Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chùm Tứ cú lục bát về "Hoa & Lá"

14/08/201707:08(Xem: 6937)
Chùm Tứ cú lục bát về "Hoa & Lá"



Chùm Tứ cú lục bát về Hoa & Lá


Chùm Tứ cú lục bát về "Hoa & Lá"


QUÊN
Trăm năm ngắn ngủi đời người
Sương rơi đọng lá, lá rơi đọng thềm
Chớp nguồn, mưa tạnh, nắng lên
Nhâm nhi hữu hạn mà quên vô cùng.

REO & RƠI
Nhạc reo từ độ lá vàng
Lá rơi từ độ thu sang mắt buồn
Mắt rơi từ độ sầu buông
Tranh rơi xuống đọng giữa tuồng mưu sinh!

ĐÀN TRĂNG
Đêm nghe nhoi nhói vĩ cầm
Kéo dài nỗi nhớ, níu gần nỗi thương
Dạt dào rung lá rơi sương
Trái tim len lỏi ra vườn ngắm trăng.

QUÁCH TẤN
Đường thi nét bút giai nhân
Trăng ma lầu Việt dấu chân lặng buồn
Bóng ngày qua xứ trầm hương
Lá rơi cùng bước lãng du miệt mài.

TRĂM SẮC BỐN MÙA
Vẽ trăm hình sắc bốn mùa
Hạ lòe hoa phượng, thu lùa lá rơi
Đông tàn ngôn ngữ tả tơi
Suối nguồn xuân ướt cuộc chơi thi đàn.

ĐẮM
Đánh đường say đắm tìm hoa
Bâng khuâng thế thái, xuýt xoa nhân tình
Sương long lanh đọng lá cành
Giữa đêm ngắm nghía rớt thành giọt châu.

KHÔ VÀNG
Gửi em lá bẽ lá bàng
Những mùa thu cũ khô vàng dấu môi
Tắc kè kêu giữa chơi vơi
Nửa đêm thành phố còn tôi ngồi buồn.

LẠC
Lạc chân vào cõi mơ màng
Mới hay lá úa vườn hoang đợi chờ
Lạc từ tập tễnh bơ vơ
Nay về gieo chữ ngồi chờ lá xanh.

GOM MANG
Đỏ tươi rực thắm cánh buồm
Xanh tươi mướt lá cánh rừng ai qua
Sắc màu rạng rỡ ngàn hoa
Gom mang hốt hết về nhà mà chơi!

U HOÀI
Thiên đường khoảng mát trên cao
Chùa xưa gió cuốn xạc xào lá xanh
Đầu non đón bước yên lành
Hồn nhiên tuổi ngọc, cố nhân u hoài.

RƠI
Cuối mùa sương vẫn chưa tan
Bóng người thấp thoáng, hương loang nhạt nhòa
Dưới tàn cây đếm sương sa
Lá xanh chợt thấm mặn mà tình rơi.

ĐỐ
Đố ai quét sạch lá rừng
Rừng đang trụi lủi thì đừng đố ai
Đố ai tuốt sạch lá mai
Mai chưa mọc lá đừng ai vặt giùm.

RỪNG
Ngàn cây thủ thỉ đêm trường
Chồi đâm lá rụng giỡn nguồn suối reo
Nai vàng ngắm ánh trăng treo
Bình yên nghe tiếng gió thều thào thơ.

TRẢI RỘNG
Mắt cay cay những cảnh đời
Ngày trưa say nắng, tối trời đẫm sương
Cửa lòng toang mở xót thương
Tình yêu trải khắp nẻo đường lá xanh!

PHẾ & HƯNG
Bãi hoang, thành phố lạc loài
Tình người bung nở lộc chồi yêu thương
Nụ cười ủ lá đọng sương
Bình minh ngày mới sân vườn tươi hoa.


Tâm Không Vĩnh Hữu

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
07/10/2016(Xem: 8625)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 6026)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 5852)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 5666)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 5320)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 7883)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu
03/10/2016(Xem: 5547)
Đời người trong hơi thở Ra vào từng phút giây Thở ra mà không lại Là vĩnh biệt từ đây .
01/10/2016(Xem: 5525)
Ngồi thuyền Bát Nhã ngắm trăng Bát cơm Hương Tích trăm năm vẫn về Tào Khê trà uống bên lề Lăng Già sáng tỏ tứ bề không gian
29/09/2016(Xem: 6544)
Người về giữa chốn phù vân. Sông Hàn ngấn lệ khôn ngần tiếc thương. Người về chung cuộc vô thường. Không còn mưa nắng khói sương Bà Nà. Người về tiếng khóc vang xa. Là kinh động giữa ta bà khói mây.
29/09/2016(Xem: 6278)
Cuộc sống quanh ta khóc lẫn cười Khổ đau hạnh phúc bấy nhiêu người Cái vòng xoay chuyển không cùng tận Ngày nắng đêm mưa giữa cuộc đời.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567