Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Phẩm 05: Ngu

14/08/202017:15(Xem: 5649)
Phẩm 05: Ngu
buddha-503 


KINH PH
ÁP CÚ 

Việt dịch: HT Thích Minh Châu
Thi Hóa: HT Thích Minh Hiếu

 

Lưu ý:

Kinh bên dưới bản gốc Việt dịch: HT Thích Minh Châu (câu đầu),

Câu theo sau là phần Thi Hóa của HT Thích Minh Hiếu (chữ nghiêng)

 

PHẨM NGU 5



60/ Đêm dài cho kẻ thức,

Đường dài cho kmt,

Luân hi dài, kngu,

Không biết chơn diu pháp.



60/ Thc đêm mi biết đêm dài

Đường xa mi biết sc trai cũng mòn ,

Ngu mê sáu nẻo xoay vòng

Sống thiếu trí tu, như trong ngục tù.



61/ Tìm không được bn đường,

Hơn mình hay bằng mình,

Thà quyết sống một mình,

Không bè bn kngu.



61/ Thiện hu tri thc cùng tu

Nếu không tìm được, vân du mt mình.

Ngày đêm tụng đọc tâm kinh

Kngu xa lánh, tâm linh ttường.



62/ Con tôi, tài sn tôi,

Người ngu sanh ưu não,

Tta, ta không có,

Con đâu tài sn đâu?



62/ Vì người tăm ti vn vương

Đắm say con vợ, vô thường trắng tay,

Su bi thân thể hao gy

Thân này không thật, ca này về đâu?



63/ Người ngu nghĩ mình ngu,

Nhvậy thành có trí,

Người ngu tưởng có trí,

Thật xứng gọi chí ngu.



63/ Nếu như dừng lại mong cầu

Hiểu thông thế sbước vào đường chơn.

Còn nghĩ tài trí thua hơn

Tự ôm oán hn, nut hờn thiên thu.



64/ Người ngu, du trn đời,

Thân cn người có trí,

Không biết được Chánh pháp,

Như mung vi vcanh.



64/ Tri xanh che áng mây mù

Khiến cho cnh sc âm u héo sầu,

Trn đời không thấy đạo màu

Hương v chánh pháp, muỗng nào tỏ phân.



65/ Người trí, du mt khc,

Thân cn người có trí,

Biết ngay chân diu pháp ,

Như lưỡi vi vcanh.



65/ Không bằng gần bậc chân nhân

Mt giây tỉnh thức, pháp phần truyn trao.

Như lưỡi nếm vngt ngào

Thân tâm hlc tuôn trào lý chơn.



66/Người ngu si thiếu trí,

Tngã thành kẻ thù,

Làm các nghiệp không thiện,

Phi chu quả đắng cay.



66/ Phàm phu mãi tính thua hơn

Tmình la di, tinh khôn làm liu,

Trói trăn vì lưới thương yêu

Khổ đau tngã, trn kiu phi qua.



67/ Nghip làm không chánh thiện,

Làm ri sanh ăn năn,

Mt nhum l, khóc than,

Lãnh chịu qudị thục.



67/ Qubáo tìm đến không xa

Ăn năn đã mun, khóc la não nề,

Cuc đời bt hnh lê thê

Đường xa gian khổ mi mê mt mình.



68/ Người ngu nghĩ là ngt,

Khi ác chưa chín mui;

Ác nghiệp chín mui ri,

Người ngu chu khổ đau.



68/ Gây nhân khi bước đăng trình

Hân hoan hạnh phúc, nghình bóng theo,

Đến khi quả ác chín mui;

Ti tăm p đến, bóng chiều đã qua.



69/ Và vic làm chánh thiện,

Làm ri không ăn năn,

Hoan h, ý đẹp lòng,

Hưởng thọ qudị thục.



69/ Làm việc thiện, tâm thăng hoa

Phước lành vượt khỏi phong ba thế trn.

Vui thay quả thiện chín dn

Sc tài trn vn mười phân vn toàn.



70/ Tháng ngày vi ngn cỏ,

Người ngu có ăn uống,

Không bằng phần mười sáu,

Người hiu pháp hữu vi.



70/ Người ngu che giu tâm gian

Di người để được trăm ngàn li khen,

Bùn sình nhưng mọc hoa sen

Đến khi tng, bao phen mê lm.



71/ Nghip ác đã được làm,

Như sa, không đông ngay,

Cháy ngầm theo kẻ ngu,

Như la tro che đậy.



71/ Quá khsng vi ác tâm

Ging như la hc, che ngm dưới tro.

Li như sa chưa thành h

Khi nghip quả đến, cháy khô cuc đời.



72/ Tnó chu bt hnh,

Khi danh đến kngu,

Vận may bị tn hi,

Đầu nó bnát tan.



72/ Mun ưa danh li cao vi

Mà mình không xứng cuộc chơi cũng tàn,

Hại cho thân thể tan hoang

Tlàm tchu, trách than ai nào.

73/ Ưa danh không tương xứng,

Mun ngi trước Tkheo,

Ưa quyn ti tnh xá,

Mun mi người lkính.



73/ Tnh xá li mun ngôi cao

Để cho tchúng lễ cu cúng dâng.

Sống phàm tục giữa tăng thân

Đứng đi sai phm, chia phân ri bi.



74/ Mong cả hai tăng, tục,

Nghĩ rằng (chính ta làm),

Trong mọi vic ln nh,

Phải theo mệnh lnh ta”,

Người ngu nghĩ như vy,

Dc và mn tăng trưởng.



74/ Lại mong ảnh hưởng khp nơi

Tcao ngã mn chưa ri khi tâm,

Gây ra mọi thứ li lm

Bi lông tìm vết, không cần li khuyên.

Tăng, tục đều gp não phin

Cn tu sám hi mi yên lòng người.



75/ Khác thay duyên thế li,

Khác thay đường Niết bàn,

Tkheo đệ tử Pht,

Hãy như vậy hằng tri,

Chứ ưa thích cung kính,

Hãy tu hnh vin ly.



75/ Như thuyền đã vượt trùng khơi

Bc trí thẳng tiến nghỉ ngơi Niết bàn.

Xa lìa vt chất ly tham

Quán chiếu vạn pháp như làn gió thu,

Đi thật xa chn tuyt mù

Thâm sơn cùng cốc, n cư an lành.


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14/04/2020(Xem: 7420)
Kính bạch Thầy thật rùng mình khi học lại đoạn kinh trong Pháp diệt tận và thấy có nhiều sự trùng hợp cho thế kỷ này và lại ngưỡng mộ vì sao Thầy mỗi sáng lại livestream cho chúng con thọ trì kinh Lăng Nghiêm . Kính xin Thầy cho con trích đoạn trong “Phật Học tinh yếu “ và bài thơ này để cùng bạn hữu thấy được Ân Đức của Thầy Tổ đã đem lời dạy của Phật đến cho hậu thế và công ơn của Tăng thân đã dìu dắt hàng hậu bối chúng con . Kính HH Đường vào biển pháp qua bao lĩnh vực. Trước tiên là vững chắc một niềm tin , Ngày ngày chuyên cần học luật, luận, kinh . Rồi chiêm nghiệm thực hành tự mình thân chứng!
13/04/2020(Xem: 7892)
Tiếng thở dài thiên cổ Cháy bỏng ngàn sau xa. Mây về từ cổ độ, Xao xác hồn cỏ hoa. Sầu lên mấy độ trăng tà Đường nghiêng ngả bước, bóng nhoà nhạt đêm. Cành sương trĩu mộng bên thềm Bóng ma trơi hiện càng thêm não nùng.
11/04/2020(Xem: 9217)
Một người giàu có thuở xưa Tác phong đứng đắn lại thừa thông minh Cho nên các kẻ chung quanh Tỏ lòng thán phục, tỏ tình kính yêu Xa gần ái mộ rất nhiều. Bỗng đâu có kẻ sớm chiều lân la Tới lui thăm viếng thiết tha Rồi sau nhận họ: “Ông là anh tôi.”
10/04/2020(Xem: 7787)
Tu sĩ Richard Hendrick sống và làm việc ở Ireland (Ái Nhĩ Lan). Ông đã đăng tải bài thơ “Lockdown” (“Phong tỏa”) của ông trên facebook vào ngày 13 tháng Ba năm 2020. Bài thơ đã được rất nhiều người tán thưởng. Bài thơ muốn truyền giao một thông điệp mạnh mẽ về niềm Hy Vọng trong cơn hỗn loạn vì bệnh dịch “corona” (Covid-19) truyền nhiễm khắp nơi và nhà cầm quyền đang ban hành những biện pháp nghiêm ngặt để ngăn chặn bệnh lan truyền (a strong message of hope during the coronavirus pandemic). Bài thơ đã trấn an nhiều triệu người trên khắp thế giới đang bị ốm đau, chết chóc, bị chia cách và phong tỏa bởi lệnh “trú ẩn tại chỗ” để tránh lây lan bệnh dịch này. Bài thơ khuyên nhủ là tuy có “Sợ hãi” và “Cách ly” nhưng đừng đưa tới “Hận thù” và “Cô độc”. Kêu gọi mọi người Nguyện cầu và Thương yêu, mong có sự lưu tâm và tích cực giúp đỡ lẫn nhau. Tác giả tâm sự: “Chim vẫn hót, bầu trời vẫn trong xanh, tiếng hát ca vẫn vang lên. Ngay cả trong những biến cố tang thương vẫn nẩ
09/04/2020(Xem: 5788)
Thời còn trẻ tự hào mình “trí thức “ Dù đôi khi nghe chỉ trích “ Chỉ biết mình “, Nhu cầu vật chất chẳng lợi lạc chúng sinh ! Thường tự chửa ...mỗi người “ Quan niệm Sống “ ...
03/04/2020(Xem: 5818)
Bóng hình bất chợt xa xăm Thời gian bất chợt trôi nhanh đêm trường Tình tôi bất chợt điên cuồng Thơ tôi bất chợt nặng buồn nhịp âm
03/04/2020(Xem: 6888)
Mỉm cười đón ánh triêu dương Gửi theo hơi thở yêu thương cuộc trần Mắt thương ngắm dõi xa gần Trời xanh mây trắng mây hồng giao duyên
03/04/2020(Xem: 6317)
Nhìn cây gió thổi liên hồi Bao nhiêu lá rụng thây gầy xác sơ Một chiều Đông lạnh bơ vơ Nhìn hoàng hôn tím đượm buồn hẵm hiu Lắng lòng trong cõi tịch liêu Bâng khuâng nhớ Mẹ cõi lòng quặng đau. Không khóc nhưng mắt nghẹn ngào Nỗi buồn cố gắng nén vào tâm can Cuộc đời buồn thắt miên mang.
02/04/2020(Xem: 11916)
“Cư Trần Lạc Đạo” của Trần Nhân Tông nhiều vị đã luận bàn, nhân có một chút duyên ý, chúng tôi xin ”lạm bàn” thêm một vài ý-… Nội dung Cư Trần Lạc Đạo “Cư trần lạc đạo thả tùy duyên. Cơ tắc xan hề, khốn tắc miên. Gia trung hữu bảo hưu tầm mịch; Đối cảnh vô tâm mạc vấn Thiền.” TRẦN NHÂN TÔNG
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]