Thăm Mẹ (thơ)

27/12/202004:29(Xem: 8742)
Thăm Mẹ (thơ)

tham Me
Thăm Mẹ
Những vần thơ con viết và dâng tặng 
những bà Mẹ trong viện dưỡng lão
Con vào thăm Má giữa ngày đông
Khẩu trang che mặt chẳng che lòng
Đàn chim chíu chít bên khung cửa
Ríu rít cười vui mặc gió đông
Má biết ngoài kia khắp nơi nơi
Thế giới này đây sắp rụng rời
Cô Vít năm nay tung hoành quá
Ngăn chặn đường đi khắp muôn nơi
Người người đối mặt khăn che mặt
Chẳng nhận ra nhau nở nụ cười
Tết đến rồi đây Má biết không?
Năm nay cấm pháo không người tụ
Chỉ có cho nhau một tấm lòng
Cùng nhau chung sức dâng lời nguyện
Thế giới rồi đây khỏi đảo điên
Diệt con vi rút qua mùa bệnh
Để thấy được nhau nở hoa cười
Đời người qua lắm bao năm nhỉ?
Người đã đi rồi để tiếng thơm
Con nhớ lời thương Thầy con dặn
Hãy nói cho nhau được những lời
Yêu thương, sầu, ghét của lòng tôi
Đừng đợi đi rồi ngồi thương tiếc 
Non xanh nước biếc đã qua rồi!
Má nhìn qua cửa xem chim hót
Tuyết cũng rơi rơi thấy ấm lòng
Má nhớ ngày xưa khi còn trẻ
Con cười ríu rít gọi " Má ơi!"
Tiếng con gọi Mẹ sao thương thế
Con còn có Má, Má trong con



vien duong lao

Nỗi niềm của Má

Mới ngày nào còn trẻ
Nay Má đã chín hai
Tuổi già lưng còm cõi
Thả gánh nặng bờ vai
Nhưng Má vẫn ưu hoài
Tuổi đời chóng phôi thai
Má ngồi đây tĩnh lặng
Mái nhà chung cô đơn
Đàn con Má tiếp nối
Sống đời sống đã qua
Của Má ngày nào đó
Giáng Sinh giờ đã xa
Con nào đâu có biết
Má ngậm ngùi xót xa
Thương cho Má tuổi già
Rồi một đời cũng qua!
Cầu mong cho con cháu
Hạnh phúc trong mái nhà
Đức Phật xưa từng dạy
"Trong biển khổ luân hồi
Sữa nào thay sữa Mẹ"
Má một đời xót xa!


vien duong lao 3

Giấc mơ của Má

Giáng Sinh về đến Má vẫn ngồi
Bên cạnh cây thông dáng đơn côi
Nhớ năm nào đó bên con cháu
Lặng lẽ ngồi đây má ngậm ngùi
Đã bao mùa lạnh qua rồi nhỉ?
Má chẳng còn ở mái nhà xưa?
Con cháu về chung vui tụ họp
Họ đã đi rồi má ngẩn ngơ!
Căn nhà chung má vẫn cứ chờ
Một mình một bóng thật bơ vơ
Năm nay cô vít tung hoành quá 
Ngăn cản cháu con má vẫn chờ
Con đến rồi đây trong giấc mơ 
Vội vã đưa tay má vội sờ
Con tôi sao thế sao che mặt? 
Mở mắt ra rồi chỉ giấc mơ!


Đức Quốc 20/12/2020
Diệu Danh


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/10/2015(Xem: 17993)
Khi vừa thức giấc mỗi ngày Bạn ơi hãy nghĩ thân này hôm nay Thật là may mắn lắm thay Vẫn còn tỉnh dậy với đầy niềm vui.
12/10/2015(Xem: 17874)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 12251)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 29952)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 24171)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 30592)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 13125)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 30646)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20538)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 12519)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.