thiep xuan 2022-10
Đón Xuân Nhâm Dần


Bài Xướng:
迎 壬 寅 春
壬 寅 春 到 國 家 安
疫 病 消 除 世 界 閒
梅 菊 花 開 迎 祿 壽
竹 桃 色 潤 進 財 康
刀 兵 斷 盡 義 恩 結
福 德 重 逢 福 壽 長
天 地 溫 和 風 雨 順
泰 平 盛 治 映 陽 光

Phiên âm:

Nghinh Nhâm Dần Xuân

Nhâm Dần Xuân đáo quốc gia an
Dịch bệnh tiêu trừ thế giới nhàn
Mai cúc hoa khai nghinh lộc thọ
Trúc đào sắc nhuận tấn tài khang
Đao binh đoạn tận nghĩa ân kết
Phước đức trùng phùng phước thọ trường
Thiên địa ôn hoà phong vũ thuận
Thái bình thịnh trị ánh dương quang

thiep xuan 2022-9
Dịch thơ:
Đón Xuân Nhâm Dần

Nhâm Dần xuân đến quốc gia an
Dịch bịnh tiêu trừ thế giới nhàn
Cúc thắm mai vàng nghinh lộc thọ
Đào hồng trúc biếc đón tài khang
Đao binh dứt sạch nghĩa ân kết
Phúc đức trùng phùng phước thọ trường
Trời đất ôn hoà mưa gió thuận
Thái bình thịnh trị sáng dương quang

California, 12-02-2022
Trúc Nguyên-Thích Chúc Hiền (cảm đề)



thiep xuan 2022-8
Bài Họa 1:

Đón Tết Nhâm Dần


迎 壬 寅 節
迎 節 壬 寅 萬 事 安
新 年 南 北 永 淸 閒
雨 風 和 順 增 財 祿
疫 病 顿 消 發 壽 康
村 邑 梅 桃 掦 艷 色
禪 園 菊 壽 布 濃 香
姑 娜 自 滅 歸 鄉 祖
盛 治 全 民 接 映 光

Phiên âm:

Nghinh Nhâm Dần Tiết

Nghinh tiết Nhâm Dần vạn ự an
Tân niên Nam - bắc vĩnh thanh nhàn
Vũ Phong hòa thuận tăng tài lộc
Dịch bịnh đốn tiêu phát thọ khang
Thôn ấp mai - Đào dương diễm sắc
Thiền viên Cúc - thọ bố nùng hương
Cô na tự diệt quy hương tổ
Thịnh trị toàn dân tiếp ánh quang

Dịch thơ:
Đón Tết Nhâm Dần

Đón tết Nhâm dần vạn sự an
Tân niên Nam Bắc mãi thanh nhàn
Gió mưa hòa thuận tăng tài lộc
Dịch bịnh tiêu trừ phát thọ khang
Thôn xóm Mai-đào khoe sắc thắm
Vườn thiền Cúc - thọ trải hương nồng
Cô Na tự diệt chầu quê tổ
Thịnh trị toàn dân-đón ánh quang

Chùa Lầu, Duy Xuyên, Quảng Nam
12-01-2022
TT.Thích Như Giải (Cảm họa)


thiep xuan 2022-7
Bài họa 2:

春 盛 光
(感 畫 依 韻)
過 去 二 年 皆 不 安
(今 年)

壬 寅 春 到 想 春 閒
洗 除 災 疫 年 年 壽
再 復 經 財 歲 歲 康
日 日 光 明 花 果 結
人 人 壯 健 德 仁 全
天 時 地 利 家 家 順
盛 治 泰 平 春 盛 光

Dịch âm
XUÂN THẠNH QUANG
(Cảm họa y vận)
Quá khứ nhị niên giai bất an
(Kim niên)

Nhâm Dần Xuân đáo, tưởng Xuân nhàn?
Tẩy trừ tai dịch niên niên thọ
Tái phục kinh tài tuế tuế khang.
Nhật nhật quang minh hoa quả kết
Nhơn nhơn tráng kiện đức nhân toàn
Thiên thời địa lợi gia gia thuận
Thạnh trị thái bình Xuân thạnh quang!

Dịch thơ:

XUÂN QUANG RẠNG
Dồn dập hai năm chẳng chút an,
(Năm nay)


Nhâm Dần Xuân đến - nghĩ Xuân nhàn?
Dịch tai trừ khử quanh năm ổn
Kinh tế phục hồi suốt tháng khang
Nắng ấm cây xanh hoa quả trĩu
Tâm lành người khỏe đức nhân tràn
Trời thanh - đất lặn - dân hoà thuận.
Vui cảnh thái bình, Xuân rạng quang!

Chùa Giác Hạnh
North California
4:00pm Jan 12, 2022
(10 tháng Chạp năm Tân Sửu)
TT.Thích Giác Chính (cảm họa)


thiep xuan 2022-6
Bài hoạ 3:

安 楽 春
花 開 春 到 世 間 安
丑 去 寅 來 天 下 閒
溫 疫 消 除 增 福 壽
難 災 斷 盡 得 神 康
和 平 幸 褔 身 心 楽
盛 旺 吉 祥 財 祿 全
孝 義 常 行 孫 子 順
家 家 團 聚 現 春 光

Phiên âm:

An Lạc Xuân

Hoa khai xuân đáo thế gian an
Sửu khứ Dần lai thiên hạ nhàn
Ôn dịch tiêu trừ tăng phước thọ
Nạn tai đoạn tận đắc thần khang
Hoà bình hạnh phúc thân tâm lạc
Thịnh vượng cát tường tài lộc toàn
Hiếu nghĩa thường hành tôn tử thuận
Gia gia đoàn tụ hiển xuân quang

Dịch thơ:
Xuân An Lạc

Xuân sang hoa nở thế gian an
Dần đến Sửu đi thiên hạ nhàn
Dịch bệnh tiêu trừ thêm phước thọ
Nạn tai dứt sạch được thần khang
Hòa bình hạnh phúc thân tâm ạc
Thịnh vượng cát tường tài lộc toàn
Hiếu nghĩa thường gìn con cháu thuận
Nhà nhà đoàn tụ hiển xuân quang

Thích Đồng Thiện ( cảm họa)


thiep xuan 2022-4

 LỜI NGUYỆN ĐẦU NĂM
(Cảm họa theo bài Đón Xuân Nhâm Dần của Thầy Chúc Hiền)


Năm mới nguyện cầu vạn sự an
Nhâm Dần niên kỷ thật thanh nhàn
Thiện tâm tăng phúc tăng thêm lộc
An lạc muôn người hưởng thọ khang
Nam bắc đông tây tình thắm kết
Xuân đông thu hạ tiết trời ban
Nhân hòa thiên lợi đồng chung thuận
Thế giới an bình dưới ánh quang.

Melbourne, 17/1 2022
Thanh Phi


***

facebook
youtube


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
20/02/2023(Xem: 5524)
Tối Thứ Năm gió lộng tiết Đông Sáng Thứ Sáu tưởng đâu nản lòng Ai ngờ trời trong lại ngừng gió Quảng An, Thanh Nhã, Teddy dong ( Ted: boy 5 tháng t )
17/02/2023(Xem: 7562)
Hơn thua tráo trở chỉ tinh ranh, Hiểu chuyện thế gian ngẫm chẳng đành. Huệ sáng đời đời soi diệu nghĩa, Tâm trong kiếp kiếp dựng nhân lành.
16/02/2023(Xem: 8430)
Ôi!…thế kỷ 21 có quá nhiều thảm nạn, Đại dịch, chiến tranh, núi lửa, động đất luân phiên Bánh xe sinh tử biến hoá theo nhịp sống thiên nhiên Cuộc đời luôn có những sóng ngầm chờ cơ hội Vùi dập tất cả do vô thường chi phối !
14/02/2023(Xem: 6420)
Vườn thiền lặng lẽ đón mừng Xuân Rạng ánh dương quang bóng tỏa ngần Trúc biếc hoa cười nghinh thiện sĩ Đào hồng gió lộng đón hiền nhân Chuông ngân lan tiếng hoà chan nhạc Mõ vọng vang âm quyện ngát trầm Kệ bỗng kinh nguyền mong pháp trụ Lòng an tịch tĩnh bớt phân vân
11/02/2023(Xem: 8481)
Có 7 câu hỏi mà một vị thánh trả lời một cách rất thâm sâu. 1.Vật gì sắc bén nhất trên thế giới này? Vật nhọn nhất là cái lưỡi của con người. Con người dùng lưỡi có thể dễ dàng làm tổn thương trái tim, cảm giác của người khác. 2. Nơi nào xa nhất trên thế giới này? Quá khứ là nơi xa nhất. Cho dù chúng ta là ai, chúng ta giàu cỡ nào, chúng ta không thể quay về quá khứ nên chúng ta phải sử dụng tốt ngày hôm nay và những ngày sắp tới. 3. Cái gì lớn nhất trên thế giới này?
11/02/2023(Xem: 7340)
Những gì ta thấy hôm nay Là muôn thuở trước hiễn bày đó thôi Ngàn xưa muôn trước thấy rồi Sớm mai ta thản nhiên ngồi hát ca
11/02/2023(Xem: 8067)
Tháng giêng về thăm Chùa cũ Sân vàng những nhánh cỏ hoa Mùa vương trên từng chiếc lá Nhẹ nhàng nghe hương bay xa
10/02/2023(Xem: 10336)
Sống an vui là biết tri ân cuộc đời, biết đủ ! Đừng quá khắc khe khi xử thế đối nhân Giây phút hiện tại dành soi rọi bản thân Giá trị con người … được định hình qua những trải nghiệm (1)
09/02/2023(Xem: 17167)
Thư Mời Viết Bài cho Đặc San Văn Hóa Phật Giáo năm 2023
08/02/2023(Xem: 13635)
Người Việt có một câu nói, “Truyện Kiều còn, tiếng Việt còn.” Truyện Kiều là một kiệt tác của nền văn chương Việt khoảng 200 năm nay và đã được chuyển dịch từ nhiều thập niên trước qua nhiều thứ tiếng bao gồm tiếng Anh, Pháp, Đức, Ý và Hoa. Truyện Kiều là một truyện thơ gồm 1627 câu lục bát. Truyện Kiều kể về một nàng thiếu nữ tuyệt đẹp và tài hoa đã hy sinh bản thân để chuộc tội cho cha nàng. Truyện thơ này, tựa nguyên thủy là “Đoạn Trường Tân Thanh”, do đại thi hào Nguyễn Du sáng tác, trong khoảng thời gian năm 1796 tới năm 1802. Truyện được dựa từ một truyện tình thể văn xuôi Trung quốc không mấy giá trị của tác giả Thanh Tâm Tài Nhân.