2. Lo âu và căng thẳng

25/02/201102:45(Xem: 9578)
2. Lo âu và căng thẳng
 
CHÌA KHÓA SỐNG THANH THẢN
Lại Thế Luyện

CHƯƠNG I: KHẮC PHỤC KHÓ KHĂN

2. Lo âu và căng thẳng

Tất cả chúng ta ít nhiều đều có kinh nghiệm trải qua những cơn stress(căng thẳng) liên quan đến những tình cảnh hoặc những biến cố khó khăn trong cuộc sống. Thực tế cuộc sống hôm nay còn có rất nhiều những hoàn cảnh, tình huống khác mà lâu nay vẫn làm cho nhiều người chúng ta cảm thấy luôn bị stress. Nguyên nhân gây ra stressthì rất nhiều, nhưng tựu trung vẫn là những nguyên nhân liên quan trực tiếp hoặc bắt nguồn từ chính lối sống hằng ngày, công việc, gia đình của mỗi người...

Stresscó thể còn liên quan đến bệnh tật của cơ thể, làm giảm sự hưng phấn hoạt động của chúng ta. Và ngược lại, người bị stresscũng dễ bị ốm đau thể xác nhiều hơn. Stressảnh hưởng trên nhiều mặt khác nhau của cuộc sống mỗi người: từ sức khoẻ đến hiệu quả công việc, và quan trọng nhất là niềm vui sống, yêu đời...

Do đó, làm cách nào chúng ta có thể đối phó một cách hiệu quả với stress, làm giảm các nguyên nhân gây ra stress, đó là ước muốn không phải của riêng ai! Dưới đây là một vài kinh nghiệm hữu ích để giảm stress:

  • Đánh giá đúng những nguyên nhân gây ra stress:

Bước đầu tiên để làm chủ được stresslà nắm được những nguyên nhân, kể cả những nguyên nhân tiềm tàng gây ra stresscho bản thân mình. Hãy nhìn lại các hoạt động hằng ngày của mình. Liệu bạn có trải qua một trong các nguyên nhân dưới đây:

  1. – Bận tâm về tình hình thế giới;
  2. – Giảm hứng thú, nhiệt tình trong công việc;
  3. – Mất một số bạn bè;
  4. – Thời gian dành cho con cháu quá ít;
  5. – Cảm thấy thời gian của mỗi ngày quá ngắn ngủi;
  6. – Nghĩ về cái chết của chính mình;
  7. – Cảm thấy khó ngủ, mất ngủ;
  8. – Mong ước một điều gì đó trong cuộc sống của mình sẽ thay đổi;
  9. – Gặm nhấm một nỗi đau nào đó trong tâm hồn;
  10. – Sắp đến một cột mốc nào đó trong cuộc đời (65, 70, 75, 85, 90 tuổi... );
  11. – Bận tâm về con cái, cháu chắt;
  12. – Suy giảm khả năng trí tuệ;
  13. – Một thay đổi bất ngờ nào đó trong gia đình...
  • Loại trừ hoặc giảm thiểu những nguyên nhân gây ra stress:

Nếu có thể, hãy tâm sự với gia đình, bạn bè hoặc những người khác. Hãy tìm trong danh sách liệt kê nguyên nhân gây ra stresscủa bạn và tìm xem nguyên nhân nào bạn có thể loại trừ hoặc giảm thiểu. Nếu bạn có những nguyên nhân về mặt sức khoẻ, thì hãy tìm sự trợ giúp của bác sỹ. Nếu là những nguyên nhân thuộc về thói quen sinh hoạt, thì bạn nên thay đổi thói quen sinh hoạt theo hướng tích cực, có lợi cho tinh thần của bạn hơn.

  • Sắp xếp kế hoạch sống của mình:

Đây là cách hay nhất để giảm stress. Bạn hãy lập một kế hoạch, trong đó ghi rõ những hoạt động mình cần làm: học thêm một ngoại ngữ hoặc tập chơi một nhạc cụ, đi du lịch, thăm bà con họ hàng, thăm trại trẻ mồ côi, người già neo đơn. Những gì mình cần chuẩn bị cho các chuyến đi đó? Thời gian cụ thể để thực hiện từng hoạt động đó? Khi tích cực lao vào các hoạt động phong phú khác nhau vì bản thân và vì người khác như vậy, chắc chắn bạn sẽ tìm lại được sự tươi tắn cho tâm hồn mình và giảm được stress.

  • Có thêm nhiều bạn bè:

Cảm giác cô đơn là một trong những nguyên nhân gây ra stress. Tích cực tham gia vào các tổ chức xã hội – từ thiện, bạn sẽ có dịp cởi mở tấm lòng, đón nhận tình cảm, niềm vui giao tiếp, giúp đỡ lẫn nhau trong cộng đồng. Nói chung, đừng bao giờ bỏ lỡ những cơ hội mở rộng tấm lòng mình và giao tiếp với người khác.

  • Chẻ vụn những nguyên nhân gây ra stress:

Nhiều nguyên nhân gây ra stresscùng tác động lên bạn, bạn sẽ bị stressnặng hơn. Trái lại, từng nguyên nhân gây stresstác dụng riêng lẻ lên bạn, bạn sẽ dễ dàng đối phó hơn. Hãy luôn tìm cách giảm số lượng các nguyên nhân gây stress, đừng nên để cho chúng tác động cùng lúc lên bạn.


 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
24/02/2022(Xem: 11014)
Tôi học mãi Phẩm 6 về “ Người Hiền Trí “trong kinh Pháp Cú và bài thứ tư trong kinh Trung Bộ “ Sợ Hãi và Khiếp Đảm “ mà vẫn không chán vì càng học càng thấy nhiều lợi ích để tu tập và sửa đổi những tật xấu và lỗi lầm của mình trên đường tu học nhất là khi mình được một đại phước duyên gần gũi một bậc hiền trí . Thú thật ….trong những năm tự nhốt mình trong tháp ngà tôi đã nghiên cứu Thiền, Tịnh, Mật, rất cẩn thận từ ghi chép, nghe nhiều pháp thoại, so sánh kinh sách nhiều tông phái …thế nhưng chưa bao giờ như lúc này tôi cảm nghiệm lời dạy Đức Phật lại thâm huyền và siêu việt hơn bao giờ hết khi phối hợp hai phẩm này trong hai bộ kinh căn bản nhất cho những ai bước trên đường Đạo . Trộm nghĩ dù với tuổi nào khi chưa hoàn tất hay gặt hái được mục đích thành tựu của Trí Tuệ ( DUY TUỆ THỊ NGHIÊP) thì chúng ta hãy cứ bước đi mà chẳng nên dừng lại .
24/02/2022(Xem: 19655)
Tác giả tác phẩm này là Tỳ Kheo Sujato, thường được ghi tên là Bhikkhu Sujato, một nhà sư Úc châu uyên bác, đã dịch bốn Tạng Nikaya từ tiếng Pali sang tiếng Anh. Bhikkhu Sujato cũng là Trưởng Ban Biên Tập mạng SuttaCentral.net, nơi lưu trữ Tạng Pali và Tạng A Hàm trong nhiều ngôn ngữ -- các ngôn ngữ Pali, Sanskrit, Tạng ngữ, Hán ngữ, Việt ngữ và vài chục ngôn ngữ khác – trong đó có bản Nikaya Việt ngữ do Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch từ Tạng Pali, và bản A-Hàm Việt ngữ do hai Hòa Thượng Tuệ Sỹ và Thích Đức Thắng dịch từ Hán Tạng.
22/02/2022(Xem: 9703)
Trong lịch sử, các đại dịch đã buộc nhân loại phải đoạn tuyệt với quá khứ và hy vọng ở tương lai thế giới mới của họ. Điều này không có gì khác lạ. Nó là một cổng thông tin, một cửa ngõ, giữa thế giới đương đại và thế giới tương lai. Nhà văn, nhà tiểu luận, nhà hoạt động người Ấn Độ Arundhati Roy, Đại dịch là một cổng thông tin
21/02/2022(Xem: 7984)
Bốn Sự Thật Cao Quý được các kinh sách Hán ngữ gọi là Tứ Diệu Đế, là căn bản của toàn bộ Giáo Huấn của Đức Phật và cũng là một đề tài thuyết giảng quen thuộc. Do đó đôi khi chúng ta cũng có cảm tưởng là mình hiểu rõ khái niệm này, thế nhưng thật ra thì ý nghĩa của Bốn Sự Thật Cao Quý rất sâu sắc và thuộc nhiều cấp bậc hiểu biết khác nhau. Bài chuyển ngữ dưới đây đặc biệt nhấn mạnh đến nguồn gốc vô minh tạo ra mọi thứ khổ đau cho con người, đã được nhà sư Tây Tạng Guéshé Lobsang Yésheé thuyết giảng tại chùa Thar Deu Ling, một ngôi chùa tọa lạc tại một vùng ngoại ô thành phố Paris, vào ngày 16 và 30 tháng 9 năm 2004. Bài giảng được chùa Thar Deu Ling in thành một quyển sách nhỏ, ấn bản thứ nhất vào năm 2006.
19/02/2022(Xem: 12170)
Nhân Tết Nhâm Dần, với tâm niệm hộ trì Tam Bảo và mừng tuổi chư Tăng tu hành nơi xứ Phật chúng con, chúng tôi vừa thực hiện một buổi cúng dường Trai Tăng & tịnh tài đến chư Tôn đức Tăng già, các bậc xuất sỹ thường trú tại khu Thánh tích Bồ Đề Đạo Tràng, nơi đức Thế Tôn thành Đạo..
18/02/2022(Xem: 10809)
Phải công nhận với đà tiến triển kỹ thuật văn minh của vi tính, những gì ta có thể được tiếp xúc, thọ nhận sẽ nhiều hơn ngày trước ngàn lần ... khiến chúng ta đã có thể thay đổi dễ dàng theo sự tiến hóa của nhân loại và mở rộng sự hiểu biết với thế giới bên ngoài, hơn thế nữa ký ức chúng ta cũng được lưu lại dưới dạng hình ảnh, những bài pháp thoại và những trang cập nhật có thể truy cứu trong vài phút ...đó là lý do tôi ao ước được viết lại cảm nghĩ của mình khi nghe lại bài pháp thoại tuyệt vời từ 6 năm về trước tại Tu Viện Quảng Đức. Kính xin niệm ân tất cả nhân duyên đã cho tôi có cơ hội này ....
17/02/2022(Xem: 16611)
Cháu tìm ra chút nhân duyên Trời cao biển rộng ngoại tìm ra không? Non xanh nước biếc phiêu bồng Về già ngoại vẫn đếm đong đi tìm Một đời bay mỏi cánh chim Nghiệp duyên ba nổi bảy chìm xang bang Lên non xuống biển tìm vàng Nhân duyên bắt được chỉ toàn đá rêu
17/02/2022(Xem: 10791)
“Một con én một đoạn đường lay lất Một đêm dài nghe thác đổ trên cao Ta bước vội qua dòng sông biền biệt Đợi mưa dầm trong cánh bướm xôn xao
17/02/2022(Xem: 10585)
Phần này tiếp theo loạt bài “Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes” về các Kinh Lạy Cha và Kinh A Ve (đánh số 5 và 26). Bài này chú trọng đến các dạng chữ Nôm trong bản Kinh Tin Kính (KTK) của LM Philiphê Bỉnh, đặc biệt là từ tài liệu của các LM de Rhodes và Maiorica, và cũng so sánh với các dạng chữ quốc ngữ trong tài liệu chép tay của cụ Bỉnh.
15/02/2022(Xem: 18334)
Với mục đích quảng bá Phật Pháp miễn phí đến những vị muốn Tu học Phật Pháp, Rèn luyện Anh ngữ, Luyện Dịch Việt-Anh hoặc Anh-Việt, (nhất là những vị đang sinh sống, hoặc sẽ đi hay đang du học, ở những quốc gia sử dụng tiếng Anh – cũng là ngôn ngữ quốc tế được sử dụng khắp thế giới). Thế Giới Phật Giáo .org đã thực hiện sách Song ngữ ANH-VIỆT Đối chiếu (từng đoạn văn Rất NGẮN để dể đối chiếu) sau đây.