Cõi Thiền (thơ)

03/07/202015:32(Xem: 8937)
Cõi Thiền (thơ)

coi thien 2
Cõi thiền 2

Dòng nước trôi lửng lơ dòng nước
Quên lái chèo chẳng ngược chẳng xuôi
Thuyền không không bến, giữa khơi
Khách thiền quên cả chuyện đời buồn vui

Quên mưa tuyết đầy vơi khoang lái
Cả lạnh băng tế toái lòng người
Vầng dương rực sáng ven trời
Mở chân đôi mắt nụ cười an nhiên

Nhẹ cất bước con thuyền không lái
Ngắm muôn sao sáng dải ngân hà
Dạo chơi trong cõi Ta Bà
Vẫn thân tứ đại chung trà vị hương

Đuốc từ bi, tình thương lớn dậy
Trong sắc trần soi thấy nguồn tâm
Hạc sao băng cuộc thăng trầm
Nở bừng hoa tạng diệu âm cõi thiền

Tuệ Minh
June 30, 2020

coi thien 3

Cõi thiền 3

Trời buồn gió khẽ hỏi trăng
Mây về bên núi ai ngăn nỗi buồn
Trăng đưa mạch nước đầu nguồn
Soi nghiêng cánh hạc giữa muôn sao trời

Phong quang một ánh trăng vui
Gió tìm giấc ngủ để trời lặng thinh
Qua đêm rạng ánh bình minh
Vẫn vầng dương tỏ tiến trình chuyển xoay

Tuyến đêm tiếp giáp tuyến ngày
Hai vầng nhật nguyệt đôi vai gánh gồng
Gánh trời đất gánh không công
Tuyến đường sanh tử chập chồng tử sanh

Gió len qua bức liễu mành
Khách thiền tĩnh toạ trăng thanh mỉm cười
Mảng mây thấp thoáng bên đồi
Ca sa đọng giọt sương trời đêm qua....

Tuệ Minh
July 1, 2020

coi thien 4

Cõi thiền 4
Lưng lưng một nửa trản trà
Mời chung trời đất mời ta dặm dài
Mời tâm tư nỗi cạn đầy
Mời câu thế sự tháng ngày tương giao
Mời tình thâm thiết đồng bào
Mời lan chức sắc nhân hào sĩ phu
Mời tội nhân trong ngục tù
Mời giáp trận địa cốt khô xương tàn
Mời sinh linh khắp hồn hoang
Bao phen vưởng vất lang thang không nhà
Về đây chung một tuần trà
Cầm tay hát khải hoan ca niệm từ
Mời ân nghĩa khắp thái hư
Sáng trong tĩnh mịch như như đón mời
Dòng tuệ giác nhập biển khơi
Cõi thiền chân Phật giữa đời luân lưu ...
Tuệ Minh
June 2, 2020
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
11/10/2015(Xem: 11745)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 29737)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 23708)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 30288)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 12822)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 30195)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20419)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 12451)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.
27/09/2015(Xem: 13804)
Nhìn lá rơi VÔ THƯỜNG luôn biến hoại Thân xác nầy cũng duyên hợp tử sanh Vũ trụ kia do tứ đại hợp thành Đâu còn mãi mà thâu gom chấp thủ !
23/09/2015(Xem: 11704)
Em quỳ rạng rỡ nét vui Như sen một đóa vừa ngoi khỏi bùn Chấp tay tâm sáng diệu thường Tàm quý hướng thiện giữa đường tôi qua... Em quỳ thanh khiết ngọc ngà Nguyện xin bất tịnh nhạt nhòa phàm thân Chấp tay tuệ giác bừng tâm Nẻo phù hoa ấy lặng câm tôi nh