TÌNH BÁC KHÔNG PHAI - Kính tiễn đạo hữu Trần Phú Lộc
2737 Dudley St, Lincoln, NE 68503 - Đây là căn nhà đầu tiên gia đình chúng tôi, 6 người, ở khi qua Mỹ. Bên trong có một phòng thờ Phật của Cộng đồng Người Việt tại thành phố Lincoln, NE. Phòng thờ này là tiền thân của Chùa Linh Quang. Sau đó Cộng đồng PG Lincoln, trong đó có những người đồng thành lập, cụ Đặng Tuyết Mai, cụ Trần Phú Lộc, v.v... nay đã mãn phần, mua một căn nhà ở 216 West F street để 'Cải gia vi tự' thành Chùa Linh Quang bấy giờ lấy tên tiếng Anh là Linh Quang Buddhist Center. Sau một thời gian nữa, Linh Quang Buddhist Center dời qua một vị trí mới ở gần Công Viên Pioneer của thành phố. Còn ngôi chùa ở đường F trở thành chùa An Lạc.
This is a very small house that our family used to live when we first arrived to the US in 1991. Inside the home we shared, there was a main room which served as the Buddha Hall for the Vietnamese Buddhist community. That was the original altar of Linh Quang Buddhist Temple. In the early 1990s, the late co-founders Mrs. Mai Tuyet Dang, Mr. Loc Phu Tran, etc... and many Vietnamese families just immigrated to Lincoln brought a house on West F street and converted that house into Linh Quang Buddhist Temple, also known as Linh Quang Buddhist Center. Now that a co-founder, Mr. Loc Tran, just passed away, I wrote this poem in his honor.
Anh Bạch Xuân Thảo tại 'chánh điện' tiền thân Chùa Linh Quang, Lincoln, NE.
Đạo pháp dạy lấy từ bi làm gốc
Pháp nhiệm mầu hãy học để khai tâm
Tứ Diệu Đế, Bát Chánh Đạo gieo mầm
Đuốc soi sáng ngàn năm lời Phật dạy.
Vạn vật luân lưu hữu hình hữu hoại
Cõi vô thường không trụ lại mãi đâu
Bể trần gian lặn hụp trong khổ sầu
Đời ngắn ngũi như bóng câu qua cửa.
Quảng Đức uy nghi giữa chốn trần
Khai nguồn Chánh Đạo độ trì nhân
Vườn Thiền xới đắp gieo mầm pháp
Cửa Phật hành trì mõ điểm ngân
Tiếp bước Như Lai đường giải thoát
Truyền thừa Phật pháp nẽo toàn Chân
Gần xa đạo hữu hằng thăm viếng
Thắp đuốc từ bi tỏa rạng ngần.
Sài Gòn 6-5-2018
Phật tử Nguyễn Văn Tiến
Kính bạch Thầy , gần đây con thường bị phân tâm khi tiếp xúc với người theo Phật giáo nguyên thủy hay Thiền Tông khi nói đến Câu niệm hồng danh ADi Đà Phật , nhưng từ khi đi hành hương về , không biết có tiếng nói gì đó trong thẩm sâu tiềm thức con , khiến con phải coi lại hết những gì đã sưu tầm thì một đoạn trong bài dịch của Thầy đã làm con chợt tỉnh ngộ, đó là bài "Cái Chết Không Phải Là Sự Chấm Dứt" ( Nguyên tác: Đại Sư Tulku Thondup
TT Thích Nguyên Tạng dịch, mời xem)
Trong tâm nửa tỉnh nửa mê,
Tỉnh là Bồ Tát, mê là chúng sinh
Kiếp người nặng nghiệp vô minh
Tham mê sắc dục lụy tình khổ thân
Lợi danh quyền thế tranh phần
Tham, sân, si, hận vô ngần đắm say
Bạn ơi, đừng ngạc nhiên. ..
Khi nghe" Đời chỉ là chuyến xe buýt "
Những lúc gặp nhau ...khách lạ giữa đường
Bận lòng chi phiền não hoặc đau thương
Có động tâm .....ấy cố tình ta giữ lại !!
Phật Pháp nhiệm mầu
Về đất Phật, thoát vòng sinh tử
Tâm an lành hai chữ từ bi
Mở lòng buông xã sân si
Vô minh ảo vọng lụy bi kiếp người
Bỏ thế tục vui tươi tâm tánh
Đến thiền môn đạo hạnh trau dồi
Cuộc đời như áng mây trôi
Có, không, không, có hợp rồi lại tan
Bóng công danh bên đàng hư ảo
Bụi hồng trần gió bảo cuốn trôi
Trong thời gian qua, Diễn Đàn Thi Ca Quảng Đức
được đại chúng trong và ngoài nước hoan hỉ đáp ứng bằng những bài:
Xướng Hoạ Thi Ngâm vô cùng ý nghĩa .
Từ niềm vui đó , con viết bài này để trân trọng kính tặng các Thi nhân
trên Diễn Đàn Thi Ca Quảng Đức với tấm lòng trân trọng niệm ơn
tất cả quý vị đối với kho tàng Pháp Bảo của Đức Thể, đã học, đã tu, đã tiêu hóa được giáo lý nhiệm mầu
để rồi tự mình có được những vần thơ hay, đượm sắc mầu chân lý....
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.