Thầy đưa Mẹ thăm Dì (thơ)

31/03/202318:01(Xem: 6837)
Thầy đưa Mẹ thăm Dì (thơ)



me tam thai 2

Hình ảnh: TT Nguyên Tạng đưa Mẹ Tâm Thái 90 tuổi
đến thăm Dì Sáu (80 tuổi) em gái của Mẹ


 
Thầy đưa Mẹ thăm dì
Giữa trưa hè nắng gắt
Mẹ vui mừng hả hê,
chỉ vườn cây xanh mướt
Nhìn Mẹ Thầy hạnh phúc
Tay trái dìu tay Mẹ,
Tay mặt chiếc quạt che
Cho Mẹ được bóng mát
Thầy ngập tràn niềm vui
Vẫn đắp chiếc y vàng,
Trưởng tử của Như Lai
Hiếu hạnh luôn tròn đầy
Trong bốn đại trọng ân
Ân Cha Mẹ cao nhất,
Công sanh thành dưỡng dục.
Mất Cha từ khi sớm
Mẹ tần tão nuôi con
Không quảng khổ đêm ngày
Mẹ dạy con trên đời
Tam Bảo là cao quý
Ngay khi còn tấm bé
Đừng quên nhé con ơi
Ân Mẹ như thái dương
Dẫn con vào cửa Đạo
Con mặc áo Như Lai
Nhờ công ơn Mẹ hiền
Hạnh phúc nào được hơn?
Chín mươi ngoài Mẹ khỏe
Niệm Phật không hề mỏi
Niệm lành Mẹ dồi trau
Mẹ là tấm gương sáng
Cho đàn cháu cùng con

******

Nhìn hình Thầy và Mẹ
Con cảm động làm sao!
Chắc lòng Mẹ vui mừng
Nguồn hạnh phúc dâng trào
Những phút giây như vầy
Mẹ tăng thêm tuổi thọ
Thuốc thần của Thầy dâng
từ người con chí hiếu
Con kính cảm ơn Thầy
Bài học mùa Vu Lan
Cảm ơn Mẹ Tâm Thái
Đã đem lại cho con
Những phút giây vô niệm
Mất Mẹ từ lâu rồi,
Con thèm Mẹ Thầy ơi
Thèm thấy Mẹ mỉm cười
Thèm được Mẹ thương yêu
Cho con nguồn hạnh phúc
Lòng Mẹ rạng niềm vui
Mẹ là như thế đấy,
Là chiếc túi không đáy
Chứa đựng bao tình thương
Tình yêu thương tràn đầy
Cho con và tất cả
Mẹ nuôi con nên người
Mẹ dạy con thương yêu
Từ ngọn cây, lá, cỏ
Thương những tiếng kêu cầu
của những người khổ đau của bao vạn sinh linh
Mẹ chấp tay niệm Phật Mẹ còn mãi trong con
Trong muôn vàn nẻo sống
Trong từng bước con đi
Trong tiếng Nam Mô Phật
Cho con quay trở về.

Nam Mô A Di Đà Phật
Tây Đức 30/3/2023
Đệ tử Diệu Danh

***

Mời xem bài cùng tác giả
dieu danh 3










Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/10/2015(Xem: 17909)
Khi vừa thức giấc mỗi ngày Bạn ơi hãy nghĩ thân này hôm nay Thật là may mắn lắm thay Vẫn còn tỉnh dậy với đầy niềm vui.
12/10/2015(Xem: 17651)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 12184)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 29886)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 23968)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 30500)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 13111)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 30592)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20495)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 12501)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.