Quê Hương Chúng Ta Là Đất Tổ

02/01/201806:22(Xem: 13035)
Quê Hương Chúng Ta Là Đất Tổ



ban_do_viet_nam2
Quê Hương Chúng Ta Là Đất Tổ

(Thầy Thích Thái Hòa giảng)

 

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

Kính thưa bà con hiện tiền!

Hôm nay là ngày 26.11.2017, tức ngày mồng 9 tháng 10 năm Đinh Dậu,

Phái đoàn chúng tôi đại diện Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Âu Châu về đến đây, tức là chùa Châu Lâm, thôn Quảng Đức, xã An Thạch, huyện Tuy An, tỉnh Phú Yên để thăm viếng bà con và chia sẻ một số tịnh tài, phẩm vật đến với bà con khốn khó trong cơn bão lũ vừa qua tại tỉnh nhà chúng ta.

Thưa quý vị!

Phú Yên là quê hương yên bình, được che chở bởi trời đất, bởi hồn thiêng sông núi, bởi lịch đại Tổ sư Phật giáo. Quê hương của chúng ta có biển, có núi, có đầm, có sông và có bình nguyên, cho nên cũng từ đó, mà quê hương chúng ta đã phát sinh ra nhiều bậc anh tài cho đất nước, nhiều bậc cao Tăng cho Đạo Pháp một thời.

Cơn bão lũ vừa qua đã gây thiệt hại cho đồng bào trên quê hương chúng ta không ít, dù bị bão lũ gây thiệt hại, nhưng chúng tôi tin tưởng rằng: “quê hương của chúng ta là đất Tổ”, nơi xuất sinh nhiều bậc cao Tăng Phật giáo trong quá khứ, cũng như hiện tại đã đóng góp và phát huy Đạo Pháp trên xứ sở chúng ta, đã và đang đóng góp phát huy Đạo Pháp trên toàn đất nước chúng ta cũng như hải ngoại.

Vì vậy, Phái đoàn chúng tôi về đây trước hết là đảnh lễ đất Tổ, cảm ơn lịch đại Tổ sư của chúng ta và đồng thời báo đáp phần nào công lao của chư Tổ, công lao của Lịch đại Tổ sư, các bậc cao Tăng của Tuy Hòa-Phú Yên.

Nhằm thể hiện lòng báo ơn đó, nên chư Tôn đức Tăng Ni và Phật tử GHPGVNThống Nhất Âu Châu đã có một chút tịnh tài, tịnh vật gửi đến bà con quê hương ở nơi chốn Tổ, gặp hoạn nạn trong cơn bão lũ số 12 vừa qua, không phân biệt Tôn giáo hay chính kiến; không phân biệt giàu hay nghèo và dù chúng ta đang đứng ở góc độ nào, thì việc trước mắt chúng ta đều là nạn nhân của cơn bão lũ. Nên, bà con của chúng ta cần được chia sẻ, an ủi, vỗ về để có thể khắc phục phần nào khó khăn trước mắt.

Vì vậy, chúng tôi mong bà con nhận nơi đây tấm lòng chân thành chia sẻ của chư Tôn đức trong Giáo Hội chúng tôi. Chúng tôi đến với bà con bằng tất cả tấm lòng từ bi của đức Phật mà chư Tổ của chúng ta đã kế thừa, phát huy và chính chất liệu từ bi đó đã nuôi dưỡng, khiến cho tất cả chúng ta tuy gặp khó khăn, nhưng đã biết tự mình khắc phục để vượt qua khó khăn một cách nhẹ nhàng. Bà con đã biết phát huy nội lực để tự cứu lấy chính mình trước khi người khác đến cứu.

Cầu nguyện đức Phật từ bi gia hộ cho những vị không may, xấu số trong trận lũ vừa qua được trượng thừa công đức siêu sanh Tịnh độ, cầu nguyện cho tất cả bà con hiện tiền phước thọ tăng long, Bồ đề tâm tăng trưởng, đạo tâm kiên cố, sống ở đâu, hoàn cảnh nào cũng được an lạc, hạnh phúc, bao nhiêu thiệt hại thì sớm được phục hồi trở lại bằng đức tin tâm linh của chính mình đối với Tam bảo, đối với lịch đại Tổ sư.

Nam Mô Thường Hoan Hỷ Bồ Tát Ma Ha Tát !

 Đệ tử: Nhuận Pháp Nguyên kính phiên tả.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/2013(Xem: 16715)
Trong chương trình cải cách hệ thống tín chỉ của Học Viện Phật Giáo Việt Nam tại Tp. Hồ Chí Minh và chương trình cải cách của Ban Hoằng Pháp Trung Ương Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam, . . .
08/04/2013(Xem: 3927)
Đạo Phật du nhập vào Việt Nam trên dưới hai ngàn năm. Giáo lý đạo Phật đã ăn sâu, hội nhập vào các mặt sinh hoạt trong đời sống nhân dân từ tư tưởng văn hóa đến chính trị xã hội. Trải qua nhiều thời đại Đinh, Lê, Lý, Trần Đạo Phật có lúc được xem là quốc giáo của dân tộc.
08/04/2013(Xem: 31796)
Trong cuộc sống, có người quan niệm tâm lý là sự hiểu biết về ý muốn, nhu cầu, thị hiếu của người khác, là sự cư xử lý tình huống của một người. Đôi khi người ta còn dùng từ tâm lý như khả năng “chinh phục đối tượng”.
08/04/2013(Xem: 21963)
Trimsika là luận văn cuối cùng của Bồ tát Vasubandhu. Bộ luận nầy gồm có ba mươi bài tụng, nên được dịch sang tiếng Trung Hoa là "Tam Thập Tụng", đây chính là nghĩa của Trimsika. Ngài Huyền Trang Pháp sư khi dịch nó ra Hán văn có thêm vào hai chữ "Duy Thức", gọi là "Duy Thức Tam Thập Tụng"; vì trong ba mươi bài tụng ấy Bồ tát Vasubandhu đã tóm thâu toàn vẹn tinh ba của Duy Thức Học.
08/04/2013(Xem: 21452)
Bản dịch quyển "The Buddha and His Teachings -- Đức Phật và Phật Pháp" được tu chỉnh và bổ túc lần thứ ba theo bản Anh ngữ cuối cùng của Ngài Narada, xuất bản ...
08/04/2013(Xem: 18897)
Một Tôn Giáo Hiện Đại (nguyên tác Anh ngữ: "What is this Religion? - Tôn giáo này là gì ?", ấn hành tại Đài Loan vào năm 1992), là một trong mấy mươi tác phẩm...
05/04/2013(Xem: 14296)
Tổng tập Văn học Phật giáo Việt Nam 3 dành trọn quyển cho việc in lại tác phẩm Thiền uyển tập anh cùng phần nghiên cứu, bản dịch và chú thích của chúng tôi, mà trước đây đã từng được xuất bản. Việc dành tập 3 cho Thiền uyển tập anh này tất nhiên không đáp ứng hoàn toàn tiêu chí sắp xếp do chúng tôi đã đề ra trong Tổng tập 1, đó là "sắp xếp các tác phẩm Văn học Phật giáo Việt Nam theo niên đại ra đời của các tác gia, tác phẩm từ khi Phật giáo truyền vào nươc ta cho đến thế kỷ XX".
04/04/2013(Xem: 5275)
Trong cuộc sống hằng ngày, có ai tránh khỏi những hoàn cảnh trái ý nghịch lòng, khiến ta phải khổ đau, phiền não. Ðó là vì tâm yếu đuối của chúng ta không thể xem chướng ngại như cơ hội để ta rèn giới hạnh ...
04/04/2013(Xem: 18631)
Trong Tổng tập 2 này, để hiểu Pháp kính kinh tự của Khương Tăng Hội, chúng tôi cho dịch luôn bản Pháp kính kinh của Kỵ đô úy An Huyền. Đây là một trong những bản kinh xưa nhất của nền dịch thuật Phật giáo Trung Quốc, nên đầy dẫy những văn cú khó khăn của giai đoạn cổ dịch. Vì thế trong khi dịch, chúng tôi có tham khảo bản dịch của Trúc Pháp Hộ đối với kinh này, biết dưới tên Uất Ca La Việt vấn Bồ tát hạnh kinh (ĐTK 323).