Tặng Người Học Đạo (thơ)

04/03/202319:14(Xem: 7166)
Tặng Người Học Đạo (thơ)

hoa sen dep (1)


Nguyên tác

贈 道 者

一 語 眞 空 出 世 間
可 憐 迷 者 蟻 循 環
此 生 勝 坐 三 禪 樂
好 句 長 吟 萬 事 閑
秋 月 圓 來 看 蛊 夜
野 雲 散 去 落 何 山
到 頭 自 了 方 爲 了
休 執 他 經 扣 祖 關

僧潤
(景德傳燈錄卷第二十九)

Phiên âm:

Tặng đạo giả

Nhất ngữ chân không xuất thế gian
Khả lân mê giả nghị tuần hoàn
Thử sanh thắng tọa tam thiền lạc
Hảo cú trường ngâm vạn sự nhàn
Thu nguyệt viên lai khán tận dạ
Dã vân tán khứ lạc hà sơn
Đáo đầu tự liễu phương vi liễu
Hưu chấp tha kinh khấu Tổ quan

Tăng Nhuận
(Cảnh Đức Truyền Đăng Lục Quyển Đệ Nhị Thập Cửu)

Dịch thơ:

Tặng Người Học Đạo

Một lời chơn thật xuất trần soi
Thương xót người mê, kiến quẫn hoài!
Muôn việc thanh nhàn ngâm tuyệt cú
Ba thiền hỷ lạc tọa yên đời
Trăng thu tỏa chiếu thâu đêm ngắm
Mây trắng bay về tận núi rơi
Xoay lại tỏ rồi rồi lại tỏ
Kinh kia đừng gõ tổ quan ôi!

( Cảnh Đức Truyền Đăng Lục quyển thứ 29)
Tu Viện An Lạc, California, Xuân Quý Mão-2023
Hậu Học-Thích Chúc Hiền (phỏng dịch)


贈 禪 客


了 妄 歸 眞 萬 慮 空
河 沙 凡 聖 體 通 同
迷 來 盡 似 蛾 投 焰
悟 去 皆 如 鶴 出 籠
片 月 影 分 千 澗 水
孤 松 聲 任 四 時 風
直 須 密 契 心 心 地
休 苦 勞 生 誰 夢 中

僧潤
(景德傳燈錄卷第二十九)

Phiên âm:

Tặng Thiền khách

Liễu vọng qui chân vạn lự không
Hà sa phàm Thánh thể thông đồng
Mê lai tận tự nga đầu diệm
Ngộ khứ giai như hạc xuất lung
Phiên nguyệt ảnh phân thiên giản thủy
Cô tùng thanh nhiệm tứ thời phong
Trực tu mật khế tâm tâm địa
Hưu khổ lao sanh thùy mộng trung

Tăng Nhuận
(Cảnh Đức Truyền Đăng Lục Quyển Đệ Nhị Thập Cửu)

Dịch thơ:

Tặng Khách Thiền

Rõ vọng về chơn muôn lụy không
Hằng sa phàm thánh thể thông đồng
Ngộ như hạc nội tung lồng thoát
Mê tợ thiêu thân dúi lửa tròng
Bóng nguyệt long lanh ngàn suối nước
Thanh tùng lặng lẽ bốn mùa phong
Hãy nên miên mật hoà tâm địa
Sao để phiền lao mộng mị ràng?!

( Cảnh Đức Truyền Đăng Lục quyển thứ 29)
Tu Viện An Lạc, California, Xuân Quý Mão-2023

Hậu Học-Thích Chúc Hiền (phỏng dịch)






Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
28/03/2013(Xem: 14696)
Lời nói thật chẳng ai màng, - Lời nịnh hót như muôn ngàn trăng sao. - Đạo đức giả, đời đề cao, - Người chân đức thật ngút đầu gian truân.
28/03/2013(Xem: 18796)
Trăm tuổi đời vẫn còn đạp xích lô - Mảnh đời trôi trên dòng đời nghiệt ngã - Mây vô tình vẫn bay mãi trên cao - Ðất lầm lì vực thẵm núi cách nhau - Ðường vạn nẽo biển sông hồ chắn lối
28/03/2013(Xem: 19713)
Con sông Ô-Lâu không giữ được những giọng cười Ly Tao, cho nên tiếng thơ mới làm vỡ những đêm thâu của Khuất Nguyên. Tiếng hát tràn những đêm trắng, biết người có nghe không, mà thấu thức thi sĩ đã mỗi đêm khuya hiện về đưa tay vuốt mặt, thấy nghìn năm in bóng một mình …
28/03/2013(Xem: 26484)
Nhất trụ thiền môn cảnh lạ kỳ Nghìn xưa lưu dấu đến nghìn nay Hồi chuông nhắc nhở ngân khuya sớm Tiếng mõ khuyên lơn vọng tối ngày …
28/03/2013(Xem: 14980)
Xuân về mang cả vạn lời hương sắc - Khách lữ hành thôi dừøng bước phiêu linh - Bậc nhân giả đã vào nơi sở đắc - Tích trượng rền vang ba cõi lặng thinh
28/03/2013(Xem: 13182)
Thắp sáng lên ngọn lửa - Bồng bềnh lá vàng rơi - Ấp ủ lời réo gọi - Chập chùng bóng em về...
28/03/2013(Xem: 17323)
Nghĩa địa của cuộc đời: - Khổ đau sầu ưu não. - Niết-bàn, lạc tuyệt vời: - Thoát ảo !
28/03/2013(Xem: 16868)
Ngã kim phát tâm,bất vị tự cầu nhân thiên phúc báo,Thanh văn,Duyên giác,nãi chí quyền thừa,chư vị Bồ tát,duy y tối thượng thừa,phát bồ đề tâm,nguyện dữ pháp giới chúng sinh,nhất thời đồng đắc A nậu đa la tam diểu tam bồ đề.
28/03/2013(Xem: 18186)
Vung một đương gươm chém vào bạo lực, Tráng sĩ hề - run tay, Gieo một vần thơ, vo tròn nhân nghĩa, Thi sĩ hè - hẹn lại, Bạn gia đình mưu kế sinh nhai... Việt Nam ơi, Có phải chăng vận nước đã an bài.
28/03/2013(Xem: 21915)
Tôi từ vùng gốc rạ Nắng bỏng da giọt đời trên kẻ lá Sao mai lên thức giấc giữa canh gà Bên nây bờ, đôi tay Bên kia bờ, nước chảy