Đón Xuân Tân Sửu 2021

13/01/202108:29(Xem: 12959)
Đón Xuân Tân Sửu 2021

xuan tan suu

ĐÓN XUÂN TÂN SỬU 2021

ĐÓN tết này vui, tươi nở nụ cười.
XUÂN nay Tân Sửu kính chúc bình an.
MỚI đó mà khí xuân về khắp nẻo.
TĂNG thêm sức sống, đời đạo viên thông.
ĐOÀN tựu chung vui ngày đầu năm mới.
MINH sư trường thọ ân nghĩa cao thâm.
QUANG xa sáng chiếu, chúc đời hạnh phúc.
KÍNH tặng lời hay, tỏ sáng đạo tràng.
CHÚC mừng Thầy tổ năm mới bước sang.
CHƯ vị an bình thêm nhiều hỷ lạc.
TÔN vinh nếp đạo, đức hạnh cao thâm.
ĐỨC dầy bao phủ,đời xa dịch nạn.
TĂNG cường tâm đức,che chở dân an.
NI thường tạo phước, tâm từ sâu thẳm.
PHÁP nhủ an lành,
Sáng chiếu muôn phương.
THỂ thể minh Khương ngàn đời lưu dấu.
KHINH an gia quyến nhờ niệm tâm lành.
AN hoà tự tại đoàn hiệp chung vui.
CHÚNG chúng hợp hoà vui trong nếp đạo.
SANH thọ vững bền tích ân bồi đức.
DỊ thường xây đạo tặng phẩm cho đời.
ĐỘ hết về Tây bình yên Phước lạc.
XIN nguyện cứu đời tạo Phước bền lâu.
CẦU cho tứ chúng vững tiến tu hành.
CHÚC lành gia quyến tăng phước bình yên.
CÁC các tựu đoàn sum hợp bền tâm.
PHẬT chiếu sáng soi
niệm lành tinh tấn.
TỬ tròn hiếu đạo nhà đắc an bình.
THÂN an khỏe mạnh siêng hành thiện pháp.
TÂM vui lý đạo nhẹ bỏng tâm hồn.
AN nhà quốc thạnh là phước trăm dân.
LẠC nghiệp vững bền không hề chuyển đổi.
TINH sâu lý đạo khó để buông lung.
TẤN tới muôn đời gieo nhiều giống thiện.
VÀ cùng cuộc sống cải hoá từ tâm.
GIA gia an lành nhờ xa ác nghiệp.
ĐÌNH lại niệm từ soi sáng tự tâm.
LUÔN là đuốt sáng tâm vui muôn thuở.
AN nhàng tự tại qủa hưởng hiện đời.
VUI cùng năm mới tài lộc cao sang.
HẠNH nghiệp vuông tròn phước này vô tận.
PHÚC thọ đức dầy cùng vui năm mới.

Sydney 11/1/2021.
Thích Minh Hội


phat-ngoc_111

PHẬT Ở ĐÂU.
Phật tâm thanh tịnh từ bi,
Phật hằng chiếu sáng không gì bận lo.
Phật là sự biết chẳng so,
Thuần chơn tinh khiết chăm lo đẹp đời.


Sydney 7/1/2021
 Thích Minh Hội


hoa 10 gio 

TÂM LÀNH HOA NỞ

Chết thời đồng nghĩa ra đi
Vua dân, giàu khổ cũng thì thế thôi
Một khi chết đến nơi rồi
Thứ chi cũng bỏ cái tôi cũng lìa
Thôi thì cứ mặc ai kia
Tranh đua danh lợi phân chia với đời
Ta thì cứ việc thảnh thơi
Đọc kinh niệm Phật buông lơi não sầu
Thời gian ngày tháng qua mau
Hôm chiều sớm tối biết đâu vô thường
Cầu mong đến lúc lên đường
Tâm lành hoa nở trên đường thiên thu.
Sydney 7/1/2021.
Thích Minh Hội



***

Layout: Thanh Phi - Thanh Hạnh
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/10/2015(Xem: 31810)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 27546)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 32131)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 14233)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 32463)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 21495)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 16232)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.
27/09/2015(Xem: 16210)
Nhìn lá rơi VÔ THƯỜNG luôn biến hoại Thân xác nầy cũng duyên hợp tử sanh Vũ trụ kia do tứ đại hợp thành Đâu còn mãi mà thâu gom chấp thủ !
23/09/2015(Xem: 13421)
Em quỳ rạng rỡ nét vui Như sen một đóa vừa ngoi khỏi bùn Chấp tay tâm sáng diệu thường Tàm quý hướng thiện giữa đường tôi qua... Em quỳ thanh khiết ngọc ngà Nguyện xin bất tịnh nhạt nhòa phàm thân Chấp tay tuệ giác bừng tâm Nẻo phù hoa ấy lặng câm tôi nh
23/09/2015(Xem: 14452)
Từ cao sơn dõi mắt nhìn Xuống non ra biển, một miền thùy dương Hồng trần mãi nhịp bi thương Lao xao tất bật rộn đường mưu sinh Lăng xăng đấu đá tranh giành Thất tình lục dục, trần căn dập dìu... Vui nhất thời chẳng bao nhiêu Khổ triền miên khổ vẫn nhiều khóc than Trời xanh, nắng đẹp, cát vàng Phố xinh, nhà lớn, cao sang sắc hình