại thấy ông đồ già Bày mực tàu, giấy đỏ Bên phố đông người qua…”
17/05/2019(Xem: 7219)
Theo Yahoo News ngày 19/11/2018, nữ dân biểu Hồi Giáo ILhan Omar vừa đắc cử ở Minnesota (nơi đông đảo sắc dân Somalia) nói rằng bà sẽ tranh đấu để hủy bỏ lệnh cấm mang khăn trùm đầu tại phòng họp của Hạ Viện kéo dài đã 181 năm. Các dân biểu của Đảng Dân Chủ tuần rồi loan báo (vào Tháng Giêng 2019) họ sẽ thay đổi luật cấm choàng khăn tại đây mà điều luật này cũng có nghĩa là cấm đội khăn trùm đầu mà Bà Omar đang đội. Bà Omar còn nói rằng, không ai trùm chiếc khăn này lên đầu tôi. Đó là lựa chọn của tôi và nó được Tu Chính Án Số Một bảo vệ. (No one puts a scarf on my head but me, Omar wrote. “It’s my choice - one protected by the First Amendment.)
16/05/2019(Xem: 8561)
Từ Bi là căn bản của đạo, căn bản của tất cả pháp lành, như đã được Đức Phật thuyết trong kinh Đại Bát Niết Bàn: “Nếu có người hỏi gì là căn bổn của tất cả pháp lành? Nên đáp: Chính là tâm từ… Này thiện nam tử (Ca Diếp Bồ Tát)! Tâm từ chính là Phật tánh của chúng sanh, Phật tánh như vậy từ lâu bị phiền não che đậy nên làm cho chúng sanh chẳng đặng nhìn thấy. Phật tánh chính là tâm từ, tâm từ chính là Như Lai (Đại Bát Niết Bàn, Tập I, Phẩm Phạm Hạnh (1999, PL2543), tr.520, Hòa Thượng Thích Trí Tịnh dịch, Nhà xuất bản Thành Phố Hồ Chí Minh). Vì thế, người con Phật không thể không thực hành hạnh từ bi.
14/05/2019(Xem: 16981)
Ở tuổi 65 của năm nay là tuổi bắt đầu đi xuống. Bệnh tật đã thể hiện ở thân và từ từ thì giờ dành cho Bác sĩ cũng như Nha sĩ nhiều hơn những năm trước; nhưng trong tâm tôi vẫn luôn cố gắng là lạy cho xong quyển 2 của bộ kinh Đại Bát Niết Bàn mỗi chữ mỗi lạy trong mỗi mùa An Cư Kiết Hạ tại chùa Viên Giác Hannover. Đó là tâm nguyện của tôi, mong rằng sức khỏe sẽ cho phép để thực hiện xong nguyện vọng đã có từ hơn 30 năm nay tôi vẫn cùng Đại chúng chùa Viên Giác tại Hannover trong mỗi mùa An Cư Kiết Hạ thường thực hành như vậy. Đây không phải là việc khoa trương, mà là một pháp tu, một hạnh nguyện. Do vậy tôi vẫn thường nói rằng: Nếu sau nầy tôi có ra đi, mọi việc khen chê hãy để lại cho đời; chỉ nên nhớ một điều là từ 50 năm nay (1964-2014) trong suốt 50 năm trường ấy tôi đã hành trì miên mật kinh Lăng Nghiêm vào mỗi buổi sáng tại chùa, tại tư gia hay trên máy bay, xe hơi, tàu hỏa v.v… và cũng trong suốt 30 năm (1984-2014) vào mỗi tối từ 20 giờ đến 21 giờ 30 trong mỗi mùa An Cư Kiết Hạ
12/05/2019(Xem: 8882)
Trong một kinh về tuệ trí hoàn thiện (bát nhã), Đức Phật đã đưa ra tuyên bố thậm thâm như sau: Trong tâm, tâm không tìm thấy được, bản chất của tâm là linh quang.
12/05/2019(Xem: 6631)
Kinh luận của Phật giáo nói với chúng ta rằng trên việc thực chứng tánh không, vọng tưởng về sự tồn tại cố hữu yếu đi, nhưng điều này không phải như sau một sự thực chứng đơn lẻ, ngắn gọn.
10/05/2019(Xem: 5827)
Y vàng thanh thoát chốn chùa chiền, Tỏa sáng niềm tin tỏa ánh thiêng Pháp lữ huân tu nền định tuệ Tăng thân trưởng dưỡng giới hương thiền An Cư thúc liễm ngời hoa giác Kiết Hạ tu trì rạng sắc liên K Nhưng tại sao lại khó như vậy ?có phải chăng, vì muốn được thân người, phải cả đời giữ gìn ngũ giới nghiêm ngặt:(1/ không sát sanh, 2/ không trộm cướp, 3/ không tà dâm. 4/ không nói dối, 5/ không uống ruợu). Nhưng vì sự hấp dẫn của “ngũ dục”(tài, sắc, danh, thực, thuỳ) để rồi thuận theo dòng vô minh, xem những tiện nghi vật chất trên thế gian này là trường tồn vĩnh viễn, là hạnh phúc muôn đời, xem những thành công về hình tướng là sự thành tựu chí nguyện, nên mặc sức để cho dòng đời lôi cuốn vào đường “thị phi”, “danh lợi” xem việc hưởng thụ “ngũ dục” là lẽ đương nhiên, là vinh dự và hạnh phúc. Từ đó lơ đểnhnăm điều cấm giới.Một khi sức giữ năm giới cấm, một cáchlơ là,mãi “lang thang làm kiếp phong trần, quê nhà ngày một muôn lần dặm xa”thì cơ hội kiếp sau làm lại được thân người,
09/05/2019(Xem: 7723)
Bà La Môn Giáo là Đạo giáo có xuất xứ từ Ấn Độ và Đạo nầy đã tồn tại ở đó cho đến ngày nay cũng đã trên dưới 5.000 năm lịch sử. Họ phân chia giai cấp để trị vì thiên hạ, mà giai cấp đầu tiên là giai cấp Bà La Môn, gồm các Giáo Sĩ, rồi Sát Đế Lợi gồm những Vua, Chúa quý Tộc. Kế đó là Phệ Xá gồm những thương nhơn, Thủ Đà La và cuối cùng là hạng cùng đinh . Những người có quyền bính trong tay như Bà La Môn hay Giáo Sĩ, họ dựa theo Thánh Kinh Vệ Đà để hành xử trong cuộc sống hằng ngày; nghĩa là từ khi sinh ra cho đến khi lớn khôn, học hành, thi cử, ra làm việc nước và giai đoạn sau đó là thời kỳ họ lánh tục, độ tuổi từ 40 trở lên và họ trở thành những vị Sa Môn sống không gia đình, chuyên tu khổ hạnh để tìm ra chân lý.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]