Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

The Colorful Flowers from a Garden

21/06/201314:12(Xem: 5056)
The Colorful Flowers from a Garden

bandroll2



The Colorful Flowers from a Garden

To all the Quang Duc Buddhists in the pilgrimage to Holy Places of Year 2008

As incense fragrance has sweeten on the endless universe
Keeping away all the miseries for verity being fresh
A chance to purify mind has come once, don’t miss
For one who was born in saha world.

The Attha-vayubheda (1) is dangerous,
Be away not to touch for your mind in stillness
Cheers to all Quang Duc Buddhists
sAs they were in a long journey to the Holy Places.


Master Bhikku Thich Nguyen Tang, the leader of the pilgrimage,
Bhikkunis Dieu Trang andTam Vanwere the next
To supporting him for Daily Suttra chanting task,
As well as to shape in all the Buddhists.
With An Hauwas himself always fitting in smooth talk,
He smiled to people to release their distress,
For more than thirty years in travel service.
With plenty of care on foods and logging places,
Giving the concern to every single Buddhist,
He was gentle in his heart and on the face,
Seems having experience of keeping the mind in place,
In Precepts of Ten on the way of connecting the Buddhists
Work for improving mind, improving mind in work
Cheers to you, Thach Quan, the most patient one in the group.


Tam Thai
Mother was onside always with Master Nguyen Tang
Giving her son the love making up for many days apart
Behind was Dieu An, an artistic photographer, a dentist
Taking pictures for memorizing moments of the sweetness
There was Hong Hanhassigned in treasury task
Detailed her book with receiving and charity notes
There was Chan My Luong, kind of lonely and quiet
While Ngoc Hoa, Nguyen Nhat Khank , andThien Hungwere shared the roof

Minh Ly
andTam Thinhtogether cheered people with happiness
The two did well on daily chanting sutra aids

Bach Van, Tam Qua, Dieu Nhan, Tam Phuong, Tu Y,
Quang Nhu ,Tam Thanh, Dieu Vinh, Linh Hoa, Dieu Phuoc
Quang Khanh, Thien Thanh, Dieu Kim
, andNguyen Duc
All together with Dieu Han,mother dearest,
By her daughter, no mater how hard on the journey to the west.

Chuc Han
was very nice on her work
Care for all patients in the gentle mood
There’re Minh Chieu andHue Hangside by side when walk

Van Hanh, Quang Tri Thang, Tue Dang,
andNhuan Triwere step by step
Tri Vien, Dieu Thuy
withTu Bi, threeBuddhists
With Hoang Phuong, Hoang Lac supportedTonywhen he was in deputy task.

Van Hoc
and Tam Bieu Hoiwere glad
Quang Tue Nguyen, Dieu Nhan,
andDieu Thanhwere in their comfort.
Dieu Thien, Dieu Bang,
andMinh Hoa together walked
WithNgoc Dung, Hoang Lac as wellDieuThoin group

Quang Tam,
andQuang Bao, cheek by jowl were always set
Dieu Luong, Dieu Ly
withDieu Laiwent to the same master in the past
Nguyen Phuc,
andPhuoc Thanhwere hand in hand in parades
There’s a friendly Buddhist named Dieu Hoa, don’t forget.
Singsong, Thien Thuy and Quang Tamtuned loud in public

Hue Nha, Dieu An
andDieu Tamthoughtfully shared heart
Van Tin,
andDieu Huongwere never in separated
Dieu Bao
withHoang Nhienwere alongside infinite
Quang Tue Dang
and Quang Tri Thien
Met with Quang Huong and Dieu Trifor their truly happiness
While Dieu Nhan, Dong Truc, andNguyen Tuyet
Smiling to Huu Nang and Quang Tri Van, a couple dearest
There’s Bach Lien, a lotus flower in white pigment was so fresh
For Dieu Hai andMinh Anto share in one roof
For Dieu Bao andTam Quato be relaxed
For one to insight, for the mind to be stillness
All the attachments are now cut
The truthful happiness will appear in the clean thoughts
There’s Hoang Hue, Hoang Minhwere together in one path
There’s Thien Tam and Ngoc Dungwere comfortably handshake
In a sweet melody Dieu Van andHoang Nhientogether chirped
For Giac Hoa’s dream comes true, the day as she wishes
In welcoming her mother to the pilgrimage
There’s Dieu Lanwith the compassion overflowed out of her heart
Counsel to her children practicing well as a daily task
There’s Dalkorwith Mantrayana practice

Padma
’sheart in compassion was to all the Buddhists
Dharma teachings, she understands and applies in her practice
Follows her master always, giving people her compassion thoughts
Tam Quang, the most special one was late!
Overcame his difficulty to join the group
From the buses to the trains for the journey, it’s hard to forget
Cheers to you, finally you lobbied and set
Quietly with Tony you followed the Buddhists
In patience with your smiles, had brought to people the feeling of sweet

It is a garden with the flowers in fragrance and colors of the universe
Those are practicing well with the Buddha heart
As their vows to spreading the compassion thoughts
For the Bodhisatta Halo lights up the darkness
For the enlightenment, for the truthful happiness
From this verse, to you all with wishes
Wishing you to reach the sight of calmness
Be away or be together, in the future, regardless
With love in compassion always is the true path, for the good deeds.

Taipei by night, November 27, 2008

Written by Dieu Luong Pham Dan Thanh (Bus 3)
Translated by Helen Quang Tue Nguyen (Bus 1)

_________________________

Notes: (1) Attha-vayubheda: In Pali language, the eight winds that prevent the cultivators from advancing along the right path to enlightenment.

IMG_8492


Dịch giả Helen Quảng Tuệ Nguyện (bên phải)cùng Thầy Trưởng Đoàn và Diệu Nhẫn
(hình chụp bên ngoài chùa của Đức Đạt Lai Lạt Ma ở Dharamsala trưa ngày 21-11-2008)


(Xem nguyên bản tiếng Việt bài thơ này)

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
11/03/2011(Xem: 14855)
Khi chúng tôi mới gặp nhau, tôi là một thành viên tích cực của Câu lạc bộ Lotos, nhưng từ khi bắt tay vào việc soạn sách “Vén màn Isis” tôi đã chấm dứt hẳn mọi liên hệ với các hội hè đình đám...
08/03/2011(Xem: 13970)
Trong chuyến du hành sang Ai Cập, tác giả đã dày công thâu thập được nhiều kinh nghiệm huyền linh và thần bí. Ngoài ra tác giả còn trình bày những khía cạnh bí ẩn khác của xứ Ai Cập...
01/03/2011(Xem: 12909)
Trước cuộc du hành đầu tiên của tôi, phương Đông đã xâm chiếm tâm hồn tôi với một sự hấp dẫn vô cùng mạnh mẽ. Về sau, tôi quay sang việc khảo cứu các kinh điển của Á châu...
16/02/2011(Xem: 8608)
Bóng trúc bên thềm là tập hợp những trang tùy bút mà tôi đã trải lòng trong những năm gần đây. Chung quy không ngoài những chuyện thường ngày của cuộc sống...
16/02/2011(Xem: 9818)
Từ muôn trùng xa xôi diệu viễn, chúng tôi đã đến Ấn Độ bằng những tâm trạng vô cùng phức tạp. Những bước chân đàu dọ dẫm trên miền đất mới. Những ấn tượng sâu đậm chập chùng đã sống dậy trong tâm hồn chúng tôi. Là những đứa con của Phật, là những người đã chọn cho mình lối sống truyền thống của người thoát ly, dĩ nhiên chúng tôi luôn ao ước được đặt chân đến nơi đã từng là trụ xứ của người cha tinh thần của chúng tôi, của người cha hiền mà chúng tôi quen gọi là từ phụ.
23/01/2011(Xem: 9691)
Gần hai mươi sáu thế kỷ về trước, trong lúc chúng sanh đang lăn trôi trong biển đời sanh tử thì một ánh sáng kỳ diệu lóe lên nơi miền Bắc Ấn báo hiệu cho sự thị hiện kỳ diệu của một đấng Giác Ngộ. Đức Phật đã thị hiện chỉ nhằm một mục đích duy nhất là “khai thị cho chúng sanh được ngộ nhập tri kiến Phật.” Sau những năm tháng tu hành tầm cầu chơn lý, Đức Phật đã giác ngộ và giải thoát. Ngài đã mang hết những gì mình liễu ngộ ra mà trao truyền lại cho chúng ta, chỉ với một mục đích là những mong cho chúng sanh mọi loài đều có được cuộc sống an lạc và tự tại
07/01/2011(Xem: 4563)
Ngày nay, ngôi tháp Đại Giác đã một lần nữa sống lại với sự viếng thăm của hàng triệu khách hành hương chiêm bái trên toàn thế giới. Thanh thế của Thánh địa được lớn mạnh như thuở vàng son của Phật giáo. Con số các chùa chiền tự viện của những nước Phật giáo trên thế giới tăng lên rõ rệt tại Bồ-đề Đạo Tràng.
07/01/2011(Xem: 8443)
Ngày nay, Buddhagay là nơi thu hút giới Phật giáo và các phái đoàn hành hương đến viếng thăm quanh năm. Như một điều kỳ diệu, Buddhagay , một ngôi làng tầm thường, cổ xưa đã được chuyển hoá trong chốc lát. Giờ đây, Buddhgay đang hoạt động mạnh mẽ trong đời sống, và một lần nữa, Buddhagay có triển vọng sẽ là một trung tâm của Phật giáo thế giới. Thánh tích "Bồ-đề Đạo Tràng" (Buddhagay hay còn gọi là Bodhgay ) là địa danh chỉ cho nơi Đức Phật đạt được quả vị giác ngộ tối thượng (Sambodhi). Buddhagay cách thị trấn Gay cũ sáu dặm về phía Bắc, ngày nay cũng được biết với tên Brahmagay , nơi chiêm bái của tín đồ Ấn giáo (Hinduism). Có lẽ tín đồ Ấn giáo đã thêm thuật ngữ ‘Brahma’ vào địa danh của thánh tích này để phân biệt với Buddhagay , thánh tích của Phật giáo. Buddhagaya bây giờ là một thị trấn thịnh vượng, phía bắc giáp với Haripur, phía đông giáp với Mastipur, Dhondowa, Bhalua and Turi, phía nam giáp với Rampur và phía đông giáp với dòng sông Lilajan. Đây là một hình thức
07/01/2011(Xem: 3410)
Bodh Gaya được xem là đệ nhất thánh tích Phật giáo, đồng thời cũng là trung tâm Phật giáo lớn nhất ở Ấn Độ. Hằng năm tín đồ Phật giáo ở Ấn Độ và khắp thế giới lũ lượt hành hương về đây để chiêm ngưỡng cây bồ đề nơi Đức Phật ngồi thiền định, đông nhất là vào các ngày lễ truyền thống của Phật giáo. Nơi Đức Phật thành đạo
05/01/2011(Xem: 3576)
Đức Phật là vị A-la-hán đầu tiên. Các vị A-la-hán đệ tử của ngài đều giống ngài và các vị Bồ-tát ở chỗ sau khi chứng đạt giải thoát, tiếp tục cứu độ nhân loại thoát khỏi khối đau khổ của sanh tử luân hồi. Do đó, các cáo buộc cho rằng A-la-hán là tiêu cực, là ích kỷ, là tiểu thừa chỉ phản ảnh một sự hiểu biết phiến diện về lời Phật dạy nói chung, về các bậc A-la-hán nói riêng.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]