Chuông chùa từng tiếng ngân vang Ưu sầu ai oán nhẹ tan đêm trường Chấp tay khấn nguyện mười phương Nguyện Phật Bồ Tát chỉ đường cho con Bao nhiều nghiệp chướng buộc ràng Con nguyền ra khỏi không còn bủa vây.
Tu Viện An Lạc, California, 2023 Trúc Nguyên-Thích Chúc Hiền (cảm đề)
Mỗi năm, mỗi một mùa xuân
Mỗi năm, lại mỗi một lần tin xa.
Tổ Sư xưa - Nay vẫn là...
Như bài kinh tụng truyền hoa sử vàng.
Hằng năm, vào ngày mùng 1 tháng 2 âl, Phật Giáo Khất Sĩ nói chung và từng Giáo Đoàn Khất Sĩ nói riêng trong cũng như ngoài nước đều tổ chức lễ Tưởng Niệm ngày Tổ Sư vắng bóng.
Một cõi Thiền Lâm, bóng trượng tòng
Quang minh tinh đẩu chiếu hư không
Đầu phơi mưa nắng, gìn thanh hạnh
Chân dẫm xóm làng, giữ chánh tông
Rũ bụi, thung dung vầng nguyệt tỏ
Xả tài, phơi phới mảnh gương trong
Mây lành năm sắc che tàn lọng
Hương ngát ba ngàn tỏa núi sông
Thiện tín trầm hoa, nhân thắng tuệ
Tăng ni kinh pháp, quả viên thông
Bi từ, giới trí ngời uy đức
Đạp sóng, thênh thang cuộc lữ bồng!
Tự đoán tương lai chứ đừng đi xem bói !
Hạnh phúc do chính bạn thiết kế từ lâu
Phí phạm thời gian khó tìm lại được đâu
Chỉ đại phước duyên mới gặp chánh pháp!
Chút hoan hỷ khi phát hiện về pháp số
Tinh thần Phật học của con số 23
Áp dụng chương các pháp từ kinh Tăng Chi ra
Ôi, bao vi diệu ngầm chứa thật khó tả !
Chín bốn xuân xanh chửa thấy già
Vẫn vui vẫn khỏe vẫn ngâm nga
Cơm ngày hai bữa luôn ngon miệng
Kinh tụng một thời trí sáng ra
Ngủ dậy ăn rồi trưa lại ngủ
Đà huân tập sẵn niệm Di Đà
Xế chiều hóng mát chờ con cháu
Buổi tối đông vui họp một nhà
Nguyên Xuân đang về ….
…….khắp đó đây trong trời đất !
Thở hơi Xuân thưởng thức nửa thật, nửa hư
Ngắm hoa Xuân …bao ý vị chợt nhất như
Phải chăng là Huyền là Diệu …
……..như lời Đức Lão Tử (1)
Ông Nhâm Dần cởi vương bào về núi
Bà Quý Mão hớn hở bước đăng quang
Thềm năm mới chẳng thấy gì trong sáng
Gió Bấc về gây xáo trộn nước Nam !
Con hỏi Ba, bao giờ có Xuân đẹp?
Nếu có chăng chỉ đẹp ở tấm lòng
Lấy chân thật cảm hóa nhân quần ấy
Là người người còn hy vọng ước mong
Thủy khởi khải song phi
Bất tri Xuân dĩ quy
Nhất song bạch hồ điệp
Phách phách sấn hoa phi.
TGN phỏng dịch:
Xuân Mai
Sáng dậy nhìn song cửa,
Chẳng hay Xuân đến rồi.
Một đôi bướm trắng lượn
Phơ phất cánh hoa rơi.
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.