Thầy là liều thuốc tiên (thơ)

22/04/202519:21(Xem: 6672)
Thầy là liều thuốc tiên (thơ)

chua quan am-montreal (182)

Thầy là liều thuốc tiên 



Thầy qua Canada thăm 
Đệ tử Quảng Tịnh Tâm, 
Chị nay đã già yếu 
Con cảm động làm sao, 
Nước mắt bỗng tuôn trào 
Tình Thầy cho đệ tử 
Bao la thật bao la
Làm sao con tả được 
Chỉ cảm nhận mà thôi 
Chắc chị sẽ vui cười 
Trí não sẽ sáng tươi 
Không còn Alzheimer nữa
Thầy là liều thuốc tiên 
Đem ánh sáng hiền hòa 
Chữa bệnh cho các con
Lòng từ bi vô lượng 
Suối nguồn của thương yêu 
Con chúc mừng cho chị 
Nhận được năng lượng này 
Kính cảm niệm ân đức 
Của Sư Phụ Nguyên Tạng 
Cúi đầu con quy y.

Nam Mô A Di Đà Phật
Offenbach 22/04/2025
Thơ của Diệu Danh

tt nguyen tang-1
Sư Phụ và đệ tử già Quảng Tịnh Tâm, 84 tuổi
tt nguyen tang-2tt nguyen tang-3tt nguyen tang-4

****



su chu phuoc luc
TT Nguyên Tạng và Sư Chú Phước Lực


Luân hồi


Xưa là Thượng Toạ
Giờ thành chú Sa Di
Luân hồi đổi thay
Chú vẫn mỉm cười
Như hoa hàm tiếu
An nhiên tự tại
Trong chốn thiền môn
Câu kinh, tiếng mõ
Sáng chiều Nam Mô
Bụi đời không vướng
Khổ nạn qua rồi
Thuyền từ vững bước
Đưa người qua sông
Chuông chiều vọng đổ
Tỉnh thức nguồn khơi
Cầu cho thế giới
An lạc nơi nơi
Thầy vui mỉm cười
Sen nở khắp nơi.



Nam Mô A Di Đà Phật

Offenbach 24/4/2025

Diệu Danh



Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
16/10/2016(Xem: 12371)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
15/10/2016(Xem: 13948)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 11644)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 15100)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 18153)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 13586)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 11122)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 12960)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 13712)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 14071)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu