phong canh dep


Vay Trả Miên Man
 
Giờ mùa Đông chỉ là giờ mượn tạm
Cuối tuần này nhớ trả lại thời gian
Một tiếng đồng hồ vay trả miên man
Như đời sống: kim vần xoay lên xuống!
 
Thời gian còn có vay có trả
Huống chi ta trong cuộc bềnh bồng
Nổi trôi hoài trên đại dương vay trả
Có rảnh phút nào sạch cả vào ra?
 
Ta vay đời cả thân tứ đại
Ta mượn người vạn mảng buồn vui
Nhưng không ai chờ trông đòi lại
Nên cứ từ hòa vay trả nhẹ nhàng thôi !
 
Dallas 10-3-2018
Khánh Hoàng

canhdep_7

  CHỈ LÀ VAY MƯỢN TẠM


( Kính hoạ bài : Vay Trả Miên Man của Nhạc sĩ Khánh Hoàng )

Cuộc đời này chỉ là vai mượn tạm
Chẳng có gì ta lại phải cưu mang
Nhìn sông hồ cứ chảy mãi miên man
Như đời sống vẫn xoay vần lên xuống .

Ta không vay có chi đâu ham muốn
Sống bềnh bồng cho nhẹ mát thân tâm
Trước đại dương ta cảm nhận âm thầm
Lòng thoáng mát giữa thiên nhiên trìu mến .

Vay cho lắm rồi khổ sầu cũng đến
Nợ trả vay muôn kiếp chẳng thảnh thơi
Mai này đây ta giã biệt cuộc đời
Thân tứ đại trả về cho tứ đại .

               Dallas 10-3-2018
                     Tánh Thiện


hoa_sen (1)

Tưới Tẩm Hạnh Phúc

Kính họa vận bài thơ:

Vay Trả Miên Man của NS Khánh Hoàng

Cuộc sống ngày nay đều là giả tạm

Tứ đại dật dờ chiếc bóng thời gian

Đang vận hành theo ý nghĩ lan man

Đến lúc hoại thì thân nầy rã xuống

Đừng chạy theo các điều ta ham muốn

Thì cuộc đời sẽ được mãi thong dong

Đừng lất lây theo kiếp sống phiêu bồng

Rốt cuộc cũng hóa thành vườn cỏ dại

Biết ngủ uẩn lập thành thân tứ đại

Phải sống làm sao cho có niềm vui

Yêu thương là nguồn suối mát không vơi

Đang tưới tẩm cho cuộc đời hạnh phúc!

Germany, ngày 10-3-2918

Cư Sĩ Đan Hà

hoasen-quangduc_tg

VAY TRẢ MIÊN MAN
(bài họa)

 

Sống mơ màng giữa cuộc đời giả tạm

 

Có bao giờ ai níu đựọc thời gian

 

Như mây trời vẫn cứ mãi lang thang

 

Bao thế hệ vẫn xoay vần lên xuống

 

 

Ở cõi dục làm sao không mong muốn

 

Vẫn bềnh bồng luống cuống mãi chưa ra

 

Vẫn nổi trôi ngụp lặn giữa giang hà

 

Chưa từng sống trong phút giây hiện tại

 

 

Ta nợ đời cả tấm thân tứ đại

 

Vật chất tiền tài có đổi được niềm vui

 

Giữa khổ đau có chia sẻ ngọt bùi

 

Giữa vay t̉rả, hiểu ra  trường đại mộng 

 

 Chùa Hải Đức, Jacksonville, FL 10-3-2018
Châu Ngọc


hoa_sen (23)
Phù Du
 
Sống nơi này chỉ là cõi tạm
Mượn thời gian mượn cả không gian
Kim đồng hồ quá đổi lan man
Thoáng một chốc cuộc đời bước xuống.
 
Nhìn khoảng không thương mình vay trả
Đời phù du sao mãi phiêu bồng
Không thoát khỏi  muộn phiền chấp phá
Cuộc trần gian nghĩ mãi không ra.
 
Đời sống vẫn tuần hoàn thế mãi
Chim vẫn hót cho đời chút vui
Hoa vẫn nở cho ta nhìn lại
Chút phù vân vay trả không nguôi.


PT Tâm Minh
 
hoa_sen
VAY TRẢ MIÊN MAN
( Bài Hoạ )

Thân ta không phải của ta
Là do vay mượn đặng mà có đây
Tinh Cha huyết Mẹ kết này
Cưu mang dung dưỡng mượn vay ân tình

Đời sống mang nợ linh tinh
Mượn bầu khí thở thân sinh động nè
Cơm áo nước lửa cần nghe
Bao nhiêu thứ mượn chở che cuộc đời!

Đắp bồi thân huyễn người ơi
Nợ nần chồng chất trả thời miên man
Hiểu nhân quả hãy sẵn sàng
Nương thân chuyển hoá tâm can thiện hành

( chư ác mạc tác, chúng thiện phụng hành... )

Trao giồi đức hạnh cao thanh
Nghĩa tình đáp trả chân thành tri ân
Tương quan vay trả cân phân
Ưu bi khổ não xa dần đời ta!

Pt Quảng An Houston, Tx
Đọc bài thơ "Vay Trả Miên Man" của Nghệ Sỹ Khánh Hoàng,

Pt QA với tâm thái cởi mở nhẹ nhàng xin cảm hoạ

 

 


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/10/2015(Xem: 17853)
Khi vừa thức giấc mỗi ngày Bạn ơi hãy nghĩ thân này hôm nay Thật là may mắn lắm thay Vẫn còn tỉnh dậy với đầy niềm vui.
12/10/2015(Xem: 17322)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 11963)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 29775)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 23773)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 30345)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 13005)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 30234)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20452)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 12480)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.