Sông Đồng Lung (thơ)

19/09/202010:10(Xem: 9913)
Sông Đồng Lung (thơ)
song dong lung
同籠江

同籠江水去悠悠,
今古閒愁不住流。
沙嘴殘蘆飛白鷺,
隴頭落月臥寒牛。
亂山翠接孤城暮,
水竹寒生小店秋。
羨爾野鷗隨水去,
浮生勞碌幾時休?
阮 攸


Phiên âm:
 
Đồng Lung Giang
Đồng Lung giang thuỷ khứ du du,
Kim cổ nhàn sầu bất trú lưu.
Sa chuỷ tàn lô phi bạch lộ,
Lũng đầu lạc nguyệt ngoạ hàn ngưu.
Loạn sơn thuý tiếp cô thành mộ,
Thuỷ trúc hàn sinh tiểu điếm thu.
Tiễn nhĩ dã âu tuỳ thuỷ khứ,
Phù sinh lao lục kỷ thì hưu ?
Nguyễn Du

Dịch thơ:

Sông Đồng Lung

Đồng Lung sông nước chảy êm đềm
Chảy mãi sầu vơi suốt cổ kim
Cuối bãi cò bay lâu sậy héo
Đầu non trâu nghỉ bóng trăng tàn
Chiều non thẳm tiếp thành cô quạnh
Thu trúc hàn sanh quán nhỏ đơn
Thích thú ngắm âu theo nước chảy
Đời lênh đênh biết mấy khi nhàn?

Trúc Nguyên-Thích Chúc Hiền (Phỏng dịch )




Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
16/03/2014(Xem: 21982)
Bạn ơi, Làm thiện nguyện đã có từ lâu đời trong tấm lòng của tổ tiên chúng ta: “Dù xây chín đợt phù đồ. Không bằng làm phúc cứu cho một người.” Nó khởi đi từ tấm lòng thiện luơng vốn có của con người. “Nhân chi sơ tính bản thiện” Giống như Phật tánh.
16/03/2014(Xem: 19456)
Bạn ơi, Gọi tôi là gã bán hàng. Trong nền kinh tế thị trường cạnh tranh. Hàng về phải bán cho nhanh. Bán mau, bán đắt mới thành đại gia. Nhưng tôi ăn nói thật thà.
11/03/2014(Xem: 17024)
Hải đảo ở trong ta Đã có tự muôn đời Lâu rồi ta quên lãng… Phiền não tận trùng khơi
10/03/2014(Xem: 23602)
Duỗi cánh tay ôm choàng ba cõi Rừng ta la song thọ với chiên đàn Nghe núi đàn và biển tấu mang mang Đêm châu thổ thơm tràn hương lúa xạ.
10/03/2014(Xem: 15725)
Này bạn lữ, con đường xa trước mặt Những hàng cây chong mắt ngó liên hồi Lòng hỏi dạ man man điều oan khuất Người đưa người, lầm lủi đơn côi.
09/03/2014(Xem: 14789)
Hừng đông nghe chim hót Nghệ sĩ hề! hát rong Dậy đi những bụi hồng Chờ xem ngàn hoa nở
09/03/2014(Xem: 20117)
Từ ta một giọt máu hồng Hóa sinh lớn dậy giữa dòng đời trôi Cỏ vàng lạnh hạt sương rơi Khoảnh thân mộng đó bên trời lao xao Chén cay đắng, chén ngọt ngào Chén điêu đứng cạn, cơn đau mệt nhừ.
07/03/2014(Xem: 17578)
Lãng tử phiêu bồng không chỗ trú Không chốn dung thân giữa phong trần Nên đi thỏa thích trời vô định Đỉnh cao hố thẳm ngút phù vân
07/03/2014(Xem: 21737)
* “Tự tri-tỉnh thức-vô ngã” là đạo lí của vũ trụ, là mẫu số chung của ý nghĩa cuộc sống, là Thiền; mang năng lượng tích cực có lợi cho toàn vũ trụ, cho sự thăng hoa trí tuệ-tâm linh chung của tất cả.
06/03/2014(Xem: 40268)
Tu thành Bồ Tát Quán Âm Viên Thông, Tự Tại, Diệu Âm cứu đời Mười hai nguyện lớn sáng ngời Từ bi, Trí Tuệ, độ người an vui.