Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Lục Bát Tưởng Niệm Đức Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ

08/10/202407:54(Xem: 1832)
Lục Bát Tưởng Niệm Đức Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ


Lục Bát Tưởng Niệm

Đức Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ

 

 

ht tue sy (2)

CUNG ĐÀN

 

 

Cung đàn

núi lạnh biển im

Trăng treo hạt muối thả chìm đáy sâu

Cánh chim sà xuống bóng tàu

Hôm qua vĩnh viễn

Ngày sau tương phùng

Nốt thăng bi mẫn lưng chừng

Nhớ thương nốt giáng

hội cùng âm ba...

Cung đàn

ru cõi người ta

Vuốt ve vách đá cỗi già cô đơn

Hôn lên môi tắt dỗi hờn

Nhiệm mầu hương sắc bôi trơn phiêu bồng

Cung đàn

lướt dạ rỗng không

Ru đêm ngục tối tro hồng lùi khoai

Chênh chao cuộc lữ

mệt nhoài

Khúc ca du tử rung vai gầy buồn

Cung đàn

bất tận đồng truông

Cò xuyên nắng quái nghịch thường bay xa

Ngàn sao quán trọ sưởi nhà

Trần gian mấy chốc

Chạm va vài mùa

Cung đàn

thắng được làm vua

Hoàng ngưu nghễnh ngãng chào thua thiệt tình

Nhịp thơ đứt ruột để dành

Mang về cõi mộng

Cung đàn vô chung...

 

 

 

 

 ht tue sy (1)

 

AN NHIÊN

 

Đi qua viễn mộng trường đồ

Phương trời duyên khởi mơ hồ nhân duyên

Đêm rừng nếm giọt nắng thiêng

Đất không

TrờI cũng vô biên

Chân mòn

Đèn khuya trăng hỏi mất còn

Lao lung nhóm lửa thổi hừng bi tâm

Kinh vàng giới vực bóng râm

Thơ siêu xuất ý quyện vần thanh cao

Nắm cơm tù ngục xin chào

Nụ cười tan chảy tanh tao ưu phiền

Huyền cầm ru khúc chênh nghiêng

Trắng đen phím vỗ mạn thuyền

vượt qua

Nhẹ tênh ôm ấp san hà

Trải dài đại mộng cỏ hoa tưng bừng

Hỏi làm gì cõi vô tung

Trần gian cũng đủ vô cùng yêu thương

Nhắc làm chi chuyện vô thường

Đêm qua mai nở toả hương một cành

Sống đừng ô nhục vô minh

Chết về chắc chốn yên bình thơm tho...

Qua sông

Lưu thủy lặng lờ

Hào quang ấm sáng

Con đò an nhiên.

 

 

Tâm Không Vĩnh Hữu

 

 

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/10/2015(Xem: 12226)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 8735)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 18944)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 15892)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 16586)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 10112)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 20055)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 12739)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 9408)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.
27/09/2015(Xem: 10695)
Nhìn lá rơi VÔ THƯỜNG luôn biến hoại Thân xác nầy cũng duyên hợp tử sanh Vũ trụ kia do tứ đại hợp thành Đâu còn mãi mà thâu gom chấp thủ !
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]