Chuyển (thơ)

28/08/202419:30(Xem: 6877)
Chuyển (thơ)
 
 
 
phat thanh dao


Chuyển

 
Tôi không viết nữa những vần thơ sầu muộn
Vì cuộc đời không chỉ có thương đau
Cây vẫn thẳng sau cơn giông bão
Hoa vẫn nở dù mưa gió phũ phàng
Cuối tận cùng tuyệt vọng là tin yêu sáng lạn
Giữa muôn trùng nghiệt ngã có một góc bình an
Vũ trụ thênh thang nụ cười Bồ Tát
Nhân loại trầm luân ánh mắt Như Lai
Tôi thôi viết những vần thơ khóc than sinh ly tử biệt
Vì cuộc đời vốn dĩ vô thường
Khổ hận tham ái phát sanh từ ý niệm
Gió thổi mây trôi còn kinh kệ trầm hương
Cây trút lá cho mầm non tái tạo
Người nằm xuống cho nhân thế yêu thương
Tôi sẽ viết những vần thơ ca ngợi sự sống
Lòng từ bi vô biên vô lượng
Chúng sanh an hưởng 
Ánh đạo vàng chiếu sáng mười phương.
 
Trí Lạc



Phat thich ca-qd

TỈNH
  ( Bài Hoạ )


Ta viết làm chi những vần thơ sầu muộn
Bởi đời còn nhiều khía cạnh lạc quan
Sau giông bão cỏ cây vươn xanh tốt
Hoa tác tan thì nụ mới nở huy hoàng
Tận cùng tuyệt vọng ôi niềm tin lai láng
Nghiệt ngã nào rồi cũng chừa chổ yên an
Bao la trời đất hiển nụ cười Bồ Tát
Sanh chúng luân trầm hướng ánh mắt Như Lai
Cần chi thêu dệt về sinh ly tử biệt
Cái lẽ vô thường là chân lý xưa nay
Lục dục thất tình mê si toàn ý niệm
Thả gió mây trôi Kinh kệ thoảng trầm hương 
Cỏ cây tàn lụi lú mầm non tiếp nối
Nhân loại nối truyền đời sống mãi miên trường
Ta hân hỷ cảm tác vần thơ ca ngợi
Về lòng Từ Bi ôi vô lượng vô biên! 
Chúng sanh hạnh phúc chan hoà tận hưởng
Hào Quang Đạo Vàng chiếu rọi khắp muôn phương


Quảng An Houston, Tx USA
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/05/2017(Xem: 13931)
Nơi vùng Hy Mã Lạp Sơn - Tuyết giăng núi biếc, mây vờn đỉnh cao - Ven sườn phong cảnh đẹp sao -
10/05/2017(Xem: 11476)
Cuộc đời tạo nghiệp (xấu) mãi thôi Chẳng lo tích đức tu thân làm gì Sống thì hưởng thụ liên chi Chết rồi còn muốn khắc ghi tên mình .
08/05/2017(Xem: 16323)
Ngày xưa, ngày xửa, ngày xưa - Con người kiếp sống dây dưa lâu dài - Nhiều ngàn năm một cuộc đời - Rất là khác biệt với thời buổi nay.
07/05/2017(Xem: 21765)
Dịch thơ vốn là chuyện khó. Dịch thơ chữ Hán của một đại thiền sư khai sáng dòng Thiền Trúc Lâm Yên Tử tại Việt Nam là Tổ Sư Trần Nhân Tông (1258-1308) lại còn vô vàn khó khăn hơn nữa, bởi vì thơ chữ Hán của Thiền SưTrần Nhân Tông ngoài phẩm chất văn chương trác việt còn chứa đựng nội dung uyên áo của Thiền, của Phật Pháp.
06/05/2017(Xem: 16042)
Hàng xóm sát vách nhà cao Nhà mình thấp bé cúi chào khiêm cung Bốn bên kiên cố nhiều tầng Cúi nhìn nhà bé sáng trưng hoa đèn Ngạt ngào bảy bước hoa sen Cờ giăng ngũ sắc thiêng liêng Đạo Vàng
05/05/2017(Xem: 11459)
Dù đang sống cứ coi mình như đã chết Mặc cho đời hỷ nộ ái ố đi Cuộc sống này chẳng có gì phải đáng ghi Dẫu khanh tướng hay công thần bá tước .
05/05/2017(Xem: 16260)
Tôi thấy Phật ngự trong từng tia nắng, khi vườn tâm yên ắng những buồn lo
05/05/2017(Xem: 10864)
Áo cũ nâu sòng thấp thoáng bay Tháng ngày nhẹ bước đạo tình say Ta say về hướng Chân Thiện Mỹ Say cả cuộc đời dẫu trắng tay
05/05/2017(Xem: 13528)
Nằm ôm một bóng trăng gầy Vai nghiêng tủi nhục hờn lay mộng tàn Rừng sâu mấy nhịp Trường sơn Biển Đông mấy độ triều dâng ráng hồng Khóc tràn cuộc lữ long đong Người đi còn một tấm lòng đơn sơ ?
03/05/2017(Xem: 12900)
Một lần té bẳy lần ta đứng dậy Đứng một mình tiếp tục bước đường đi Ta không mong ai cứu vãn điều gì Chỉ muốn được cất bước đi vô ngại .