Chuyển (thơ)

28/08/202419:30(Xem: 6796)
Chuyển (thơ)
 
 
 
phat thanh dao


Chuyển

 
Tôi không viết nữa những vần thơ sầu muộn
Vì cuộc đời không chỉ có thương đau
Cây vẫn thẳng sau cơn giông bão
Hoa vẫn nở dù mưa gió phũ phàng
Cuối tận cùng tuyệt vọng là tin yêu sáng lạn
Giữa muôn trùng nghiệt ngã có một góc bình an
Vũ trụ thênh thang nụ cười Bồ Tát
Nhân loại trầm luân ánh mắt Như Lai
Tôi thôi viết những vần thơ khóc than sinh ly tử biệt
Vì cuộc đời vốn dĩ vô thường
Khổ hận tham ái phát sanh từ ý niệm
Gió thổi mây trôi còn kinh kệ trầm hương
Cây trút lá cho mầm non tái tạo
Người nằm xuống cho nhân thế yêu thương
Tôi sẽ viết những vần thơ ca ngợi sự sống
Lòng từ bi vô biên vô lượng
Chúng sanh an hưởng 
Ánh đạo vàng chiếu sáng mười phương.
 
Trí Lạc



Phat thich ca-qd

TỈNH
  ( Bài Hoạ )


Ta viết làm chi những vần thơ sầu muộn
Bởi đời còn nhiều khía cạnh lạc quan
Sau giông bão cỏ cây vươn xanh tốt
Hoa tác tan thì nụ mới nở huy hoàng
Tận cùng tuyệt vọng ôi niềm tin lai láng
Nghiệt ngã nào rồi cũng chừa chổ yên an
Bao la trời đất hiển nụ cười Bồ Tát
Sanh chúng luân trầm hướng ánh mắt Như Lai
Cần chi thêu dệt về sinh ly tử biệt
Cái lẽ vô thường là chân lý xưa nay
Lục dục thất tình mê si toàn ý niệm
Thả gió mây trôi Kinh kệ thoảng trầm hương 
Cỏ cây tàn lụi lú mầm non tiếp nối
Nhân loại nối truyền đời sống mãi miên trường
Ta hân hỷ cảm tác vần thơ ca ngợi
Về lòng Từ Bi ôi vô lượng vô biên! 
Chúng sanh hạnh phúc chan hoà tận hưởng
Hào Quang Đạo Vàng chiếu rọi khắp muôn phương


Quảng An Houston, Tx USA
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
18/10/2016(Xem: 12005)
Có tâm hỷ là vui mừng không khổ - Hỷ ở đây tức vui với mọi người- Thấy điều lành nghe việc thiện vui tươi- Người thành tựu như chính mình làm được
18/10/2016(Xem: 10767)
Khi tâm xả là không còn chấp thủ Xả bỏ đi chuyện tốt xấu khen chê Buông bỏ điều từng đắm nhiễm đam mê Gây trở ngại đem đến nhiều phiền phức
18/10/2016(Xem: 11890)
Đêm khuya bước ra cửa Nhìn trăng sáng trời cao Ta chắp tay đứng lặng Lòng cảm xúc dâng trào .
16/10/2016(Xem: 11327)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
15/10/2016(Xem: 12913)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 10408)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 14338)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 17202)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 12587)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 10120)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà