Tập 1

18/05/202019:36(Xem: 17989)
Tập 1

TAM TẠNG THÁNH KINH PHẬT GIÁO

TẠNG KINH (NIKÀYA)
Thi Hóa
TRUNG BỘ KINH

( Majjhima  Nikàya )


Tập I
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU
Dịch sang tiếng Việt từ Tam Tạng Pàli

Chuyển thể Thơ :

Giới Lạc  MAI LẠC HỒNG  tựTUỆ NGHIÊM

 ( Huynh Trưởng Cấp Tấn  - GĐPTVN tại Hoa Kỳ )

Email : [email protected]



MỤC LỤC

___________

Tên Kinh :         Trang :

 

 * Phấn Mở Đầu từ trang 001A  đến trang  020A.

 

 1) Kinh PHÁP MÔN CĂN BẢN– Mùlapariyàya 01

 2) Kinh TẤT CẢ CÁC LẬU-HOẶC

 –  Sabbàsava sutta           17

 3) Kinh THỪA TỰ PHÁP – Dhammadàyàda sutta31 

 4) Kinh SỢ HÃI KHIẾP ĐẢM

 –  Bhayabherava sutta          41  

 5) Kinh KHÔNG UẾ NHIỄM –  Anangana sutta     55

 6) Kinh ƯỚC NGUYỆN –  Akankheyya sutta     73 

 7) Kinh VÍ DỤ TẤM VẢI – Vatthùpama sutta 83  

 8) Kinh ĐOẠN GIẢM  –  Sallekha sutta            93

 9) Kinh CHÁNH TRI KIẾN  –Sammàditthi sutta   105 
10) Kinh NIỆM XỨ  –  Satipatthàna sutta     123

11)Tiểu Kinh SƯ TỬ HỐNG – Cùlasìhanàda sutta 153

12) Đại Kinh SƯ TỬ HỐNG – Mahàsìhanàda S.    165 

13) Đại Kinh KHỔ UẨN – Mahàdukkhandha S.     203 

14) Tiểu Kinh KHỔ UẨN – Cùladukkhandha S.     219

15) Kinh TƯ LƯỢNG –  Anumana sutta          231

16) Kinh TÂM HOANG VU –Cetokhila sutta     241

17) Kinh KHU RỪNG  –  Vanapattha sutta     249 

18) Kinh MẬT HOÀN – Madhupindika sutta    257 

19) Kinh SONG TẦM – Dvedhavitaka sutta     271  

20) Kinh AN TRÚ TẦM – Vitakkasanthana       281

21) Kinh VÍ DỤ CÁI CƯA – Kakacupama s.     289  

22) Kinh VÍ DỤ CON RẮN  – Alagaddùpama      305

23) Kinh GÒ MỐI –  Vammika sutta         333  

24) Kinh TRẠM XE  –  Rathavinìta sutta        339

25) Kinh BẪY MỒI –  Nivàpa sutta           353

26) Kinh THÁNH CẦU  – Ariyapariyesanà sutta    365

27) Tiểu Kinh VÍ DỤ DẤU CHÂN VOI –  Cùlahatthipadopama  sutta          401

28) Đại Kinh VÍ DỤ DẤU CHÂN VOI –  Mahàhatthipadopama  sutta        421

29) Đại Kinh VÍ DỤ LÕI CÂY –  Mahàsaropama  sutta            439

30) Tiểu Kinh VÍ DỤ LÕI CÂY –  Cùlasaropama  sutta             449

31)  Tiểu Kinh KHU RỪNG SỪNG BÒ –  Cùlagosinga  sutta           461

32)  Đại Kinh KHU RỪNG SỪNG BÒ –  Mahàgosinga  sutta           475

33)  Đại Kinh NGƯỜI CHĂN BÒ–  Mahàgopàlaka  sutta         491 

34)  Tiểu K.NGƯỜI CHĂN BÒ – Cùlagopàlaka     503

35) Tiểu Kinh SACCAKA – Cùlasaccaka sutta      509

36) Đại Kinh SACCAKA –  Mahàsaccaka sutta      531

 

( Trang cuối  570 )

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
11/10/2015(Xem: 11570)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 29696)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 23667)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 30237)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 12706)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 30162)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20410)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 12427)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.
27/09/2015(Xem: 13691)
Nhìn lá rơi VÔ THƯỜNG luôn biến hoại Thân xác nầy cũng duyên hợp tử sanh Vũ trụ kia do tứ đại hợp thành Đâu còn mãi mà thâu gom chấp thủ !
23/09/2015(Xem: 11616)
Em quỳ rạng rỡ nét vui Như sen một đóa vừa ngoi khỏi bùn Chấp tay tâm sáng diệu thường Tàm quý hướng thiện giữa đường tôi qua... Em quỳ thanh khiết ngọc ngà Nguyện xin bất tịnh nhạt nhòa phàm thân Chấp tay tuệ giác bừng tâm Nẻo phù hoa ấy lặng câm tôi nh