Lễ Phật Đản 2648 của cộng đồng Phật tử Nepal tổ chức tại Tu Viện Quảng Đức (Buddha Jayanti 2024 of Tamu Samaj Nepalese community at Quang Duc Monastery), Saturday 25/5/2024
Đêm nay rằm tháng tư
Ánh trăng tròn vằng vặc
Soi sáng cả bầu trời
Nơi khung trời xứ Đức
Cơn gió nhẹ nhàng thổi
Lòng con sao bình an
Nhìn về Quê hương con
Ngoài trời mưa lất phất bay
Bóng ai thấp thoáng dưới cây mận già
Chim kêu buồn não ruột ra
Sầu vương thương nhớ người xa chạnh lòng
Mẹ già tóc bạc bên song
Chiều mưa ảm đạm mong con mỏi mòn
Chấp tay thành đóa hồng liên
Nguyện cầu trăm họ mọi miền an vui
Hôm nay là Khánh Đản rồi
Hoa Từ Bi nở rạng ngời tâm ta
Cầu mong khắp cõi ta-bà
Đời phù vân bớt trầm kha miên trường
Trân trọng kính chào toàn thể nhân dân và gửi lời chào thân mến đến quý cộng đồng Phật giáo trên cả nước. Bằng tất cả tấm lòng của mình, tôi xin chúc mừng Đại lễ Phật đản PL.2568 - DL. 2024.
Từ ngài Trưởng lão Hòa thượng Jinwoo (진우스님), Tổng vụ trưởng Thiền phái Tào Khê đời thứ 37 đến chư Tôn đức Tăng già Phật giáo Hàn Quốc đã luôn cho tôi những bài học tuyệt vời, tôi trân trọng tri ân quý Ngài.
Nắng lung linh, Hồ tịnh trong
Suối Hoa bát ngát, Xanh dòng Huyền Vi.
Tưởng như trời biển thầm thì
Kinh vô ngôn đẹp lối về Giác Hoa
Không còn thơ chẳng còn ta
Tịnh không như huyễn... la đà khói sương ...
Phật Việt ngót hai ngàn năm
Đương cơn pháp nạn lạc lầm truyền thông
Dẫu rằng sương khói mênh mông
Cũng xin tỏ rõ đục trong nơi mình.
Tháng tư mừng Phật đản sinh
Nước thơm rưới tắm tơ tình trong ta
Mỗi thời khắc, dứt bôn ba
Thân-khẩu-ý tịnh: Phật đà hiện thân.
Oh what a blessing, the birth of Buddhas
What a blessing, true Dhamma words
Blessing of Sangha’s concord
Blessing to all those who strive.
How happily we live, friendly among the hostile
We dwell free from hate,
How happily we live among misery
Among miserable men we dwell free from sorrow.
How happily we live, unfrenzied among the frenzied
We dwell free from confusion.
How happily we live with nothing
Joyful like radiant Gods.
Who by wholesome kamma,
Covers evil done
Bringing light to the world
Like the moon when free from clouds.
So blessed is the birth of the Buddhas,
The Dhamma teachings,
The Sangha harmony,
Blessed is their striving.
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.