Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chùm Tứ cú lục bát về "Hoa & Lá"

14/08/201707:08(Xem: 10480)
Chùm Tứ cú lục bát về "Hoa & Lá"



Chùm Tứ cú lục bát về Hoa & Lá


Chùm Tứ cú lục bát về "Hoa & Lá"


QUÊN
Trăm năm ngắn ngủi đời người
Sương rơi đọng lá, lá rơi đọng thềm
Chớp nguồn, mưa tạnh, nắng lên
Nhâm nhi hữu hạn mà quên vô cùng.

REO & RƠI
Nhạc reo từ độ lá vàng
Lá rơi từ độ thu sang mắt buồn
Mắt rơi từ độ sầu buông
Tranh rơi xuống đọng giữa tuồng mưu sinh!

ĐÀN TRĂNG
Đêm nghe nhoi nhói vĩ cầm
Kéo dài nỗi nhớ, níu gần nỗi thương
Dạt dào rung lá rơi sương
Trái tim len lỏi ra vườn ngắm trăng.

QUÁCH TẤN
Đường thi nét bút giai nhân
Trăng ma lầu Việt dấu chân lặng buồn
Bóng ngày qua xứ trầm hương
Lá rơi cùng bước lãng du miệt mài.

TRĂM SẮC BỐN MÙA
Vẽ trăm hình sắc bốn mùa
Hạ lòe hoa phượng, thu lùa lá rơi
Đông tàn ngôn ngữ tả tơi
Suối nguồn xuân ướt cuộc chơi thi đàn.

ĐẮM
Đánh đường say đắm tìm hoa
Bâng khuâng thế thái, xuýt xoa nhân tình
Sương long lanh đọng lá cành
Giữa đêm ngắm nghía rớt thành giọt châu.

KHÔ VÀNG
Gửi em lá bẽ lá bàng
Những mùa thu cũ khô vàng dấu môi
Tắc kè kêu giữa chơi vơi
Nửa đêm thành phố còn tôi ngồi buồn.

LẠC
Lạc chân vào cõi mơ màng
Mới hay lá úa vườn hoang đợi chờ
Lạc từ tập tễnh bơ vơ
Nay về gieo chữ ngồi chờ lá xanh.

GOM MANG
Đỏ tươi rực thắm cánh buồm
Xanh tươi mướt lá cánh rừng ai qua
Sắc màu rạng rỡ ngàn hoa
Gom mang hốt hết về nhà mà chơi!

U HOÀI
Thiên đường khoảng mát trên cao
Chùa xưa gió cuốn xạc xào lá xanh
Đầu non đón bước yên lành
Hồn nhiên tuổi ngọc, cố nhân u hoài.

RƠI
Cuối mùa sương vẫn chưa tan
Bóng người thấp thoáng, hương loang nhạt nhòa
Dưới tàn cây đếm sương sa
Lá xanh chợt thấm mặn mà tình rơi.

ĐỐ
Đố ai quét sạch lá rừng
Rừng đang trụi lủi thì đừng đố ai
Đố ai tuốt sạch lá mai
Mai chưa mọc lá đừng ai vặt giùm.

RỪNG
Ngàn cây thủ thỉ đêm trường
Chồi đâm lá rụng giỡn nguồn suối reo
Nai vàng ngắm ánh trăng treo
Bình yên nghe tiếng gió thều thào thơ.

TRẢI RỘNG
Mắt cay cay những cảnh đời
Ngày trưa say nắng, tối trời đẫm sương
Cửa lòng toang mở xót thương
Tình yêu trải khắp nẻo đường lá xanh!

PHẾ & HƯNG
Bãi hoang, thành phố lạc loài
Tình người bung nở lộc chồi yêu thương
Nụ cười ủ lá đọng sương
Bình minh ngày mới sân vườn tươi hoa.


Tâm Không Vĩnh Hữu

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/10/2015(Xem: 12130)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 8693)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 18846)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 15779)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 16478)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 10061)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 19932)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 12678)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 9344)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.
27/09/2015(Xem: 10638)
Nhìn lá rơi VÔ THƯỜNG luôn biến hoại Thân xác nầy cũng duyên hợp tử sanh Vũ trụ kia do tứ đại hợp thành Đâu còn mãi mà thâu gom chấp thủ !
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]