TÌNH BÁC KHÔNG PHAI - Kính tiễn đạo hữu Trần Phú Lộc
2737 Dudley St, Lincoln, NE 68503 - Đây là căn nhà đầu tiên gia đình chúng tôi, 6 người, ở khi qua Mỹ. Bên trong có một phòng thờ Phật của Cộng đồng Người Việt tại thành phố Lincoln, NE. Phòng thờ này là tiền thân của Chùa Linh Quang. Sau đó Cộng đồng PG Lincoln, trong đó có những người đồng thành lập, cụ Đặng Tuyết Mai, cụ Trần Phú Lộc, v.v... nay đã mãn phần, mua một căn nhà ở 216 West F street để 'Cải gia vi tự' thành Chùa Linh Quang bấy giờ lấy tên tiếng Anh là Linh Quang Buddhist Center. Sau một thời gian nữa, Linh Quang Buddhist Center dời qua một vị trí mới ở gần Công Viên Pioneer của thành phố. Còn ngôi chùa ở đường F trở thành chùa An Lạc.
This is a very small house that our family used to live when we first arrived to the US in 1991. Inside the home we shared, there was a main room which served as the Buddha Hall for the Vietnamese Buddhist community. That was the original altar of Linh Quang Buddhist Temple. In the early 1990s, the late co-founders Mrs. Mai Tuyet Dang, Mr. Loc Phu Tran, etc... and many Vietnamese families just immigrated to Lincoln brought a house on West F street and converted that house into Linh Quang Buddhist Temple, also known as Linh Quang Buddhist Center. Now that a co-founder, Mr. Loc Tran, just passed away, I wrote this poem in his honor.
Anh Bạch Xuân Thảo tại 'chánh điện' tiền thân Chùa Linh Quang, Lincoln, NE.
Đã nhiều đêm ...trăn trở rồi tự hứa,
Bỉ thử, được thua dừng tham dự đi thôi.
Vẫn mê man theo cuồng vọng ...học đòi!
Chưa lùi được phía sau .... vì Tự Ngã .
Thành Ba La Nại thuở xưa
Có chàng voi được nhà vua cưng chiều
Chàng voi tính tốt đủ điều
Hiền lành, tuân lệnh, đáng yêu vô cùng,
Ngoài ra voi đẹp lạ lùng
So cùng với mỹ nhân không thua gì
Mặt voi nhan sắc khỏi chê
Gọi voi "đẹp gái" còn chi đúng bằng.
Thành tâm kính chúc Thầy thêm tuổi mới,
Úc Châu trú tại ...hai bảy năm qua
Hoằng pháp khắp nơi, tạo lập trang nhà (*)
Phổ biến, Tuỳ duyên rạng danh Phật Đạo .
Con về lạy Phật Thích Ca
Mùa thu nắng nhẹ- sương và chim reo
Vượt qua ngàn dặm truông đèo
Bàn chân đã chạm chốn heo hút ngàn
Đời con hạt bụi lang thang
Bay từ vô lượng kiếp sang thân nầy
Nhân duyên Phước báo đủ đầy
Đặt vầng trán xuống nơi đây chân ngài
Lạnh vầng trán, lạnh bàn tay
Mà bao rung cảm đủ đầy trong tâm
Bình minh sương đậu trên vai
Cùng nhau nô nức dặm dài hướng xa
Xe lăn trong bụi thu nhoà
Con về Linh Thứu chan hoà niềm vui
Linh Thứu Sơn, tới đây rồi
Pháp âm vi diệu giữa trời trong xanh
Nhân vào ngày Lễ Tạ Ơn
Chúng ta cảm tạ vô vàn thành tâm
Những lời cầu nguyện quanh năm,
Tạ ơn gia cảnh muôn phần yêu thương,
Tạ ơn bạn quý muôn phương
Dù là cố cựu hay dường mới quen.
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.