Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tuyên Bố Chung New Zealand của Đại hội lần thứ 11 của Hội Đồng Tăng Già Phật giáo Thế giới vào ngày 5 tháng 3 năm 2024

10/03/202415:56(Xem: 1143)
Tuyên Bố Chung New Zealand của Đại hội lần thứ 11 của Hội Đồng Tăng Già Phật giáo Thế giới vào ngày 5 tháng 3 năm 2024

day 3-chua phap tuu (9)

Tuyên Bố Chung New Zealand

của Đại hội  lần thứ 11 của

Hội Đồng Tăng Già Phật giáo Thế giới

vào ngày 5 tháng 3 năm 2024

 

 

Tăng đoàn khắp nơi trên thế giới tề tựu về Nam Bán Cầu,

Cùng nhau tạo nên nhân duyên sinh hài hòa;

Đây là Đại hội Phật giáo thế giới lần đầu tiên ở Auckland

Ý thức về việc cùng tồn tại sự bình đẳng của mọi chúng sinh.

 

 

Đại hội lần thứ 11 của Hội đồng Tăng Già Phật giáo Thế giới tại Auckland, New Zealand từ ngày 3 đến ngày 5 tháng 3 năm 2024 với sự tham dự của 497 đại biểu Tăng đoàn Phật giáo và quan sát viên từ khắp nơi trên thế giới. Trong Đại hội, các đại biểu đã đạt được sự đồng thuận sau khi thảo luận về chủ đề đại hội và đưa ra tuyên bố chung như sau.

 

 

Mở đầu:

Thế giới ngày nay, con người đang phải đối mặt với những thách thức nghiêm trọng như biến đổi khí hậu, ô nhiễm môi trường, khoảng cách giàu nghèo, phân biệt chủng tộc, xung đột chiến tranh và các vấn đề khác. Các hệ thống xã hội và môi trường mà con người dựa vào để tồn tại lành mạnh, có xu hướng xấu đi. Những thay đổi này đang đe dọa nghiêm trọng đến sự tồn tại và phát triển của con người.

Là một trong ba tôn giáo lớn của thế giới, Phật giáo chủ trương lý tưởng từ bi, bình đẳng và bao dung, cung cấp nguồn tư tưởng quan trọng để giải quyết các thách thức và đóng vai trò tạo nên vận mạng chung của nhân loại.

 

1/Trở về với thiên nhiên

Theo Phật giáo, con người là một phần của môi trường tự nhiên và có mối quan hệ mật thiết với nhau. Đạo Phật nói về đạo lý nhân quả. Sự gây thiệt hại của con người đối với môi trường thiên nhiên cuối cùng sẽ trở lại gây hại cho chính bản thân họ.

Vì vậy, với tư cách là những người lãnh đạo tu tập trong cộng đồng Phật giáo, Tăng đoàn chúng ta nên kêu gọi Phật tử trên thế giới nêu gương quay về với thiên nhiên, tôn trọng thiên nhiên, yêu thích thiên nhiên và sống hòa hợp với thiên nhiên.

 

2/Chung sống hài hòa

Lời dạy của Đức Phật về “sự đồng nhất của chúng sinh và hoàn cảnh bên ngoài” trong nhiều kinh cho thấy Phật giáo tin vào vận mạng chung của con người và thiên nhiên. Do đó, rất rõ ràng rằng lý tưởng chung sống hài hòa giữa con người và thiên nhiên luôn được Phật giáo chủ trương. Những lý tưởng từ bi, bình đẳng và bất bạo động của Phật giáo có thể hướng dẫn con người tôn trọng thiên nhiên, yêu thiên nhiên và chung sống hài hòa với thiên nhiên.

Chúng tôi kêu gọi Phật tử mọi giới trên thế giới tích cực thực hành lý tưởng chung sống hài hòa, thúc đẩy sự hiểu biết và bao dung giữa các nền văn hóa, tôn giáo và chủng tộc, phản đối chiến tranh, bảo tồn môi trường tự nhiên mà chúng ta đang phụ thuộc vào để sinh tồn, xây dựng vận mạng chung của nhân loại, và nỗ lực đạt được cõi Tịnh độ trên hành tinh này.

 

3/Hành động thiết thực

Để hiện thực hóa mục tiêu quay về với thiên nhiên và chung sống hòa hợp, chúng tôi kêu gọi Phật tử trên thế giới thực hiện những điều sau:

1) Tích cực tuyên truyền và thực hành lý tưởng Phật giáo trong đối thoại về môi trường, bảo tồn trái đất, tăng cường trao đổi và hợp tác, chia sẻ kinh nghiệm thực tiễn trong đối thoại về môi trường, đồng thời cùng nhau nâng cao năng lực và trình độ trong công tác đối thoại về môi trường.

2) Ủng hộ tinh thần từ bi, bình đẳng và bao dung, đồng thời thúc đẩy trao đổi và hợp tác giữa các nền văn hóa, tôn giáo và chủng tộc khác nhau.

3) Tích cực tham gia các hoạt động phúc lợi xã hội, giúp đỡ các đối tượng có hoàn cảnh khó khăn, góp phần xây dựng mái nhà tươi đẹp, nơi con người và thiên nhiên cùng tồn tại hài hòa.

Chúng ta hãy chung tay và cùng nhau xây dựng một thế giới tốt đẹp hơn! Cầu nguyện hết thảy chúng sinh được giải thoát mọi đau khổ và đạt được an lạc hạnh phúc.

 

1

 

 

Anh-Hoa ngữ: Dr.Chen-Huang Cheng

Việt dịch: Thích Nguyên Tạng

 

 

 

 

 

 
day 3-chua phap tuu (26)

 

 

New Zealand Declaration of the 11th General Conference of

the World Buddhist Sangha Council

on 5th March 2024

 

 

 

Sangha from all parts of the world gather in south hemisphere,

And, create jointly the harmonious dependent co-arising;

This is the first ever general conference in Auckcland

Which realizes the co-existence of living beings’ equality.

 

 

          The 11th General Conference of the World Buddhist Sangha Council in Auckland, New Zealand from the 3rd to 5th March 2024 was attended by 497 Buddhist Sangha delegates and observers from all over the world. During the conference, the delegates   reached a consensus after in-depth discussion on the conference theme, and, issued a declaration as follows.

 

Foreword

          In today's world, human beings are facing serious challenges such as climate change, environmental pollution, wealth gap, racial discrimination, war conflicts and other problems. The social and environmental systems on which people rely for a healthy existence tend to deteriorate. These changes pose a serious threat to the survival and development of human beings.

          As one of the three major religions of the world, Buddhism advocates the ideals of compassion, equality and tolerance, provides an important ideological resource for solving the challenges, and plays a role in creating the common destiny of mankind.

 

1/ Return to nature

          According to Buddhism, human beings are part of the natural environment, and are closely related to it. Buddhism talks about the principle of cause and effect. The human’s damage to the natural environment will ultimately harm themselves in return.

           Therefore, as leaders of practice in Buddhist community, all of we sangha should call on Buddhists around the world to set an example of returning to the nature, respecting the nature, loving the nature, and living in harmony with the nature.

 

2/ Harmonious co-existence

          The Buddha’s teaching of "the non-duality of sentient beings and external circumstance" in many sūtras indicates that Buddhism believes in the common destiny of human beings and the nature. It is, therefore, very clear that the ideal of harmonious co-existence between human beings and the nature has always been advocated by Buddhism. The Buddhist ideals of compassion, equality and non-violence can guide people to respect the nature, to love the nature, and to co-exist harmoniously with the nature.

          We call upon Buddhists all over the world to actively practice the ideal of harmonious co-existence, promote understanding and tolerance among different cultures, religions and races, oppose war, conserve the natural environment on which we depend for our survival, construct a common destiny of mankind, and strive for the realization of the pure land on earth!

 

3/ Practical Action

          In order to realize the goal of returning to the nature and living in harmonious co-existence, we call on Buddhists around the world to take the following actions:

1)    To actively propagate and practice the Buddhist ideal of environmental conversation, to conserve the earth, to strengthen exchanges and co-operation, to share experiences and practices in environmental conversation, and to jointly improve the capacity and level of environmental conversation work.

2)    To advocate the spirits of compassion, equality and tolerance, and to promote exchanges and co-operation among different cultures, religions and races.

3)    To participate actively in social welfare activities, help the disadvantaged groups, and contribute to the construction of a beautiful home where people and nature can co-exist harmoniously.

          Let us join hands and work together to build a better world! May all sentient beings be freed from suffering and attain happiness.


 day 3-chua phap tuu (116)day 3-chua phap tuu (132)

 

世界佛教僧伽會第十一屆大會紐西蘭宣言

2024年3月5日

 


          第十一屆世界佛教僧伽會詮體會員會議於 2024 年 3 月 3 日至 5 日在紐⻄蘭奧克蘭舉行, 來自世界各地的 497 多名佛教僧伽代表參加了會議。會議期間,與會代表圍繞主題進行了深 入研討,達成共識,並發表宣言。宣言內容如下:

 

前言

          當今世界,人類面臨著嚴峻的挑戰,譬如氣候變化、環境污染、貧富差距、種族歧視、戰爭衝突等問題日益嚴重,人們賴以健康生存的社會環境系統開始出現了問題,並開始有惡化的趨勢,這些變化給人類的生存和發展帶來了嚴重的威脅。

          作為世界三大宗教之一的佛教所倡導的慈悲、平等、包容的理念,為解決人類面臨的挑戰提供了重要的思想資源,可以為提倡人類命運共同體起到應有的作用。

 

一、回歸自然

          佛教認為,人類是自然環境的一部分,與自然息息相關。佛教講因緣果報,人類對自然環境的破壞,最終將反過來傷害自身。

           因此,作為佛教界修行的領導者,我們所有僧伽應當呼籲世界各地的佛教徒,要以身作則,回歸自然,尊重自然、愛護自然,與自然和諧共生。

 

二、和諧共生

          佛陀在諸多經典中提到「依正不二」,這表明佛教認為人與自然是一個生命共同體,因可見,倡導人與自然和諧共生的理念是佛教的一貫主張。佛教的慈悲、平等、非暴力等理念, 可以引導人們尊重自然、愛護自然,與自然和諧共生。

          我們呼籲世界各地的佛教徒,要積極踐行和諧共生的理念,促進不同文化、不同宗教、 不同種族之間的理解與包容,反對戰爭,共同保護我們所賴以生存的自然環境,構建人類命運共同體,為實現人間淨土而努力!

 

三、如法踐行

          為了實現回歸自然、和諧共生的目標,我們呼籲世界各地佛教徒共同採取以下行動:

 1. 積極宣傳和踐行佛教的環保理念,保護地球家園,加強交流與合作,分享環保經驗和做法,共同提高環保工作的能力和水平;

2. 倡導慈悲、平等、包容的精神,促進不同文化、不同宗教、不同種族之間的交流與合作;

3. 積極參與社會公益活動,幫助弱勢群體,為建設人與自然和諧共生的美好家園做出貢獻。

          讓我們攜手合作,共同努力,為構建一個更加美好的世界而努力!願一切眾生離苦得樂。



day 3-chua phap tuu (145)

Day 1:

Day 2: Opening ceremony

https://quangduc.com/p4600a76577/day-2-dai-hoi-tang-gia-the-gioi-ky-11-to-chuc-tai-auckland-tan-tay-lan-thu-bay-3-3-2024-

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/01/2022(Xem: 4126)
Ung Chính lên ngôi lấy hiệu "Thuận Trị Hoàng đế, 順治皇帝" từ nhỏ đã thích đọc kinh sách Phật giáo, quảng giao tăng chúng, tinh thông Phật lý. Vua học thiền với Quốc sư Chương Gia, được hướng dẫn Thiền tọa liên tục trong hai ngày, đương thời Quốc sư Chương Gia (章嘉國師) khen ngợi vua có Chủng Tính Tối Thượng Thừa, khuyến khích bế quan nhập Thất Thiền tu, 14 ngày đêm miên mật tham cứu công án thoại đầu...
08/01/2022(Xem: 6584)
Bengal cổ đại là một trung tâm chính của Phật học, nghệ thuật và chủ nghĩa đế quốc; quả thực, đạo Phật là nền tảng của di sản văn hóa và ngôn ngữ của Bengal - bài thơ đầu tiên ở Bengali là Charyapada, được sáng tác bởi Chư tôn thiền đức Tăng già Phật giáo thời bấy giờ. Các Charyapada là tập hợp các bài thơ Thần kỳ, những bài tán thán sự chứng ngộ trong Kim Cương thừa truyền thống của Phật giáo mật tông ở các nơi Assam, Bengal, Bihar và Orissa. Theo các học giả đương đại, thuật ngữ Dharma trong tiếng Bengal có nghĩa là "Bauddha Dharma" (Buddhadharma) hoặc Phật pháp (佛法) và thuật ngữ Dharmapuja có nghĩa là "Buddhapuja". Khi Phật giáo bắt đầu suy tàn ở nhiều nơi khác nhau của Ấn Độ, nơi trú ẩn cuối cùng của Phật giáo là ở Bengal.
08/01/2022(Xem: 7673)
Các trung tâm giáo dục Phật giáo ở Ấn Độ và Sri Lanka như Đại học Phật giáo Nālanda và Đại học Phật giáo Mahāvihāra đã đem lại một nguồn năng lượng trong sự nghiệp giáo dục tuyệt vời. Không chỉ duy trì mạng mạch Phật giáo, các trung tâm giáo dục Phật giáo còn tạo ra một xã hội hòa bình ở hầu hết các quốc gia châu Á trong hơn 25 thế kỷ qua.
06/01/2022(Xem: 6009)
Vương quốc Phật giáo Bhutan là quốc gia duy nhất đặt hạnh phúc vào cốt lõi cấu trúc chính sách công. “Tổng Hạnh phúc quốc gia” (GNH) không chỉ mang tính kế thừa ấm áp trong ánh dương trí tuệ và tươi mát, trong suối nguồn từ bi Phật giáo; mà còn là tiêu chí không thể thiếu đối với an ninh văn hóa, và chính trị của quốc gia.
06/01/2022(Xem: 7478)
Phong trào Thanh niên Hồi giáo Malaysia hay Angkatan Belia Islam Malaysia (ABIM) đã cung thỉnh nhà lãnh đạo tinh thần lưu vong của Tây Tạng, Đức Đạt Lai Lạt Ma tham gia diễn đàn về các vấn đề biến đổi khí hậu tại một cuộc đối thoại được tổ chức từ ngày 15 đến 16 tháng 1 năm 2022, theo đưa tin từ thestar.com.my ngày 3 tháng 1 vừa qua. Ngài sẽ cùng tham gia với các học giả đa ngành nổi tiếng trong các lĩnh vực nghiên cứu Hồi giáo, Phật giáo, đạo đức sinh học và khoa học môi trường.
06/01/2022(Xem: 3686)
Tổng công ty phát triển du lịch Telangana (Telangana Tourism Development Corporation), có trụ sở tại bang Telangana, miền trung Ấn Độ đã công bố kế hoạch cập nhật trong việc phát triển Sriparvatarama hay Buddhavanam – công viên chủ đề di sản Phật giáo, công viên chủ đề Phật giáo đầu tiên ở Ấn Độ với những tổ hợp miêu tả các sự kiện lớn trong cuộc đời Đức Phật cũng như các câu chuyện tiền thân Đức Phật. Buddhavanam tọa lạc tại Nagarjunasagar cách Hyderbad khoảng 159 km về phía đông nam, đã tiết lộ một kho tàng di tích Phật giáo cổ đại, dự kiến mở cửa sớm, mặc dù ngày khánh thành vẫn chưa được công bố.
04/01/2022(Xem: 9288)
Đại Bảo tháp tại Sanchi được kiến tạo vào thời trị vì của vị minh quân thánh triết Ashoka, nhân vật vĩ đại trong lịch sử của Ấn Độ, vị vua Phật tử hộ trì chính pháp Phật đà, người đã có công trải rộng và phát triển giáo pháp đức Phật trong suốt những năm ông ta trị vì; và luôn luôn mong mỏi được truyền bá khắp 5 Châu 4 bể. Một cấu trúc vòm bằng gạch, được xây dựng theo kiểu mẫu vũ trụ Phật giáo. Xuyên qua tam vòng tròn là một cột trụ vươn lên, qua đỉnh vòm, tượng trưng cho cột đỡ vũ trụ. Trên cùng của nó là 3 đĩa tròn, biểu thị Tam bảo (ba ngôi báu, Phật, Pháp, Tăng), được xem là một trong những khu kiến trúc bằng đá cổ nhất Ấn Độ, những di tích Phật giáo tại Sanchi là những miêu tả kinh điển cho nghệ thuật và kiến trúc của triều đại Maurya dưới hình thức Bảo tháp (Stupa), những ngôi tự viện linh thiêng của đạo Phật.
04/01/2022(Xem: 5414)
Ngôi già lam cổ tự Ta Som (tiếng Khmer: ប្រាសាទតាសោម), ngôi chùa nhỏ ở trong quần thể Thánh địa Phật giáo Angkor, Vương quốc Phật giáo Campuchia, được kiến tạo vào cuối thế kỷ 12 cho Quốc vương Jayavarman VII (tại vị: 1181-1215?). Ngôi già lam cổ tự tọa lạc tại dông bắc của Angkor Thom và ngay phía đông của Neak Pean ("con rắn quấn") tại Angkor, một hòn đảo nhân tạo với một chùa trên một đảo hình tròn ở Preah Khan Baray được xây trong thời kỳ trị vì của đức Quốc vương Jayavarman VII vị anh minh Phật tử hộ pháp Đại thừa Phật giáo, vị vua thần hộ trì chính pháp đầy nhân ái, người đã xả thân lưu lại trần gian vì lợi ích của muôn dân. Đức Quốc vương Jayavarman VII còn có công xây dựng vô số bệnh viện khắp đất nước Campuchia.
03/01/2022(Xem: 4491)
Lời Giới Thiệu: Bài viết “How a Vietnam War veteran became a Zen Buddhist monk” (Tiến trình một cựu chiến binh Hoa Kỳ thời Cuộc Chiến VN trở thành một Thiền sư Phật giáo) trên đài ABC Radio National là của hai tác giả Karen Tong và Meredith Lake viết cho mục Soul Search trên đài ABC Radio National. Bản dịch ra tiếng Việt do Nguyên Giác thực hiện như sau.
03/01/2022(Xem: 5626)
Lần đầu tiên tôi được cảm giác "Hòa bình"*, như một câu khẩu hiệu nhóm nhạc, trở lại vào sau giữa thế kỷ 20 thập niên 1950 từ các nhạc sĩ be-bop trong làng nhạc jazz khu vực Toronto, Canada, những người đã quen với việc giao tiếp bằng biệt ngữ Tiểu văn hóa (Hipster) và được mã hóa. "Hòa bình" biểu thị việc cố gắng không trở nên nổi khùng trong thế giới điên cuồng thát loạn, tàn nhẫn, bất cần. Chúng tôi đang tổn thương tâm lý và chúng tôi cần được an ủi.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]