ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MACHIA BUỒN ĐẾN VỤ THẢM SÁT Ở LAS VEGAS
4/10/2017
Đức Đạt Lai Lạt Ma hôm qua (3-10) trong khi cầu nguyện và chia buồn với các nạn nhân bị bắn chết ở thành phố Las Vegas (tiểu bang Nevada) của Hoa Kỳ, cho biết đó là một bi kịch không thể tưởng tượng được do thiếu sự tôn trọng đối với mạng sống và lòng trắc ẩn đối với đồng loại.
Đức Đạt Lai Lạt Ma cùng với chư Tăng trong một buổi lễcầu nguyệntại Dharamshala hôm qua 3-10
59 người thiệt mạng và 527 người bị thương trong vụ xả súng hôm Chủ nhật (1-10) ở thành phố Las Vegas khi một kẻ tấn công bắn vào người dân khi đang xem một buổi hòa nhạc. Các chuyên gia coi sự việc là vụ xả súng giết người lớn nhất trong lịch sử nước Mỹ.
Đức Dalai Lama nói rằng sự khác biệt giữa con người nảy sinh do ý tưởng về "chúng ta và họ" và sự khác biệt trên cơ sở chủng tộc, tôn giáo và văn hoá, lòng bi mẫn và tình yêu là thuốc giải độc cho những cảm giáctiêu cực như vậy.
Ngài nói: "Nhu cầu hạnh phúc là điểm chung đối với tất cả chúng sinh. Tuy nhiên, không giống như con vật, con ngườichúng ta có một năng lực bẩm sinh. Vì vậy, chúng ta nên sử dụngnăng lực này để phát triển hạnh phúc thông qua tình thương và lòng từ bi".
"Nếu bạn giữ sự tức giận hoặc ghen tị đối với người khác, thì đó là bạn đang ở trong tình trạng thua cuộc, bởi vì bạn vẫn bị rối loạntâm thần, trừ khi bạn giải quyết nó", ngài cho biết thêm.
Văn Công Hưng (theo Phayul) | Giác Ngộ
Dalai Lama expresses sadness over Vegas massacre
[Tuesday, October 03, 2017 20:03]
By Tenzin Dharpo
October 3, 2017, Phayul Photo: Kunsang Gashon
DHARAMSHALA, Oct. 3: The Tibetan leader His Holiness the Dalai Lama today while offering prayers and condolence for the victims of mass shooting in the American city of Las Vegas said it is an unimaginable tragedy resulting from lack of respect for life and compassion towards fellow human beings.
59 people died and 527 people got injured in Sunday’s shooting in Las Vegas, US when an assailant fired indiscriminately upon people watching a concert. Experts regard the incident as the deadliest mass shooting in the US history.
His Holiness the Dalai Lama at Thekchen Choeling temple in Dharamshala, Oct. 3, 2017. Phayul photo- Kunsang Gashon The Tibetan leader was speaking at the opening day of the four-day teaching at the request of followers from Taiwan. The teaching at Thekchen Choeling Tsuglagkhang at McLeod Ganj, is on Chandrakirti’s Entering the Middle Way (Tib: uma jukpa).
The Dalai Lama said that the rift between people arises due to the idea of “us and them” and differentiation on the basis of race, religion and culture and that compassion and love is the antidote for such negative feelings.
He said, “Desire for happiness is universal to all sentient beings. However, unlike animals, we humans have an inborn faculty of thought. Therefore, we should use this faculty to develop happiness through love and compassion.
“If you keep harboring anger or jealousy towards others, it will be you who is at the losing end, because you will remain mentally disturbed unless you resolve it,” the egalitarian Tibetan leader further said.
Over 5000 devotees from close to 70 countries and local Tibetans from Dharamshala are attending the teachings that will continue for the next three days.
Phóng viên Phattuvietnam.net gửi câu hỏi tới PGS.TS Hà Vĩnh Tân về đề tài “Tái sinh và luân hồi”, và đã nhận được trả lời, như sau: Hỏi 1: PGs.Ts lý giải như thế nào về những trường hợp trong thực tế như "cháu bé ở Vụ Bản"; đấy có phải là tái sinh luân hồi hay không?
Khoa học giải thích các hiện tượng bằng thử nghiệm thực tế. Tuy nhiên, có nhiều hiện tượng vẫn chưa được khoa học giải thích thỏa đáng. Các thần giáo như Ki-tô giáo chẳng hạn chủ trương dùng một Thượng đế để lí giải những gì khoa học chưa phân giải được.
Những ai từng đọc truyện “Tề thiên đại thánh” đều biết đến câu chuyện Tôn ngộ không nhổ một cọng tóc, và từ cọng tóc hóa thành hàng trăm Tôn ngộ không khác với hình dạng y chang như Tôn ngộ không “thật”. Cố nhiên, chúng ta cho rằng câu chuyện chỉ là huyền thoại, một giả tưởng, có tính cách giải trí.
Hàng ngàn người mất nhà cửa Khoảng 700 người thiệt mạng trong vụ động đất khủng khiếp ở tây bắc Trung Quốc hôm thứ Tư đã được hỏa táng tập thể bên ngoài thị trấn Gawa. Nhưng nhà chức trách đã quyết định cho hỏa táng xác các nạn nhân vì lo ngại bệnh tật có thể lan rộng nhanh chóng.
Tên của Tathagat Avatar Tulsi có nghĩa là “sự tái sinh của đức Phật”. Năm 12 tuổi, Tathagat phá vỡ kỷ lục Guinness, trở thành thạc sĩ trẻ nhất thế giới năm 1999.
Phương pháp thụ tinh nhân tạo đã có từ năm 1776 do tu sĩ Lazzaro Spallanzani (1729 - 1799) áp dụng cho thú vật và đã thành công mỹ mãn. Thế kỷ 19 và 20 đã áp dụng rộng rãi phương pháp thụ tinh nhân tạo. Ngày nay, ở Mỹ có 95% súc vật được thụ tinh nhân tạo.
Theo lời Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc Kofi Annan thì ông ủng hộ việc tạo sinh vô tính con người nhằm các mục đích nghiên cứu về y khoa. Ngỏ lời với các thông tin viên hôm thứ Năm, ông Annan nói rằng đây là quan điểm riêng của ông, . . .
(Liên Hiệp Quốc - BBC) Ủy ban pháp lý Liên Hiệp Quốc (LHQ) đang thảo luận về một dự luật cấm tạo sinh vô tính con người, vấn đề đang gây chia rẽ giữa 191 thành viên LHQ. Theo quan điểm riêng, Tổng Thư Ký LHQ Kofi Annan nói với các nhà báo rằng, ông ủng hộ việc tạo sinh vô tính trong mục đích nhân đạo chữa bệnh.
Nhân loại vừa bước qua năm 2002 để thật sự vào thời kỳ bắt đầu của Thế Kỷ 21. Thế Kỷ 20 đã qua đi với những buồn vui và lo âu, khắc khoải. Buồn vì hai trận Thế Chiến đau thương, tang tóc kéo theo 51 triệu người bỏ mạng. Vui vì khoa học đã tiến được một bước dài làm đổi thay cuộc sống loài người.
(TPO) Cậu bé Zhang Xinyang, 10 tuổi ở tỉnh Liêu Ninh đã trở thành sinh viên nhỏ tuổi nhất từ trước tới nay ở Trung Quốc thi đỗ đại học. Zhang đã đạt 505 điểm, cao hơn 47 điểm so với điểm chuẩn.
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.