Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Nietzsche Và Đạo Phật

19/11/201110:45(Xem: 3689)
Nietzsche Và Đạo Phật
Nietzsche Và Đạo Phật
Nguyên tác: ROBERT G. MORRISON
OXFORD UNIVERSITY PRESS 1997
Bản dịch Việt: THÍCH NHUẬN CHÂU

Nietzsche_BuddhismMục lục
Bảng viết tắt
PHẦN I: ĐẠO PHẬT CỦA NIETZSCHE
1. Dẫn nhập
2. Quan niệm của Nietzsche về đạo Phật
3. Có phải đạo Phật là một dạng “Chủ thuyết hư vô thụ động”
4. Nietzsche đã tiếp cận cách hiểu đạo Phật như thế nào?
PHẦN II: NHỮNG QUAN HỆ SAI LẦM
5. Dẫn nhập
6. Quan niệm của Nietzsche về Con người
7. Đức Phật như một nhà sinh học sâu thẳm
8. Quan niệm “Cái tầm thường”, “Thân’ và Ngũ ấm trong đạo Phật của Nietzsche
9. “Hình bóng” của Thượng đế và học thuyết ‘Vô ngã’ của đạo Phật
Nietzsche_Buddhism_0210. “Ý chí hùng tráng” (Will to Power) và Khát ái
11. Tự hàng phục chính mình và Tu tập định tâm
12. “Học cách thấy” và ‘Thấy và biết sự vật đúng như nó đang hiện hữu
13. Lời kết
Sách dẫn
*********
BẢNG VIẾT TẮT
CÁC TÁC PHẨM CỦA NIETZSCHE

A The Antichrist
AOM ‘Assorted Opinions and Maxims’ in Human All
Too Human
BGE Beyond Good and Evil
BT The Birth of Tragedy
CW The Case of Wagner
D Daybreak
DS ‘David Strauss, the Confessor and Writer’, in
Untimely Meditations
EH Ecce Homo
GM On Genealogy of Morals
GKS The Greek State
GS The Gay Science
HAH ‘Human, All Too Human’ in Human, All Too
Human
HC Homer’s Contest
NCW Nietzsche Contra Wagner
P The Philosopher
PT On the Pathos of Truth
PTG Philosophy in the Tragic Age of the Greeks
RW ‘Richard Wagner in Bayreuth’, in Untimely
Meditations
SE ‘Schopenhauer as Educator’, in Untimely Meditations
SW The Struggle between Science and Wisdom
TI Twilight of the Idols
TL On Truth and Lies in the Nonmoral Sense
UH ‘On the Use and Disadvantages of History for Life’, in Untimely Meditations
VPN The Portable Nietzsche
WC We Classicists
WP The Will to Power
WS ‘The Wanderer and his Shadow’, in Human, All
Too Human
Z Thus Spoke Zarathustra

KINH ĐIỂN ĐẠO PHẬT
A-N Aṅguttara-Nikāya
Ak Abhidharmakośabhāṣyam
As Abhidhammattha-Saṅgaha
Asl. Aṭṭhasālinī
Bca Bodhicaryvatāra
D-N Dīgha-Nikāya
Dhp. Dhammapada
Dhs. Dhammasaṅgaṇī
Itv. Itivuttaka (Phật Thuyết Như Vậy)
Kv. Kathāvatthu
M-N Majjhima-Nikāya
Mp. Milindapañha
Netti. Nettippakaraṇa
PED Pali-English Dictionary
PTS Pali Text Society
S-N Saṃyutta-Nikāya
Sn. Suttanipāta
Ther. Therīgātha
Ud. Udāna
Vin. Vinayapiṭaka
Vsm Visuddhimagga


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
27/08/2010(Xem: 24109)
Còn nghĩ rằng “Đời là thế, vốn dĩ đời là thế”, “giữa cuộc đời cũng chỉ thế mà thôi”. Trước hiên nhà, lá rụng đầy sân, Chớm lộc mới, ngát hương đường cũ. Vậy nên: Hương xưa còn đọng trên đường, Ngàn lau lách ấy xem dường trinh nguyên. Âm ba tiếng hát đỗ quyên, Lung linh trăng nước xe duyên sơn hà.
22/07/2010(Xem: 13262)
Tôi phải thú nhận rằng hình như có điều gì không ổn khi một người suốt đời sống trong thế tục như tôi lại viết lời giới thiệu cho một quyển sách về giáo lý của Đức Phật về sự thành đạt, trí tuệ và bình an nội tâm. Quan điểm của tôi về tôn giáo đã bị chỉ trích nhiều, vì tôi tin rằng hầu hết các tôn giáo đều là một hình thức tâm bị nhiễm vi-rút (virus) làm lây nhiễm chúng sanh bình thường mạnh khỏe –và thường là có tri thức. Chỉ có Phật giáo dường như tách biệt với các tôn giáo khác vì tính chất cởi mở, uyển chuyển và thực dụng. Do đã sống hơn nữa thể kỷ ở Sri Lanka, tôi đã nhìn thấy giáo lý của Đức Phật đã được áp dụng như thế nào bởi nhiều thành phần xã hội, bằng nhiều phương cách khác nhau. Dầu nghe có vẻ lạ, nhưng những người hoàn toàn có lý trí và những kẻ bảo thủ một cách điên cuống đều cho rằng niềm tin và thái độ củ
20/07/2010(Xem: 16939)
Với quyển Phật Pháp Cho Mọi Người, chúng tôi tương đối đã đạt được phần nào kết quả khi có thể mang những bài pháp thoại của nhiều tác giả đến với người đọc, nhất là những người sơ cơ như chúng tôi. Cũng đã ba năm kể từ quyển sách đó được phát hành, cũng đã có thêm nhiều bài pháp được chúng tôi chuyển ngữ. Theo sự gợi ý của một số thân hữu, lần này chúng tôi cũng xin tổng hợp các bài dịch rải rác đó đây để mang đến cho quý độc giả xa gần một luồng gió mát của chân Pháp. Mong là chúng tôi không phụ lòng mong đợi của quý độc giả. Dầu đã hết sức cố gắng, nhưng chúng tôi chắc rằng sẽ khó thể tránh những thiếu sót trong phần dịch thuật và biên tập, mong quý tôn sư, quý độc giả hoan hỷ chỉ bày. Lần nữa chúng tôi xin cảm tạ quý đạo hữu luôn chung tay với chúng tôi trong Phật sự này, để một số sách luôn đến tay quý độc giả dưới dạng ấn tống. Nguyện cho phước báu trong Pháp thí này được chia sẻ đến chư thiên, quý ân sư, quý ân nhân, đạo hữu, thân quyến và mọi chúng sanh. Na
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]