Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Đức Đạt Lai Lạt Ma đàm luận với Tạp chí Time

16/08/201109:04(Xem: 8243)
Đức Đạt Lai Lạt Ma đàm luận với Tạp chí Time

dalailama_timemagazineĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA ĐÀM LUẬN VỚI TẠP CHÍ TIME
Tác giả: Đức Đạt Lai Lạt Ma và Alex Perry
Chuyển ngữ: Tuệ Uyển - 05/08/2011

Khi Trung Cộngxâm lăng Tây Tạng năm 1950, người ta hứa hẹn đem hiện đại đến một vương quốcphong kiến cô lập. Thay vì thế, nó đã đếnmột sự cai trị đè nén tôn giáo và văn hóa đã làm cho chính phủ Tây Tạng đi đếnlưu vong, kể cả lĩnh tụ tối cao giáo quyền và thế quyền của Tây Tạng. Được khám phá như hóa thân của tu sĩ cao cấpTây Tạng thứ 14 vào lúc hai tuổi và đăng quang lúc bốn tuổi, Đức Đạt Lai Lạt Mađã đào thoát đến Ấn Độ năm 1959 và chưa bao giờ trở lại. Sau bốn mươi lăm năm cố gắng bảo tồn một quốcgia không lĩnh thổ, Đức Đạt Lai Lạt Ma đang phải vật lộn với tương lai của TâyTạng trong một cung cách thực tiển rất ngạc nhiên, một cách mà có thể có nguycơ khiến đồng bào của ngài sự ủng hộ của quốc tế, và ngay cả gia đình của ngàixa lánh. Trong một cuộc đàm đạo bộc trựcvớiAlex Perry, phóng viên tờ TIME tạitịnh thất của ngài ở McLeod Ganj, Ấn Độ, Đức Đạt Lai Lạt Ma thừa nhận rằng bây giờ ngài tin là phươngcách duy nhất tiến tới cho ngưởi Tây Tạng có thể là "duy trì trong TrungHoa[1]"trong khi hy vọng bảo tồn nền văn hóa đặc thù của Tây Tạng.

PHỎNG VẤN

TIME: Tình trạngTây Tạng như thế nào?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Mặc dù có sự phát triển và cải thiện kinh tếnào đấy, những đe dọa đến di sản văn hóa, tự do tôn giáo và môi trường là rấtnghiêm trọng. Rồi thì cũng có những vùngthôn quê, các phương tiện giáo dục và y tế rất là, rất là tệ hại. Giống như một khoảng cách khổng lồ ở Hoa Lụcthật sự giữa giàu và nghèo. Thế nên toànbộ bức tranh hầu như trông vô vọng. KhiĐức Đạt Lai Lạt Ma thứ mươi ba thăm viếng Trung Hoa vào những năm đầu thế kỷ20, có một cộng đồng người Mãn Châu đông đảo - ngay cả Hoàng đế cũng là ngườiMãn Châu. Gần như đúng 50 năm sau, khitôi thăm viếng, cộng đồng Mãn Châu không còn đấy nữa. Họ hoàn toàn bị đồng hóa. Hiểm họa ấy cũng đe dọa ở Tây Tạng rất tàn nhẫn. Vì thế mà tại sao bức tranh của Tây Tạng hầunhư tuyệt vọng. Đó là tại sao chúng tôiđang cố gắng để đạt được sự tự trị đầy đủ ý nghĩa.

TIME: Có bấtcứ lý do nào để lạc quan không?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Nhiều chính thể cộng sản và bộ máy cầm quyềnđã thay đổi, kể cả Liên Bang Sô Viết, không bởi bằng vũ lực mà bởi chính nhữngngười dân nơi ấy. Những điều này là nhữngsự tiến triển rất tích cực. Trung Hoa vẫncòn chế độ như vậy, nhưng thực tế nhiều việc đang thay đổi. Tự do thông tin, tự do tôn giáo, và tự dongôn luận là khá hơn. Tôi cảm thấy rằngnhững hệ thống không thực tế do con người tạo ra cuối cùng sẽ trở lại trongcung cách nhân bản tự nhiên. Chúng tôiyêu mến tự do. Ngay cả những thú vật cũngyêu mến tự do của chúng. Và bây giờ mộtcách tự nhiên nó đang trở lại. Vì thếtrên mức độ ấy, hiện trạng ở Tây Tạng là đáng hy vọng. Hôm nay, một số đông người Hoa đang cho thấysự quan tâm trong việc bảo tồn nền văn hóa và tâm linh Tây Tạng. Tâm linh Tây Tạng là một bộ phận rất quan trọngcủa tâm linh Trung Hoa như một tổng thể, và sự bảo tồn văn hóa Tây Tạng có thểlàm giàu cho Trung Hoa. Hàng triệu ngườiTrung Hoa vốn có truyền thống Phật Giáo, và nhiều người Trung Hoa đang trở lạivới Phật Giáo Tây Tạng.

TIME: Mốiquan hệ của ngài với Bắc Kinh như thế nào?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA:Chúng tôi khôi phục lại sự tiếp xúc trực tiếp với Bắc Kinh ba năm trước đây. Chúng tôi không nghĩ là sẽ có mộtkhơi mở quan trọng nào - vấn đề Tây Tạng rất phức tạp, và Hoa Lục quá sức nghingờ và rất thận trọng. Sẽ cần thờigian. Tuy thế, gặp gở mặt đối mặt và cónhững cuộc đàm luận hữu nghị rất, rất là quan trọng. Một số trí thức, nghệ sĩ và nhà văn Trung Hoađang biểu lộ một sự thông hiểu thích đáng và đang hổ trợ phương pháp trung đạocủa tôi để giải quyết vấn đề, mà đấy là không mưu cầu độc lập mà đúng hơn là mộtsự tự trị đầy đủ ý nghĩa để bảo tồn ngôn ngữ, văn hóa và môi trường Tây Tạng.

TIME: Ngài đãđối diện với sự chỉ trích nào đó trong việc từ bỏ cuộc chiến đấu cho độc lập.

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Một số người Tây Tạng tố cáo tôi về việc bánđứng quyền độc lập của họ. Ngay cả anh cảcủa tôi cũng muốn một nền độc lập hoàn toàn và ông luôn luôn buộc tội tôi về vấnđề này. Nhưng sự tiếp cận của tôi thật sựlà trong sự quan tâm của chính chúng tôi. Tây Tạng chậm tiến, đất đai bao la, giàu có tài nguyên thiên nhiên,nhưng hoàn toàn thiếu thốn kỷ thuật hay khả năng chuyên môn để khai thácchúng. Vì thế, nếu chúng tôi vấn ở trongTrung Hoa, chúng tôi sẽ có nhiều lợi ích lớn hơn, cung ứng những sự quan tâmcho nền văn hóa và môi trường xinh đẹpvà cho phép chúng tôi một loại bảo đảm nào đấy. Đối với chúng tôi điều này có nghĩa là hiện đại hơn. Đường xe lửa mới ở Tây Tạng thí dụ thế. Đây là nói một cách tổng quát là một điều tốt,rất lợi ích cho việc phát triển, sự cung ứng không dụng ý về chính trị

TIME: Một sốngười nói rằng Trung Cộng đang chờ đợi ngài ...

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA:Chết.

TIME: À, vângchính thế. Ngài làm gì với ý kiến ấy?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Có hai dư luận. Một số nói rằng, vâng, một khi Đạt Lai Lạt Maqua đời, toàn bộ vấn đề Tây Tạng sẽ chết. Một dư luận khác là sự bất bình vẫn còn đấy, và ngay cả sẽ trở thành mạnhmẽ hơn, nhưng trong lúc ấy sẽ không có ai hướng dẫn và ảnh hưởng người Tây Tạng,[thế nên] Tây Tạng sẽ trở nên khó khăn hơn để chuyển động. Điều nào đúng? Tôi không biết. Hãy chờ cho đến cái chết của tôi. (Cười). Rồithì thực tế sẽ trả lời.

TIME: Ngài cónghĩ rằng sự đoàn kết chặc chẽ của cộng đồng Tây Tạng sẽ bị biến mất cùng vớingài không?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Vấn đề Tây Tạng là một vấn đề của quốcgia. Do thế khi một cá nhân qua đời, đólà một suy thoái chắc chắn. Nhưng vì đâylà một vấn đề của quốc gia, cho nên khi mà quốc gia vẫn còn, vấn đề sẽ vẫn hiệnhữu. Với năng lực ý chí trọn vẹn và kinhtế thịnh vượng đầy đủ, thế thì tôi nghĩ là vấn đề sẽ tiếp tục. Hãy nhìn vào cộng đồng Do Thái: 1.000 năm vẫn nguyên vẹn tinh thần củanó. Đôi khi người Tây Tạng trở nên tựmãn nếu mọi việc quá dễ dàng. Nếu mọi việctrở nên khó khăn và nghiêm trọng, thế thì tâm thức Tây Tạng trở nên mạnh mẽhơn.

TIME: Saungài, điều gì sẽ xảy ra đối với vị trí của Đạt Lai Lạt Ma?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Thể chế Đạt Lai Lạt Ma, và điều ấy có nên tiếptục hay không là tùy ở đồng bào Tây Tạng. Nếu họ thấy không liên hệ, thế thì nó nên chấm dứt và sẽ không có ĐạtLai Lạt Ma thứ 15. Nhưng nếu tôi chếthôm nay và tôi nghĩ họ sẽ muốn một Đạt Lai Lạt Ma khác. Mục tiêu của việc tái hóa thân là để hoànthành nhiệm đời sống của hóa thân trước. Cuộc sống của tôi ở ngoài Tây Tạng, do thế một cách hợp lý sự tái hóathân của tôi sẽ được tìm thấy bên ngoài. Nhưng rồi thì, câu hỏi tiếp theo: Người Trung Cộng có chấp nhận hay không? Bắc Kinh sẽ không chấp nhận. Chính quyền Trung Cộng hầu như chắc chắn chỉ định một Đạt Lai Lạt Makhác, như họ đã làm với Đức Ban Thiền Lat Ma. Rồi thì sẽ có hai Đạt Lai Lạt Ma: một, Đạt Lai Lạt Ma của trái tim đồngbào Tây Tạng, và một được chỉ định bởi nhà đương cục Trung Cộng.

TIME: Có phảicuộc vận động tự do cho Tây Tạng là một phong trào, như bảo vệ cá voi không?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Tôi không nghĩ như vậy. Tôi nghĩ sự quan tâm toàn thế giới về Tây Tạngvà những nhóm hổ trợ vẫn đang hoạt động. Đôi khi, những sự phối hợp diễn ra, đôi khi không. Một nhân tố khác có thể là Afghanistan vàIraq; những đề tài ấy làm cho vấn đề Tây Tạng trở thành thứ yếu.

TIME: Nếu sựquan tâm quốc tế và áp lực không được duy trì, có phải là Trung Cộng thắng?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Trung Cộng đã ở trong tình trạng thắng trongbất cứ trường hợp nào. Họ đã kiểm soátTây Tạng rồi (cười). Nhưng bạn muốn nói gì bằng việc thắng hay thua? Điều này khá phức tạp. Chúng tôi không đề xuất ly khai, [nhưng] TâyTạng sẽ thịnh vượng hơn trong Trung Hoa - và nó cũng ở trong những sự quan tâmcủa người Trung Hoa để bảo vệ di sản văn hóa của chúng tôi. Chỉ nếu khi chúng tôi mưu cầu độc lập hay lykhai thì nó là một câu hỏi thắng hay thua. Nếu sự quan tâm toàn thế giới với Tây Tạng không còn nữa và không đáp ứng,thế thì chính phủ Trung Cộng sẽ không cảm thấy nhạy cảm nhiều đối với Tây Tạng. Nhưng tình cảm công cộng ở Ấn Độ rất mạnh vàcộng đồng Tây Tạng ở Hoa Kỳ và Canada cũng thế.

TIME: Sự lưuvong đã ảnh hưởng đến cá tính của ngài như thế nào?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Tôi không biết. Dĩ nhiên, tôi đã mất quê hương của mình vàtrong hơn 45 năm tôi là người vong quốc. Nhưng tôi nghĩ tôi đã có một cơ hội rất tốt để học hỏi những điều mới mẻ,kể cả những truyền thống khác. Như một kếtquả, tinh thần bất phân bộ phái thì ngày càng mạnh mẻ hơn nhiều. Và vì thế tôi có thể thực hiện một sự cống hiếnnho nhỏ nào đấy đến sự hòa hiêp tôn giáo. Tôi là một người tôn giáo hiếm hoi có nhiều người bạn chân thành trongnhững tôn giáo khác. Vì thế tôi cảm thấyrằng nếu tôi vẫn ở Tây Tạng, trong điện Potala nhìn chung quanh với ống nhòm,tôi có thể thiếu sót rất nhiều trong kiến thức. Và bởi vì tôi đã thành một người tị nạn, tôi trở nên thực tiển hơn. Thế hệ của chúng tôi đang đối diện với một thửthách nghiêm trọng. Do vậy, trong mộtphương diện, chúng tôi có cơ hội tốt nhất để biểu lộ sức mạnh nội tại của chúngtôi. Quý vị không thể nói rằng điều nàylà trắng hay điều này là đen, chắn chắntích cực hay tiêu cực. Bạn thấy, mọi thứhòa lẫn. Và tùy thuộc vào việc chúng tanhìn như thế nào. Một số người tôi chú ýở phương Tây, thích sự rõ ràng. Nếu hoàncảnh là tích cực, họ rất vui vẻ. Hơitiêu cực, rất buồn phiền. Điều này làkhông thực tiển.

TIME: Vẫn cómột Tây Tạng để trở lại chứ?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Tôi nghĩ như thế. Khi Mãn Châu đối diện với hiểm nguy, khôngngười nào của thế giới bên ngoài xem đấy là nghiêm trọng. Tây Tạng không như thế. Ngày nay, văn hóa Tây Tạng hầu như là một phầncủa nền văn hóa thế giới. Đấy là một thuận lợi lớn cho chúng tôi.

TIME: Ngài thấygì trong tương lai?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠTMA: Nếu bạn nhìn hoàn cảnh Tây Tạng một cách địaphương, thế thì vô vọng. Nhưng từ một viễntượng rộng rãi hơn, là có triển vọng. Đấylà những từ ngữ sau cùng của tôi với điều này. Không tệ lắm.

INTERVIEW WITH THE TIMES MAGAZINE

Ẩn Tâm Lộ ngày 10/08/2011

http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,725176,00.html



[1]Vớimột sự tự trị đầy đủ ý nghĩa, người ta có thể liên tưởng đến hình ảnh của HồngCông hay thực quyền quản lý khu tự trị của chính phủ Tây Tạng sau năm 1949 vàtrước khi Đức Đạt Lai Lạt Ma đi Bắc Kinh vào năm 1954 (phụ chú của người dịch).

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/08/2019(Xem: 10841)
Phát Bồ đề Tâm là một pháp môn tu, nếu không hơn thì bằng chứ không kém một pháp môn nào trong tam tạng, bởi nó nói lên được cứu cánh của việc tu hành. Trong kinh Đại Phương Tiện, Phật dạy A Nan: “Phát Bồ Đề Tâm là pháp môn thù thắng giúp hành giả rút ngắn tiến trình tu tập của mình”. Trong kinh Hoa Nghiêm Phật lại ân cần nhắc nhở: “Kẻ chỉ quên việc phát Bồ Đề Tâm thì việc làm Phật sự là đang làm ma sự” huống hồ là kẻ tâm không phát, nguyện không lập.
16/08/2019(Xem: 11307)
Đức Phật là đấng đạo sư, là bậc thầy của nhân loại, nhưng ngài cũng là nhà luận lý phân tích, nhà triết học, nhà giáo dục vĩ đại. Kinh tạng Pāli cho chúng ta thấy rõ về các phương phápgiảng dạy của đức Phật một cách chi tiết. Tùy theo từng đối tượng nghe pháp mà Ngài có phương thức truyền đạt khác nhau. Chúng sanh có vô lượng trần lao, phiền não, thì Phật pháp có vô lượng pháp môn tu. Nếu sử dụng đúng phương pháp thì hiệu quả giảng dạy sẽ đạt được kết quả tốt. Tri thứcPhật học là nguồn tri thức minh triết, là giáo lý để thực hành, lối sống, do đó phương pháp giảng dạy là vấn đề vô cùng cần thiết để giới thiệu nguồn tri thức minh triết ấy.
05/06/2019(Xem: 16259)
Niệm Định Tuệ Hữu Lậu & Niệm Định Tuệ Vô Lậu Phật Đản 2019 – Phật lịch 2563 Tỳ kheo Thích Thắng Giải , Ngôn ngữ là một phương tiện để diễn tả đạo lý, nhưng thể thật của đạo thì vượt ra ngoài ngôn ngữ và tất cả ý niệm. Vì vậy, một khi chúng ta liễu tri được nghĩa chân thật của đạo thì lúc đó sẽ thấu tỏ được sự diệu dụng của phương tiện ngôn ngữ. Nếu xét về nghĩa thật của đạo, đó chính là chân tâm không sinh diệt hay chánh kiến vô lậu.
17/05/2019(Xem: 3510)
Williams kể lại trong sách về cuộc đời nhiều người bị rung chuyển vì biến đổi gay gắt và trong các chuyện đời đó đã tìm thấy một hòa lẫn của trí tuệ Phật Giáo và kinh nghiệm Hoa Kỳ: “Những chuyện bỏ quên từ lâu về các Phật Tử gốc Nhật nỗ lực xây dựng một Hoa Kỳ tự do – không phải là một quốc gia Thiên Chúa Giáo, nhưng một quốc gia của tự do tôn giáo – không chứa đựng những câu trả lời tận cùng, nhưng các chuyện này dạy chúng ta về sức năng động của chuyển hóa: những gì mang ý nghĩa trở thành Hoa Kỳ -- và Phật Tử -- như một phần của một thế giới chuyển biến năng động và tương liên.”
10/05/2019(Xem: 12914)
Các nước phương Tây đang sống trong một thời đại bất thường: Trung Quốc trỗi dậy và uy hiếp, kinh tế khủng hoảng, nợ công cao ngất, nạn di dân đe doạ, xã hội bất bình đẳng, dân chúng nổi giận giúp đưa cho ông Trump vào Tòa Bạch Ốc và đẩy Vương Quốc Anh thống nhất ra khỏi Liên Âu. Đâu là nguyên nhân cho nền kinh tế thị trường không còn vận hành hoàn hảo và giải pháp cho hệ thống dân chủ tự do đang lâm nguy? Phần một lý giải cho vấn đề này theo quan điểm của Francis Fukuyama trong tác phẩm Identity: khủng hoảng về bản sắc của các nhóm sắc tộc là nguyên nhân, đấu tranh để công nhận nhân phẩm là
02/03/2019(Xem: 7594)
Con người là một sinh vật thượng đẳng, tối linh. Theo thuyết tiến hóa của Charles Darwin, mọi hiện tượng tự thích nghi với hoàn cảnh chung quanh, dần dà phát sinh những hiện tượng kế tục được gọi là tiến hóa hay còn gọi là biến thể để thăng tiến. Giám mục Leadbeater) người Anh, nhiều năm sống với các vị chân sư trên núi Tuyết Hy Mã tiết lộ: “Một vị chân sư còn cho biết thêm rằng toàn thể Thái dương hệ của chùng ta cũng đang tiến hóa từ thấp lên cao, không những các hành tinh đang tiến hóa mà các sinh vật trong đó cũng đều tiến hóa trong một cơ trời vĩ đại,mầu nhiệm vô cùng.
12/02/2019(Xem: 6780)
Nhà sư Nhật bản Kenjitsu Nakagaki đang tìm cách thuyết phục người Tây Phương về ý nghĩa của chữ Vạn (Swastica) mà người Nhật gọi là manji. Chẳng qua là vì những người quốc-xã (nazi) đã biến chữ này thành một biểu tượng cấm kỵ trong các nước Tây phương ngày nay. Thế nhưng chữ Vạn đã ăn sâu vào nền văn hóa của Nhật Bản từ khi Phật giáo mới được đưa vào xứ sở này, và nhà sư Nakagaki muốn nhấn mạnh với người Tây Phương là chữ Vạn với tư cách là một biểu tượng hoà bình cũng đã được sử dụng trong rất nhiều tôn giáo!
04/01/2019(Xem: 82347)
“Hiểu về trái tim” là một cuốn sách khá đặc biệt, sách do một thiền sư tên là Minh Niệm viết. Với phong thái và lối hành văn gần gũi với những sinh hoạt của người Việt, Minh Niệm đã thật sự thổi hồn Việt vào cuốn sách nhỏ này. Xuyên suốt cuốn sách, tác giả đã đưa ra 50 khái niệm trong cuộc sống vốn dĩ rất đời thường nhưng nếu suy ngẫm một chút chúng ta sẽ thấy thật sâu sắc như khổ đau là gì? Hạnh phúc là gì? Thành công, thất bại là gì?…. Đúng như tựa đề sách, sách sẽ giúp ta hiểu về trái tim, hiểu về những tâm trạng, tính cách sâu thẳm trong trái tim ta.
26/11/2018(Xem: 11157)
Chúng tôi đến thăm Việt Nam một vài lần, tôi nhớ có lần chúng tôi đang ở Hà Nội. Lúc đó là Đại hội Phật Giáo, tôi cũng có buổi thuyết trình cùng với những vị khác nữa. Hôm đó đang ngồi đợi, thì có một vị Thầy trẻ người Việt đến chào, sau khi hỏi từ đâu đến, tôi nói tôi đến từ Australia. Thầy ấy nói, oh… woh… vậy Thầy có biết vị Tăng tên Ajahn Brahm không? … (cả Thiền đường cười). Tôi trả lời: Tôi là Ajahn Brahm đây. Thế là Thầy ấy tỏ ra rất hào hứng, tôi cũng hào hứng... Tôi thích Việt Nam. Tôi thích người Việt.
25/11/2018(Xem: 5338)
Tứ Ân hay là Tứ Trọng Ân, bốn ơn nặng mà người Phật tử phải cố gắng đền đáp, cho vuông tròn. Đó là: 1) Ơn Cha Mẹ: Chín tháng cưu mang, sinh thành dưỡng dục. Cha mẹ luôn vì con mà phải mất ăn mất ngủ, suốt đời làm lụng vất vả, chịu đủ thứ lao tâm khổ trí, có thể đến hy sinh tất cả, để nuôi nấng và dạy dỗ con cho nên người. Ơn nầy, thật là như biển rộng trời cao. Nên ca dao ta có câu: "Ơn cha như núi Thái sơn, Nghĩa mẹ như nước trong nguồn chảy ra. Một lòng thờ mẹ kính cha, Cho tròn chữ hiếu, mới là đạo con"
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567