Long Hoa Nguyện Phật (thơ)

8/31/202306:11(View: 9148)
Long Hoa Nguyện Phật (thơ)

Long Hoa Nguyen Phat-tn thanh quang

🌻 🌺 💐🌹🌷🌸🌻
LONG HOA NGUYỆN PHẬT

Giọt sương đọng cuối mùa đông,
Nắng mai vàng thắm lan hồng lung linh,
Cửa thiền thanh tịnh yên bình,
Chuông ngân chim hót lặng thinh đất trời.

Mồ côi chim nhạn giữa đời,
Hoa Nghiêm trì tụng nhớ lời Phật xưa,
Ngọc rơi gió lạnh hạt mưa,
Nguyện theo chân Phật đại thừa thiền tâm.

Long tình cao nghị ngàn năm,
Truyền đăng vô thượng rãi mầm từ bi,
Chánh tâm niệm Phật nhiếp trì,
Tuỳ duyên vạn sự chấp gì huyễn không.

Vào ra mỗi bước thong dong,
Soi tầm bát nhã mở dòng thanh lương,
Vun bồi tuệ giác vô lường,
Mưa hoa pháp vũ định hương đạo mầu.

Tuyết bay núi trắng phủ đầu,
Bồ đề gương sáng tuệ sâu quay về,
Long hoa nguyện Phật đề huề,
Tạng thân pháp giới gần kề Như Lai.

Melbourne - Úc Châu
Mùa An Cư Kiết Đông
Rằm tháng Bảy năm Quý Mão
(Nhằm 30/8/2023)
Thích Nữ Thanh Quang
🌻 🌺 💐🌹🌷🌸🌻
Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
10/3/2015(View: 31968)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
10/2/2015(View: 21418)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
9/29/2015(View: 15926)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.
9/27/2015(View: 15845)
Nhìn lá rơi VÔ THƯỜNG luôn biến hoại Thân xác nầy cũng duyên hợp tử sanh Vũ trụ kia do tứ đại hợp thành Đâu còn mãi mà thâu gom chấp thủ !
9/23/2015(View: 13306)
Em quỳ rạng rỡ nét vui Như sen một đóa vừa ngoi khỏi bùn Chấp tay tâm sáng diệu thường Tàm quý hướng thiện giữa đường tôi qua... Em quỳ thanh khiết ngọc ngà Nguyện xin bất tịnh nhạt nhòa phàm thân Chấp tay tuệ giác bừng tâm Nẻo phù hoa ấy lặng câm tôi nh
9/23/2015(View: 14146)
Từ cao sơn dõi mắt nhìn Xuống non ra biển, một miền thùy dương Hồng trần mãi nhịp bi thương Lao xao tất bật rộn đường mưu sinh Lăng xăng đấu đá tranh giành Thất tình lục dục, trần căn dập dìu... Vui nhất thời chẳng bao nhiêu Khổ triền miên khổ vẫn nhiều khóc than Trời xanh, nắng đẹp, cát vàng Phố xinh, nhà lớn, cao sang sắc hình
9/9/2015(View: 16971)
Bé nằm ngủ trên cát Êm ả như nôi hồng Xoải tay nghe gió hát Sóng vỗ bờ mênh mông …
9/8/2015(View: 13209)
Aylan ơi! Sao em nằm úp mặt? Hãy ngước lên! Trông kìa, rạt rào muôn ngọn sóng của trùng khơi! Aylan ơi! Ta muốn trông thấy dấu chân em bé xíu, Xinh xinh trên bãi cát phẳng lì. Trông kìa, sao trông giống dấu chân ta thuở bé.
9/5/2015(View: 12362)
Tôi sinh ra với một tiếng khóc Như biết được kiếp người khổ đau Lớn lên theo bốn mùa thay đổi Sớm thấy được vạn pháp vô thường.
9/3/2015(View: 15480)
Ôm đàn khảy khúc yêu thương Nhịp nhàng câu hát cảm ơn cuộc đời Ừ, tôi hiện hữu đây rồi Thất tình lục dục đĩa mồi vô chung Tám phương thổi gió dỗ cưng Sinh linh bé bỏng lớn từng phút giây Người thương, kẻ ghét đủ đầy Tiểu nhân, quý hữu tháng ngày cụng ly