TÌNH BÁC KHÔNG PHAI - Kính tiễn đạo hữu Trần Phú Lộc
2737 Dudley St, Lincoln, NE 68503 - Đây là căn nhà đầu tiên gia đình chúng tôi, 6 người, ở khi qua Mỹ. Bên trong có một phòng thờ Phật của Cộng đồng Người Việt tại thành phố Lincoln, NE. Phòng thờ này là tiền thân của Chùa Linh Quang. Sau đó Cộng đồng PG Lincoln, trong đó có những người đồng thành lập, cụ Đặng Tuyết Mai, cụ Trần Phú Lộc, v.v... nay đã mãn phần, mua một căn nhà ở 216 West F street để 'Cải gia vi tự' thành Chùa Linh Quang bấy giờ lấy tên tiếng Anh là Linh Quang Buddhist Center. Sau một thời gian nữa, Linh Quang Buddhist Center dời qua một vị trí mới ở gần Công Viên Pioneer của thành phố. Còn ngôi chùa ở đường F trở thành chùa An Lạc.
This is a very small house that our family used to live when we first arrived to the US in 1991. Inside the home we shared, there was a main room which served as the Buddha Hall for the Vietnamese Buddhist community. That was the original altar of Linh Quang Buddhist Temple. In the early 1990s, the late co-founders Mrs. Mai Tuyet Dang, Mr. Loc Phu Tran, etc... and many Vietnamese families just immigrated to Lincoln brought a house on West F street and converted that house into Linh Quang Buddhist Temple, also known as Linh Quang Buddhist Center. Now that a co-founder, Mr. Loc Tran, just passed away, I wrote this poem in his honor.
Anh Bạch Xuân Thảo tại 'chánh điện' tiền thân Chùa Linh Quang, Lincoln, NE.
Tôi nhớ lại, thời tôi còn mạnh khoẻ
Còn những ngày, Năm, Tháng bước du phương
Những lúc đi hoằng hoá các nẻo đường
Trên xứ Úc, nhiều tiểu bang tôi đến. (2005)
Chúc Mừng Phúc Quả Bậc Cao Tăng
Thượng Chí Huân Tu, Đạt Nguyện Chăng?
Thọ Đạo Phật Gia , Truyền Luỹ Kiếp
Đại Trường Lạp Hạ, Tích Công Năng
Lão Niên Trưởng Đức, Duyên Tròn Đủ
Hoà Ái Muôn Sinh, Nghĩa Đạo Hằng
Thượng Đạt Nguồn Tâm, Quy Chánh Giáo
Thích Như Huệ Nhựt, Sáng Vầng Trăng.
Em đừng mãi loay hoay tìm chỗ đứng
Cần hỏi mình rằng: '' phải Sống làm sao? ''
Vẫn có đấy, những người trong thầm lặng
Cúi xuống tận cùng mà hồn lại thanh cao!.
Kính cảm đức, bậc Lão Tăng Trưởng Thượng,
Chúc Ngài thường an lạc mãi trăm năm,
Mừng tôn vinh, Đạo nghiệp sáng trăng rằm,
Đại đức trọng, gương giữa đời phàm trược.
Hàng cây rủ nhánh là đà
Bên dòng sông nhỏ thấy mà nhớ quê:
Quê nhà xứ Quảng, năm tê
Có người con gái tóc thề ngang vai
Tuổi xuân mà đã bi ai
Thương người gian khổ nạn tai cơ cầu
Thế rồi Cô đã cúi đầu
Khẩn xin Cha Mẹ ngõ hầu xuất gia
Thương con chẳng nỡ lìa xa
Nhưng vì Cô quyết nên Cha thuận lòng
Và rồi bên cạnh dòng sông
Chùa làng, Bảo Thắng- Cửa không Cô vào
CUNG nghinh năm Bính Thân cười,
CHÚC năm mười sáu đẹp tươi cõi lòng
TÂN niên phúc lộc chờ mong
XUÂN lan cúc trúc hanh thông cửa nhà
VẠN nhà cuộc sống thăng hoa
SỰ khó thành dễ, cho qua khỏi nàn
NHƯ mây thong thả nhẹ nhàng
Ý lành tâm tịnh huy hoàng cả năm.
Chùa Hải Đức, Florida 2016
Châu Ngọc
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.