Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Bức Thư Ủng Hộ Người Tây Tạng

17/06/201312:06(Xem: 4741)
Bức Thư Ủng Hộ Người Tây Tạng

International Unified Vietnamese Buddhist Congregation
OFFICE of COORDINATOR
Phap Hoa Temple

20 Butler Ave
, Pennington, SA 5013 - Australia
Tel: 08.84478477 - Fax: 08.82401758 - Email: [email protected]

__________________________________

LETTER OF SUPPORT

About the Tibetan monks who immolated themselves, opposition to religious persecution
and the destruction of Tibetan culture by the Chinese Communist Government


Namo Guru Shakyamuni Buddha

To Your Holy Highness, the 14thDalai Lama and Tibetan Buddhist Community

Dear His Holiness the 14thDalai Lama,
Dear His Holiness the 17thGyalwang Karmapa,
Dear Tibetan Buddhist Sangha,
Dear Lay Buddhist and Tibetan people,

Since March 2011, more than 12 Tibetan Sangha have voluntarily self-immolated. Making torches of themselves to light up the conscience of the Communist Government in Beijing and drawing the attention of mankind to the unjust policy of religious persecution and the destruction of Tibetan culture by the Chinese Communist Government.

Through the events above, we the Sangha and Lay Buddhists of the International Unified Vietnamese Buddhist Congregation (including the four organizations of Australia, Europe, USA and Canada), decided that:

- Since the Chinese Communist Government, using violent military invasion of Tibet, forced the Dalai Lama to exile in India in 1959 until now. Never before has Tibetan Buddhist culture been so suppressed and destroyed by the Beijing authorities. The present level is so fierce that monasteries have been besieged, Sangha have been experiencing harassment, persecution, imprisonment, murder, enforced culture change, forced mixed breeding, natural and social environment have been contaminated;

- Although the Dalai Lama has repeatedly announced, before international public opinion, about the his position that He just wants Tibet to be autonomous in some areas, especially Buddhism and culture and he also publicly expressed His attitude of compassion and non-violence desire that the Chinese Communist government dialogue be in a spirit of mutual respect and mutual understanding to find a peaceful solution for Tibet. The Communist government in Beijing remained intransigent, without sincere dialogue, on the contrary increasing, more violent crackdowns;

- There have been many disaster victims, experiencing religious persecution and several dozen Buddhists have committed self-immolation to awaken the conscience of those who rule under dictatorship such as President Ngo Dinh Diem in the early 1960s and under the dictatorship of Communist totalitarianism in Vietnam during the past 36 years. Sangha and lay Buddhist of Vietnam do not encourage self-immolation, but are aware that self-immolation is the act of prayer and personal sacrifice, in a manner and in a spirit of peace, tolerance of the Buddha for previous violence of the dictatorship.

From the above events we, the Sangha and Lay Buddhists of the International Unified Vietnamese Buddhist Congregation speak out with one concentric voice.

- Full central support for the Your Holiness the 14thDalai Lama, the monks, nuns and Tibetan people in the campaign for an autonomous Tibetan country in some areas, in the spirit of non-violence;

- Unanimously offer our blessings and prayers for the monks and nuns who self-immolated, making their bodies as torches, to awaken the Communist Government in Beijing to the human disaster of the victims of the persecution of the Tibetan Buddhist and extermination of their culture, that they may be reborn in the pure land and soon attain the great achievements.

- Opposing violent persecution by the Chinese Communist government to Buddhism and the Tibetan people. Requesting the Communist government in Beijing immediately terminate that cruel policy and open dialogue with representatives of the Dalai Lama and the Tibetan government in exile;

- Fervently appealed to the United Nations, the Government, the National Assembly, the international human rights bodies and justice-loving humanity, freedom and peace to speak up for government intervention to stop the Chinese Communist and call for an immediate end to religious persecution, human rights violations and the destruction of Tibetan culture.

Sincere wishes to Your Holiness, the Tibetan Sangha and lay Buddhists, that you religious faith increases and your achievements be of great aspiration.

Buddhist calendar 2555, November 15th, 2011

Unified Vietnamese Buddhist Congregation of Australia & New Zealand

Most Reverend Thích Như Huệ, the Head

Incumbent District Office Coordinator

(Signature & Seal)

Unified Vietnamese Buddhist Congregation in Europe

Most Reverend Thích Minh Tam, the Head

(Signature & Seal)

Unified Vietnamese Buddhist Congregation in The United States

Most Reverend Thích Tin Nghia, Acting the Head

(Signature & Seal)

Unified Vietnamese Buddhist Congregation in Canada

Most Reverend Thích Bổn Đạt, the Head

(Signature & Seal)

*************************************************

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Liên Châu

Văn Phòng ĐiỀu HỢp
Chùa Pháp Hoa
20 Butler Ave, Pennington, SA 5013 - Australia
Tel: 08.84478477 – Fax: 08.82401758 – Email: [email protected]
__________________________________
BẢN LÊN TIẾNG
Về Việc Tăng Ni Tây Tạng Tự Thiêu Phản Đối Chính Sách Đàn Áp Tôn Giáo và
Tiêu Diệt Văn Hóa Tây Tạng Của Chính Quyền Cộng Sản Trung Quốc
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
Kính gửi: Đức Đạt Lai Lạt Ma Đời Thứ 14 và Cộng Đồng Phật Giáo Tây Tạng
Kính bạch Đức Đạt Lai Lạt Ma & Đức Karmapa
Kính bạch chư tôn đức Tăng, Ni Phật Giáo Tây Tạng,
Kính thưa chư Phật tử và nhân dân Tây Tạng,
Từ tháng 3 năm 2011 đến nay, đã có tới 12 vị Tăng, Ni Tây Tạng, phát đại nguyện tự thiêu, lấy thân mình làm ngọn đuốc thắp sáng lương tri chính quyền Cộng Sản Bắc Kinh, kêu gọi sự quan tâm của nhân loại yêu chuộng công lý và hòa bình đối với chính sách đàn áp tôn giáo và tiêu diệt văn hóa Tây Tạng của chính quyền Cộng Sản Trung Quốc.

Qua các sự kiện trên, chúng tôi, Tăng, Ni và Phật tử Việt Nam thuộc Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Liên Châu (gồm bốn tổ chức Giáo Hội Úc châu, Âu châu, Hoa Kỳ và Canada), nhận định rằng:

- Kể từ khi chính quyền Cộng Sản Trung Quốc dùng bạo lực quân sự xâm chiếm Tây Tạng buộc Đức Đạt Lai Lạt Ma phải lưu vong tại Ấn Độ vào năm 1959 đến nay, chưa bao giờ tình trạng đàn áp và tiêu diệt văn hóa Phật Giáo Tây Tạng của chính quyền Bắc Kinh lên đến mức khốc liệt như hiện nay: chùa chiền bị bao vây, Tăng Ni bị kiểm soát, sách nhiễu, đàn áp, tù đày, giết chóc, văn hóa bị biến chất, giống nòi bị pha tạp, môi trường thiên nhiên và xã hội bị ô nhiễm;

- Mặc dù, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nhiều lần công bố trước dư luận quốc tế về lập trường chỉ muốn cho Tây Tạng được tự trị trong một số lãnh vực, đặc biệt là về Phật Giáo và văn hóa, và Ngài cũng đã bày tỏ công khai về thái độ từ bi bất bạo động và ước muốn được chính quyền Cộng Sản Trung Quốc đối thoại trong tinh thần tương kính và hiểu biết lẫn nhau để tìm giải pháp ôn hòa cho Tây Tạng, chính quyền Cộng Sản Bắc Kinh vẫn không khoan nhượng, không thật tâm đối thoại, mà ngược lại ngày càng thẳng tay đàn áp một cách thô bạo hơn;

- Đã từng kinh qua thảm nạn bị đàn áp tôn giáo và đã từng có hàng mấy chục Tăng Ni, Phật tử tự thiêu để đánh thức lương tri những người cầm quyền dưới chế độ độc tài gia đình trị của Cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm vào những năm đầu thập niên 1960 của thế kỷ trước, và dưới chế độ độc tài toàn trị của Cộng Sản Việt Nam trong suốt 36 năm qua; Tăng, Ni và Phật tử Việt Nam không khích lệ sự tự thiêu nhưng nhận thức tự thiêu là hành động phát nguyện hy sinh cá nhân một cách bi tráng và trong tinh thần hòa bình, khoan dung của người con Phật đối trước bạo lực của các chính thể độc tài.

Từ những nhận định trên, toàn thể Tăng, Ni và Phật tử Việt Nam thuộc Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Liên Châu đồng tâm lên tiếng:

- Toàn tâm hậu thuẫn cho Đức Đạt Lai Lạt Ma và Tăng, Ni cũng như nhân dân Tây Tạng trong công cuộc vận động cho một đất nước Tây Tạng tự trị trong một số lãnh vực bằng tinh thần từ bi bất bạo động;

- Nhất tâm cầu nguyện cho chư Tăng, Ni đã đem thân mình làm ngọn đuốc cảnh tỉnh chính quyền Cộng Sản Bắc Kinh và nhân loại trước thảm nạn Phật Giáo Tây Tạng bị đàn áp và tiêu diệt văn hóa, được siêu thăng Phật Quốc và thành tựu đại nguyện;

- Phản đối chính sách đàn áp thô bạo của chính quyền Cộng Sản Trung Quốc đối với Phật Giáo và nhân dân Tây Tạng và yêu cầu chính quyền Cộng Sản Bắc Kinh chấm dứt tức khắc chính sách tàn ác đó, đồng thời mở đối thoại thật sự với đại diện của Đức Đạt Lai Lạt Ma và chính phủ Tây Tạng Lưu Vong;

- Thiết tha kêu gọi Liên Hiệp Quốc, các Chính phủ, các Quốc hội, các Cơ quan nhân quyền quốc tế và nhân loại yêu chuộng công lý, tự do và hòa bình hãy lên tiếng can thiệp để chính quyền Cộng Sản Trung Quốc chấm dứt ngay tức khắc việc đàn áp tôn giáo, vi phạm nhân quyền và tiêu diệt văn hóa Tây Tạng.

Thành tâm kính chúc Đức Đạt Lai Lạt Ma Đời Thứ 14, chư tôn đức Tăng, Ni và Phật tử Tây Tạng thành tựu đại nguyện.
Phật lịch 2555, ngày 15 tháng 11 năm 2011
Giáo Hội PGVNTNHN tại Úc Đại Lợi – Tân Tây Lan
HT. Thích Như Huệ, Hội Chủ Điều Hành,
Đương kim Chánh Văn Phòng Điều Hợp (ấn ký)
Giáo Hội PGVNTN Âu Châu
HT. Thích Minh Tâm, Chủ tịch HĐĐH (ấn ký)
Giáo Hội PGVNTN Hoa Kỳ
HT. Thích Tín Nghĩa, Quyền Chủ tịch HĐĐH (ấn ký)
Giáo Hội PGVNTN Hải Ngoại Canada
HT. Thích Bổn Đạt, Chủ tịch HĐĐH (ấn ký)
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
21/06/2013(Xem: 4879)
Mẹ già như chuối ba hương Như xôi nếp một như đuờng mía lau Nhớ ơn dưỡng dục cao sâu Con mong báo đáp công lao Mẹ hiền Hành hương đất Phật vạn niên Thẩm sâu giáo pháp diệu huyền Thầy ban Mẹ đi từng bước vững vàng Con thơ khôn xiết hân hoan vui mừng Đở nâng cho Mẹ bước chân Khi lên Linh Thứu, lúc dừng Câu Thi Na
21/06/2013(Xem: 5091)
Cung kính cúng dường đến những người Con hiếu thảo được phước duyên lớn cùng Mẹ hành hương Phật tích.
21/06/2013(Xem: 5436)
Hành hương đất Phật thật là vui! Xe bus số ba rộn tiếng cười Chúng con được phước Thầy dìu dắt Giảng giải, nhủ khuyên nhẹ từng lời Đồng Trúc, Diệu Thơ với Diệu Lan Vạn Hạnh, Diệu Vinh bước nhịp nhàng, Đồng Giải , Tâm Thịnh cùng Minh Lý
21/06/2013(Xem: 4854)
Dáng tha la dõi hồn thiên cổ Hồ tịnh tâm nhật nguyệt soi hồn Linh địa của ngàn đời chư Phật Thị hiện về giáo hóa quần sanh. Đài sen báu giữa vô thường bất diệt Bảy bước chân đi hoa đỡ gót vàng Vô ưu nở cho đất trời mở hội Pháp giới vang lừng nhã nhạc tôn vinh.
21/06/2013(Xem: 4982)
Thầy Trưởng Đoàn giới thiệu Đạo hữu Diệu Thiện Trần Thị Thân (thứ hai từ trái) tại buổi họp mặt cuối cùng của đoàn tại Đài Loan.
21/06/2013(Xem: 4825)
Chủ nhật ngày 20 tháng 10 năm 2008 sau khi tham dự buổi lễ bế mạc chiêm bái Xá Lợi tại Tu viện Quảng Đức, Melbourne.
21/06/2013(Xem: 4796)
Hôm nay phái đoàn đi viếng cảnh trên sông Hằng. Trên đường đi kinh hành ra đến sông Hằng con rất sợ vì không biết có nguy hiểm không?
21/06/2013(Xem: 6042)
Trong đời tôi, dường như ngoài việc được (hay bị) má tôi đẻ sớm, trước khoảng thời gian dự định thường lệ, chín tháng mười ngày cho một bào thai, mọi chuyện khác đều đến với tôi rất muộn màng. Yêu muộn mà tu cũng muộn!
21/06/2013(Xem: 5954)
Tôi đọc hai câu thơ của thi sĩ Xuân Diệu trên microphone để bắt đầu chia sẻ cảm tưởng của mình trên xe Bus 1.
21/06/2013(Xem: 5455)
Hai em khoẻ không? Sau khi trở về, mọi việc đều ổn hết chứ? Chứng thấp khớp của Hưng nghe nói đỡ hơn nhiều khi đi hành hương về, thật kỳ diệu! Thầy sẽ nói là nhờ mình “có tu” đó…..
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]