Tiếu Khúc Phật Đản (thơ)

29/04/201717:54(Xem: 7408)
Tiếu Khúc Phật Đản (thơ)

phat-dan-sanh

TIẾU KHÚC PHẬT ĐẢN
Sông Hằng một dải trôi mau;
Vận đời đôi ngã bạc đầu Vương gia.
Tuyết sơn phất ngọn trăng già,
Bóng Người thăm thẳm vượt qua chín tầng.
Cho hay Bồ tát hậu thân,
Chày kình chưa chuyển tiếng vần đã xa.
Sườn non một bóng Đạo già
Trầm tư năm tháng bên bờ tử sinh.
Nhìn Sao mà ngỏ sự tình:
Ai người Đại Giác cho mình quy y?
Năm chầy đá ngủ lòng khe;
Lưng trời cánh hạc đi về hoàng hôn.


Trăng gầy nửa mảnh soi thềm,
U ơ tiếng Trẻ, êm đềm Vương cung.
Sao trời thưa nhặt mông lung;
Mấy ai thấu rõ cho cùng nghiệp duyên.
Khói mơ quấn quýt hương nguyền,
Hợp tan là lẽ ưu phiền đấy thôi.

Vườn Hồng khóa nẻo phỉnh phờ,
Cùng trong cõi Mộng chia bờ khổ đau.

Thời gian vỗ cánh ngang đầu;
Sinh, già, bịnh, chết, tránh đâu vận cùng.
Khổ đau là khối tình chung,
Ai nâng cõi Thế qua bùn tử sinh?



Mùa Phật Đản 2549
Tuệ Sỹ 



 

phat-dan-sanh-2
A JOYOUS SONG OF VESAK
The Ganges River flows running fast, as life is impermanent
Dancing between the destinies of life whitened the hair of the Royal Highness *
The snow-topped Himalayan mountain waved to the moon with its summit
As the image of the new-born Boddhisattva passed over the highest heaven,
touching the abode of gods
The truth is that the last existence of the Boddhisattva had not yet been announced,
But the whole world was shaking
The sound was heard afar
Even as the drum had not been struck
Reciting the Sutra has yet to transform, though its essence has echoed through mountains and rivers
On the side of a mountain,
An old recluse was meditating upon the meaning of existence, on the verge of life-and-death
Looking deep at the star, He, the old recluse
The Awakened One
Said let us take refuge
Time continued passing, as pebbles were sleeping in the bed of the brook,
and life was coming to its end,
A stork flew to the end of day through the twilight of the sunset.


The half slim moon still shone on the royal terrace
The lullaby to the holy-baby was resounding peace to the royal palace
As stars here are sparse and massive in the immense sky,
Who comes to see through the karma among relations?
The smoke of dreams is winding around the incense of prayer
Uniting and separating is but a sense of sorrow.
The rose garden was deceivingly closed to all,
as those in the same dreamy world differentiated the terrain of suffering
The time is passing, flapping its wings overhead
Birth, old age, sickness, death, is inevitably the end of life
Suffering is the common share of affection
Who is to lift the human realm over the muddle of life and death?
* There was a prophecy that the prince would leave home for a holy life and attain the supreme enlightenment, otherwise he would be a great emperor. Worry about the prophecy was whitening the hair of the father-king.


Translated by Phe Bach Tam Thuong Dinh (2017)
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
01/05/2019(Xem: 9738)
XƯNG THIÊN THẤT BỘ (Kính mừng Đại Lễ Phật Đản 2643- PL: 2563) Hương thiêng ngào ngạt tỏa liên hoa Bảy Bước Xưng Thiên đài sáng lòa Thường hiện soi đàng thương Bể Khổ Đản sanh chuyển pháp độ Ta Bà
01/05/2019(Xem: 9999)
Tâm Hương Mùa Phật Đản (Thơ của Thích Tánh Tuệ)
01/05/2019(Xem: 14726)
Thế giới vừa trải qua cơn ác mộng của hai trận chiến khủng bố và thương mại vô cùng phức tạp, gay cấn làm ảnh hưởng sâu rộng tới đời sống của mọi người trong xã hội, như chúng ta đã chứng kiến những cuộc đọ sức cân não giữa tôn giáo với các quốc gia phương Tây và thương mại so găng giữa Mỹ và Trung quốc vẫn đang diễn tiến chưa có đoạn kết.
29/04/2019(Xem: 7308)
Núi Ba Sao Bốn Biển tương phùng mừng đón Như Lai thị hiện, Chùa Tam Chúc* Năm Châu hội ngộ cung nghinh Đức Phật Giáng Trần.
29/04/2019(Xem: 6883)
Ngày Phật Đản người người được sống Từng phút giây thanh tịnh bình yên Từng hơi thở trời xanh cao rộng Tự thân mình giới thể trang nghiêm .
26/04/2019(Xem: 6106)
Chúng tôi rất hoan hỷ kính gởi lời chúc tốt đẹp nhất đến với Hội Phật Giáo Liên Bang Úc, cũng như tất cả các thành viên của Hội vào dịp lễ Vesak này. Lễ hội Vesak là kỷ niệm sự kiện Giáng Trần, Giác Ngộ và vào Niết Bàn của Đức Phật Thích Ca. Hơn 500.000 Phật tử xem Úc Châu là nhà của mình, đó là sự đóng góp mạnh mẽ và dài lâu cho quốc gia đa văn hóa và sôi động của xứ sở chúng ta.
26/04/2019(Xem: 20582)
Victorian United Nations Day of Vesak 2643 (2019) Commemorating the Lord Buddha's Birth,Enlightenment and Passing Saturday: May 4, 2019 in the City of Melbourne Vesak Celebrations Program * Sangha Dana Lunch Offering: 10am, St Peters Eastern Hill Anglican Church Hall, 15 Gisborne Street, East Melbourne. * Vesak Procession & Friendship Walk In the Heart of Melbourne with Traditional Drummers, Buddha Floats, Flags, Lanterns, the colours of Victoria’s Buddhist Community. Starts at 1pm - Parliament Gardens Reserve (assemble from 12.15pm) Corner of Nicholson Street Extension (diagonally opposite The Princess Theatre) & Albert Streets, East Melbourne. Procession proceeds along Spring Street and Collins Street to the Melbourne Town Hall. Corner of Swanston & Collins. Public and metro car parking nearby.
26/04/2019(Xem: 11295)
Thông Điệp Chúc Mừng Vesak 2643 (2019) Của Thủ Tướng Úc Đại Lợi Ông Scott Morrison Lễ Hội Vesak là một ngày có ý nghĩa lớn nhất đối với tất cả Phật Giáo đồ trên thế giới Đây cũng là cơ hội để các cộng đồng trên toàn thế giới thừa nhận tầm quan trọng của ngày này và thông điệp hòa bình, thiện chí và lòng bao dung của Phật Giáo.
24/04/2019(Xem: 6023)
Bạo lực tôn giáo đời nầy Nạn tai khủng bố tràn đầy khắp nơi Nhìn về đảo quốc tuyệt vời Biết bao sinh mạng bỏ đời ra đi
23/04/2019(Xem: 6776)
Cùng với hàng trăm triệu người con Phật trên khắp thế giới đang hoan hỷ đón mừng ngày Đản Sinh lần thứ 2643 của đức Từ Phụ Thích Ca Mâu Ni, Hội Đồng Giáo Phẩm Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ vọng hướng vềthánh địa Lâm Tỳ Ni nơi Đức Bồ Tát thị hiện ra đời thành tâm cúi đầu đảnh lễ và xưng tụng đại nguyện độ sinh cao cả của Đấng Thiên Nhân Sư.